Глава 17: Сезон охоты, я поехал участвовать в инвалидной коляске

Рано утром следующего дня.

Огромный реактивный дирижабль, вылетевший из города Сюэ, на головокружительной скорости плыл к горному хребту демонических зверей на юге.

Через два часа.

Незадолго до полудня воздушный корабль наконец приземлился у подножия горного хребта демонических зверей.

На палубе дирижабля собрались сотни культиваторов.

Эти культиваторы были в основном из города Сюэ, в то время как все остальные были молодыми сыновьями и дочерьми небольших кланов, которые отправились на обучение.

Они разговаривали друг с другом, лихорадочно болтая.

У всех без исключения на лицах было возбужденное выражение.

Это было просто потому, что сегодня раз в три месяца охота на демонических зверей: сезон охоты.

«В этом сезоне охоты я убью достаточно демонов-волков, чтобы в последний раз отомстить за смерть моих братьев!»

«Этот молодой мастер убьет сотню зверей-демонов, чтобы поднять престиж моей секты Божественного меча Крайней Звезды!»

«Я сделаю мир лучше, уничтожив всех демонов и осчастливив человеческий род, я выполню свое обещание!»

«Я хочу быть богатым!!!»

Все с нетерпением смотрели на десятки тысяч миль горного хребта демонических зверей, которые простирались перед ними, словно гигантский дракон, спящий десять тысяч лет.

Им не терпелось ворваться и начать убивать.

«Тихий!»

Громкий голос, смешанный с духовной энергией, донесся с высокой платформы на носу лодки.

Толпа замолчала и посмотрела на нос лодки.

Они увидели мужчину средних лет с седыми волосами на висках, Сюэ Юаньшаня, величественно стоящего против ветра, заложив руки за спину.

Позади него стояли Сюэ Мэнхан, Лин Аотянь и дюжина охранников из резиденции городского лорда.

Сюэ Юаньшань погладил корни своей слегка пестрой бороды, инструктируя сотни культиваторов на палубе.

«Насчет охотничьего сезона скажу только два момента».

«Эти два момента очень важны, и вы должны их помнить!»

Он поднял палец.

«Во-первых, раса демонов является врагом нашей человеческой расы, поэтому независимо от ваших причин для участия в сезоне охоты, вы все должны объединиться и прийти к согласию».

Он поднял второй палец.

«Во-вторых, демоны-звери злобны и коварны, если вы их увидите, вам не нужно дважды думать, либо убить его, либо убежать».

Он поднял третий палец.

«Кроме того, некоторые из вас могут разбогатеть на этой охоте, но деньги — это внешняя вещь, поэтому вы не должны смотреть на других, вы не должны грабить их добычу и не должны убивать друг друга. ”

Он поднял безымянный палец.

«Самое главное, что недавно я получил известие о том, что внутри горного хребта демонических зверей скрывается оплот армии демонов с неизвестными намерениями, и если кто-то из вас сможет его раскрыть, дворец городского лорда щедро вознаградит вас».

Он просто протянул свои пять пальцев.

«И последнее, продолжительность сезона охоты составляет пять дней, после этого дирижабль вернется в город Сюэ, после этого времени ждать нечего».

Он протянул другую руку и поднял еще один указательный палец.

Толпа земледельцев: «……»

Сюэ Юаньшань внезапно указал на горный хребет Демонических Зверей, его голос был громким и величественным:

«Сезон охоты, начало!»

Хлопать, хлопать, хлопать!!!

Когда его голос упал.

Сотни культиваторов мгновенно спрыгнули с дирижабля, словно звери с лихорадочной кровью, сова.

В мгновение ока все культиваторы бросились в горный лес.

Линг Аотянь также был готов сойти с дирижабля и войти в горный хребет демонических зверей.

Вместо этого он увидел Сюэ Мэнхан, которая гладила что-то в воздухе рукой. Я не знаю что.

Поэтому он подошел с любопытством и спросил с улыбкой.

— Менхан, что ты делаешь?

Сюэ Мэнхан не ответил.

Потому что она была сосредоточена на своем дневнике.

[7 марта, солнечно.]

[Сегодня Дин Наньронг сексуальна как никогда, заставляя меня любоваться ею.]

Но почему она вдруг несколько раз ущипнула меня за талию?]

[Это почти рассмешило меня. Этого нет в оригинальном сюжете!]

[У этой старой девы менопауза?]

[Все равно забудь о ней, она…]

Что?

Сюэ Мэнхан вздрогнула.

Содержимое дневника внезапно исчезло.

Через некоторое время содержимое дневника вернулось.

[Только сейчас это чертовски напугало папу. Дин Наньжун внезапно ворвался в мою комнату и спросил, что я делаю.]

[Вы не знали, что я принимаю ванну? Ты налил себе горячую воду, так она пришла посмотреть, как я принимаю ванну?]

[Это верно. Это должно быть так! В любом случае, я не думаю, что она могла видеть, как я пишу в своем дневнике! Другими словами, я единственный, кто может видеть этот дневник![

[Хорошо, система безопасности собак работает отлично.]

[В будущем, если мне не понравится эта старая дева, я напишу дневник, чтобы поругать ее при ней, ха-ха.]

Дин Наньронг: «Попробуй».

Сюэ Мэнхан:….. «По-детски».

[Забудь о ней. Она все равно не повлияла на основную сюжетную линию после того, как сменила одежду и прическу]

[Ну, главная сюжетная линия сегодняшнего дня — сезон охоты.]

[Хотя Линг Аотянь избил меня так сильно, что я не могу встать с постели.]

[Но по сюжету мне, как злодею, еще предстоит отправиться на охоту в инвалидном кресле.]

[Черт, как я буду сражаться с демоническими зверями в инвалидном кресле?]

[Подняться со скользящей лопатой?]

[Как чертовски глупо.]

«Ха-ха».

Увидев это, Сюэ Мэнхан не могла не рассмеяться в голос.

«Менхан, ты выглядишь так красиво, когда улыбаешься».

Линг Аотянь сделал искренний комплимент.

Сюэ Мэнхан вежливо ответила на комплимент.

«Спасибо.»

Затем поджала улыбку и продолжила читать свой дневник.

Она обнаружила, что иногда было довольно приятно наблюдать за тем, как Цзян Му уходит.

[Ничего не поделаешь, кто позволил Сюэ Мэнхану, глупой собаке, тоже участвовать в сезоне охоты.]

[Как ее эксклюзивная собачка-облизыватель, мне придется позже продемонстрировать перед ней стиль собачьего облизывания, плача.]

[Ух, мне кажется, что я плачу на кладбище.]

Топать!

Сюэ Мэнхан вдруг тяжело наступила на борт лодки, разорвав паутину.

Это на мгновение испугало Линга Аотяна.

— Менган, что с тобой?

Лин Аотянь была ошеломлена, обнаружив, что Сюэ Мэнхан, на лице которой только что появилась улыбка, была похожа на кошку, которая взорвалась в мгновение ока.

Ее рука все еще была в воздухе, сильно царапая что-то неизвестное.

«Ничего!»

Не сердись, да успокойся.

Сюэ Мэнхан изо всех сил пыталась контролировать свои эмоции.

Продолжайте смотреть вниз.

[Теперь охота началась, верно?]

[Сегодня у меня нет особой роли, я просто встаю на колени и лизаю Сюэ Мэнхан в горном хребте демонических зверей, плачу и умоляю ее не расторгать брак.]

[В результате, конечно, она отказалась. Я настаивал, и тут вмешался Линг Аотянь.]

[Затем я столкнулся с Лин Аотяном, и в результате он меня хорошенько избил, и в итоге я убежал, как собака в беде.

[Ну, наверное, так и будет сегодня.]

Высоко над облаками.

Небольшой частный дирижабль с реактивным двигателем летел на высокой скорости в направлении горного хребта демонических зверей.

Этот частный дирижабль был эквивалентен уменьшенной версии того, что был в Сюэ Чэне.

Он был похож на корабль, без парусов, а его корпус был сделан из дерева и железа, а на носу, корме и днище корабля были вделаны огромные кристаллы для гидромониторинга.

Внутри большого корабля Цзян Му и Дин Наньжун были единственными людьми внутри.

Дин Наньжун был за штурвалом корабля в кабине, а Цзян Му был в своей роскошной комнате, принимал ванну и писал в своем дневнике.

«Какая награда будет сегодня?»

Цзян Му закрыл свой дневник.

[Динь, поздравляем мастера с успешным написанием дневника.]

[Темперамент +1]

[Номинальная стоимость +1]

[Полученная награда: Тело, которое содержит все яды.]

[Введение награды: Мастер ядовит.]

[①Когда он заражен ядом, он автоматически конденсирует яд в «ядовитую таблетку».]

[②В любой момент можно выбросить ядовитую таблетку, чтобы вызвать ядовитый взрыв.]

[③Может активно поглощать яд.]

Нравятся мои переводы? Типа «Дневник злодея – характер героини рушится».? Подумайте о том, чтобы поддержать меня, купив кофе.