Книга 2: Глава 4: 19 июля (воскресенье)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Сразу после пробуждения я подтвердил время на часах рядом с подушкой: 7:30 утра. Я почувствовал облегчение. Воскресным утром просыпаться довольно рано, но я решительно встал. Накануне я легла спать немного позже, чем обычно, но голова у меня свежая и ясная, так что, должно быть, я заснул довольно глубоким сном.

Когда я пошел в гостиную, моего старика и Акико-сан там не было. Вероятно, они еще спали. Однако, как я и ожидал, Аясэ-сан уже проснулся. Она освежилась, не обнаруживая абсолютно никаких слабостей и лазеек даже дома. Поверх рубашки без плеч на ней был пуловер из легкой ткани.

— Доброе утро, Аясэ-сан.

— Доброе утро, Асамура-кун.

С этими словами Аясэ-сан встал. Когда она это сделала, я увидел ленту из ткани, похожей на ее пуловер, прямо над ее талией, а под ней — красные шорты.

«Ах, я могу позаботиться об этом сама. Ты уже поел, да?

Мне было бы неловко, если бы Аясэ-сан позаботилась о моем завтраке, когда она уже сидела на столе с кофе, поэтому я попросил ее остаться на месте.

— Хотя я едва закончил свою. Этот твой, Асамура-кун. Она указала на еду на столе.

— Мне просто нужно его нагреть, верно? Я пошел нести тарелку супа, на которую указал Аясэ-сан, к микроволновой печи, но на полпути остановился.

Мне это согреть? Или съесть его, пока он холодный? Я начал размышлять над этим вопросом, потому что почувствовал некую нежную прохладу от тонкой суповой тарелки.

«Просто так, это нормально. Холодным намного лучше. На самом деле я только что достал его из холодильника.

Должно быть, она услышала, как я встаю, и приготовила мне это, когда я это сделал. Как всегда, она внимательна к мелочам. Когда я посмотрел на то, что было внутри тарелки с супом, я увидел какой-то желтоватый густой суп.

«Что это за суп?»

«Тыква».

«…Разве сезон тыквы не между летом и осенью? Значит, ты уже можешь их получить, да?

«Действительно?»

«Да, я помню, как читал, что их собирают летом, а едят осенью. Сразу после сбора они все еще сладкие, поэтому дайте им немного созреть. На Хэллоуин вы вешаете фонарики из тыквы и ждете прибытия Великой тыквы».

«Какого черта это?»

«Разве ты не знаешь «Арахис»? Снупи? Чарли Браун?»

«Ах, Лайнус с защитным одеялом1

».

«Почему это первое, что приходит на ум?»

Лайнус, друг Чарли Брауна, всегда носит с собой это одеяло. Они назвали это «синдромом одеяла» или что-то в этом роде, но, в конце концов, я думаю, у каждого в жизни есть что-то, от чего он никогда не сможет отказаться. Некоторые люди могут хранить бесполезный хлам, как невосполнимое сокровище. Я уверен, что даже у Аясэ-сан есть что-то, за что она так держится. Если взрослый думает, что это мусор, и выбрасывает его, привязанность становится еще сильнее. Внезапно на ум пришло сердитое выражение лица моей матери, но я покачал головой и освободился от этой мысли.

«…Ну, независимо от сезона, овощи можно есть практически круглый год. Я просто немного удивлен, увидев такой красивый тыквенный суп».

Это было похоже на священное сакэ. Это был слабый, почти прозрачный цвет.

«Я разогрела тыкву и немного лука, добавила молока и сырых сливок и бросила в кухонный комбайн». Аясэ-сан увидела мой интерес и объяснила мне рецепт.

Конечно, то, что мне было немного интересно, не означало, что я начну получать удовольствие от приготовления еды самостоятельно. Даже если мой образ жизни с ланч-боксами не изменится, где-нибудь в будущем это может пригодиться. Я мысленно запомнил рецепт, кладя в тостер немного хлеба.

«Ты редко кладешь два ломтика… Ах, извини, что так подглядываю».

— И ты, и Акико-сан всегда внимательны к малейшим вещам, а не только к еде, поэтому я бы никогда не стал так относиться. Я ответил, что заставило Аясэ-сан принять довольно неловкое выражение.

Аясэ-сан, может, и не забывает о предпочтениях другого человека, но все остальные не такие. В частности, это касается дружбы. Вы поступаете так не потому, что хотите, чтобы вы нравились другим людям, а потому, что вы цените другого человека. Даже если она дорожит мной только как сыном человека, за которого вышла замуж ее мать, я не думаю, что это ее вообще беспокоит.

«Мне просто хотелось спросить об этом». Пробормотала она тихим голосом.

Это мне только кажется, или она ведет себя немного застенчиво? Если просто посмотреть на саму сцену, то она покажется чем-то из ранобэ или аниме, но реальность не так уж и сладка. Если вы примете реакцию близкого вам человека за застенчивую или добрую, вас может постигнуть несчастье или даже горе из-за этого одностороннего заблуждения.

Что касается меня, то я всегда стараюсь не составить неправильное представление о действиях Аясэ-сан. Я, конечно, не буду здесь. Опять же, я знаю, что ничего не поделаешь, если некоторые люди неверно истолковывают подобные ситуации. Реальность — это не аниме или манга. Но если вы столкнулись с ситуацией, похожей на сцену, которую вы уже видели или читали раньше, легко получить неправильное представление. Это печальная привычка, присущая всем людям. Даже я на секунду потерял сознание, когда Ёмиури-семпай пошутила о продолжительности ее жизни. Внезапные нападения — худшие из всех.

«Итак, насчет тостов. Вчера я работал весь день, поэтому проголодался довольно рано. Вчера я съел только один кусок тоста, поэтому мой желудок урчал до самого перерыва. — сказал я обычным голосом, садясь на стул.

«Хорошая работа на вашей работе».

«Спасибо.»

Благодаря этому преувеличенному разговору атмосфера постепенно вернулась в нормальное русло, такое же плоское, каким оно было всегда. Я думаю, это то, что люди делают, чтобы избавить воздух от такого неловкого настроения.

Рядом с двумя ломтиками тоста и тыквенным супом в центре стола стояла большая миска с куриным салатом внутри. Утренний солнечный свет, проникающий из окон, заставлял чашу сиять зеленым оттенком.

«Используйте любую одежду, которую вы предпочитаете».

«Спасибо.»

Аясэ-сан снова посмотрела на свой смартфон с кофе в руке. Поскольку она ничего не слушает в наушниках, она, должно быть, что-то ищет. В любом случае, думаю, сначала попробую тыквенный суп.

Я зачерпнул немного ложкой и попробовал. Я мог уловить небольшой запах, когда поднес его ко рту, но как только он оказался у меня на языке, вкус тыквы стал еще более очевидным. Вареная тыква всегда была достаточно мягкой, но благодаря кухонному комбайну она превратилась практически в смузи. Хоть оно и было сладким, оно легко сошло на нет. В конце концов, есть таким холодным было правильным выбором. Я всегда думал, что суп нужно есть теплым.

«Привет.»

Когда я набивал щеки куриным салатом, внезапно заговорила Аясэ-сан. Я посмотрел на нее.

— Ты вчера вечером накрыл меня полотенцем, не так ли?

«Ах хорошо…»

Если бы я ответил честно, она бы узнала, что я видел ее спящее лицо. Но я понимал, что хождение вокруг да около только усугубит ситуацию. В прошлом месяце я случайно увидел нижнее белье Аясэ-сан, сохнущее в ее комнате, и это заставило меня в панике потеть. В таком случае сказать «Ну да» было бы слишком болезненно честно. Это будет звучать так, будто я что-то скрываю.

«Я полагал.»

— Я знаю, ты очень хочешь избежать дополнительных занятий, но и портить здоровье ради экзамена — тоже не выход, понимаешь?

«Верно. Да спасибо.»

— Тебе не нужно меня благодарить.

Если вы начнете меня благодарить, я почувствую необходимость поблагодарить вас за то, что вы постоянно готовите для меня еду. Я, конечно, пришел к выводу, что должен ей помочь, но Аясэ-сан наотрез отклонила мое предложение. Ей придется сделать и то, и другое, или она не против сделать и то, и другое. Это действительно помогает, но можете ли вы действительно сохранить баланс между работой и личной жизнью? Она говорит, что ей нравится больше отдавать, чем брать. Я знаю, что это легче сказать, чем сделать. Мне действительно нужно изучить другой метод повышения ее академической эффективности, помимо музыки.

— Я слышал, ты вчера ходил в кино?

Внезапный вопрос Аясэ-сан заставил мой голос застрять в горле.

«Эм… Ну, я посмотрел ночной фильм, показ которого должен был закончиться на этих выходных. Откуда ты вообще это услышал?

«Таичи-сан выглядел очень счастливым. Во время ужина он сказал: «Юта впервые собирается поиграть ночью!» Я очень волновалась, потому что он слишком старателен для своего же блага, и, честно говоря, он немного скучный, но, думаю, теперь он вырос!», и все такое…

«Фразировка! Снова!»

И как запомнить все это слово в слово? Почему у тебя такая потрясающая память?

— Ты был со своим семпаем с работы, да?

«Это правда, но мы не играли или что-то в этом роде. Мы просто хотели посмотреть один и тот же фильм. И если бы Сенпай не рассказал мне об этом, мне бы даже в голову не пришла идея посмотреть его на ночном показе».

«Хм.»

«Вы слышали о романе «Интервал лазурной ночи»?»

«Ах». Аясэ-сан кивнула. «Я слышал об этом. У меня такое ощущение, будто я даже видел рекламу фильма».

«Я удивлен, что ты это сделал, несмотря на то, что даже не так много смотришь телевизор».

«Это было в Интернете».

На этот раз я кивнул. Рекламные объявления и объявления должны размещаться там, где их может видеть наибольшее количество людей. Даже если наше поколение мало смотрит телевизор, мы пользуемся Интернетом. В этом случае вам просто нужно разместить это в Интернете.

«Как это было?» — спросил Аясэ-сан.

Полагаю, она спрашивает мое впечатление о фильме?

«Э-э-э… Ну, это было не так уж и плохо». Я рассказал Аясэ-сану все, что вспомнил.

Исходным материалом послужил так называемый легкий литературный роман, в котором рассказывалось о романе старшеклассника и девушки, которые столкнулись друг с другом. В этой истории есть забавные моменты, но со временем она становится немного серьезнее, и финальный поворот сюжета все еще застревает у меня в голове.

«Есть девушка, с которой главный герой может встречаться только раз в неделю в полночь в общественном парке. На самом деле она учится в его старшей школе, но всякий раз, когда они встречаются в полдень, она ведет себя так, будто они друг друга не знают. Они могут встретиться только в полночь, а она ведет себя как совершенно другой человек. Чем больше они встречаются, тем больше их тянет друг к другу. А потом, однажды ночью, она говорит ему… — Я сделал паузу для драматического эффекта. «Мне осталось жить всего полгода».

Аясэ-сан затаила дыхание. Да, это был довольно большой сюрприз. Я имею в виду, посмотри на мою реакцию, когда Ёмиури-семпай сказала мне это.

«С этого момента наступит кульминация, но я не хочу слишком вас портить, поэтому просто оставлю все как есть».

Я не на Мару или чем-то еще, но я склонен продолжать о чем-то болтать, если у меня есть настроение. Это просто показывает, что фильм не был «наполовину плохим», но на самом деле оставил у меня глубокое впечатление. Это также проявляется в том, что я подумывал о покупке исходного материала.

«Спасибо. Звучит интересно.»

«Верно? Если бы не ваш дополнительный экзамен, я бы порекомендовал вам посмотреть его сегодня».

— После того, как экзамен закончится.

«Верно.»

«Если есть исходный материал, то я мог бы просто прочитать его. Поскольку я хочу улучшить свои оценки по современному японскому языку, мне также нужно читать больше книг».

«Я не думаю, что на экзамене появится легкий роман».

Я действительно не знаю, является ли легкая литература технически легкими романами или литературой.

«Я никогда особо не читал романов или манги. Возможно, мне есть чему у них поучиться».

«Может быть.»

Однако, строго говоря, Аясэ-сан неплохо разбирается в литературных произведениях. Ей просто трудно справляться с работами, которые изображают эмоции, отличные от ее собственных. Если кто-то любит кого-то другого и все же оскорбляет его, или если он кричит, чтобы убить кого-то другого, несмотря на свои настоящие чувства, это может быть потеряно для нее. Когда я рассказал ей об этом, она, казалось, слегка встревожилась.

«Они должны просто быть честными в таких вещах».

«Люди действуют по-разному, чем друг друга. Так рождается драма».

Если бы два человека, полюбившие друг друга, смогли выразить свои искренние чувства словами, история была бы окончена. Конечно, подобных историй немало. Расхождения возникают, когда люди не приспосабливаются к кому-то другому. Из этого рождаются и трагедии, и комедии. Драматическая история любви использует недоразумения и несоответствия для развития сюжета.

«Я правда не понимаю».

«Вот почему я думаю, что нам следует оставить это как черный ящик и сосредоточиться только на тех немногих работах, которые могут появиться на экзаменах, а также на соответствующей информации для них. Кстати, ты чувствуешь, что добился какого-то прогресса?

«Я просто работаю над шуточными вопросами, но чувствую, что получаю больше очков, чем раньше. Похоже, то, что ты сказал, было правдой, Асамура-кун. Если я просто вспомню историческую подоплеку и ее связь с произведением, я чувствую, что могу ответить на многие вопросы».

«Потому что это все-таки экзамен». Я почувствовал желание подчеркнуть это.

«Что ты имеешь в виду?»

«Поскольку мы проводим экзамен, не будет вопросов или проблем, на которые нет ответа. Аясэ-сан, вы слышали о термине «открытый финал»?

‘?»

«Как открытый вывод?»

«Это другое название, но да».

Опять же, она, должно быть, относится к этому серьезно. Вот почему это звучит так странно? Сомневаюсь, что Аясэ-сан притворяется глупым.

«Такое часто случается в кино. Фильм заканчивается, и вы не знаете, что случилось с главным героем. По сути, это финал, который оставляет на усмотрение воображения зрителей».

«Я ненавижу это. Это, наверное, вызовет у меня стресс».

«Я так и думал, что ты так скажешь. В любом случае, дело в том, что на экзамене этого не произойдет».

И это не ограничивается открытыми финалами. Есть много других мест, где автор не объясняет все подробно, а оставляет это на усмотрение читателя. Я мог бы перечислить много примеров этого. Однако на экзаменах они также не фигурируют. В конце концов, вы не можете оценивать кого-то по его мнению о чем-то, особенно если оно отличается от человека к человеку.

«В этом есть смысл.»

«Именно, именно поэтому они будут задавать вопросы о вещах, от которых читательский опыт не будет отличаться… по крайней мере, не до такого уровня, на котором это может повлиять на вашу оценку. Знаменитый учитель неполной школы однажды сказал: «Не возникнет проблемы, если вы не сможете выбрать вариант ответа на вопрос с несколькими вариантами ответов»2.

‘.

За исключением вопросов, в которых проверяются ваши творческие способности, оригинальность или знание темы, конечно.

«Это немного прямолинейно, но это имеет смысл».

«Верно?»

Однако я должен согласиться, что порой именно расплывчатость делает книги такими очаровательными. В таком случае отсутствие ясности стимулирует ваше воображение. Возможно, я предпочитаю плоские отношения, в которых нет догадок в реальной жизни, но я могу получить больше точек зрения на разные вещи, читая книги и расширяя свои знания. Читая книги, я не только избавляюсь от ограниченности кругозора, но также могу тренировать свое воображение и творческие способности, расширяя свой кругозор. Вот почему я не хочу, чтобы Аясэ-сан читала книги исключительно из-за жажды знаний… Хотя я бы не стал особо жаловаться, если бы она это сделала.

— Так ты собираешься встречаться с этим Ёмиури-семпаем?

Я чуть не выплюнул кофе. Что ты имеешь в виду, а? Когда я понял, что она смотрит на меня, я подсознательно выпрямился и ответил так, как будто я был обвиняемым, которого допрашивал прокурор.

«Мы не такие».

«Действительно?»

«Действительно. Она просто старший на работе.

«Хм.»

«Она любит книги, поэтому мы ладим. Вот и все.»

«Вы тоже читаете много книг, не так ли? Я думаю, эта разница довольно существенная… Понятно. В конце концов, мне тоже следует читать книги… Возможно, мне придется пойти по магазинам. Сказала Аясэ-сан только для того, чтобы внезапно остановиться, неуверенно подбирая слова. «Большой акцент на «могуществе».

»

«Я более чем счастлив видеть рождение еще одного книголюба. Хотя твои экзамены сейчас важнее.

«Хм? Ах, да… Ты прав. Голос Аясэ-сан звучал немного растерянно, и она снова устремила взгляд на свой телефон.

Она вставила беспроводные наушники в уши и открыла записи, давая понять, что перешла в режим обучения. После завтрака я убралась, загрузила посудомоечную машину и вернулась в свою комнату. Сегодня около полудня у меня на работе еще одна смена на полный рабочий день. Поскольку вчера, вернувшись домой, я сразу же пошел спать, мне нужно было закончить домашнее задание. Поскольку завтра крайний срок сдачи домашнего задания, я немного запаниковал. Я настолько сосредоточился, что работал над этим, пока на моем телефоне не зазвонил будильник. Из-за этого я снова не смог нормально пообедать.

Когда я вышел из нашего дома с кондиционером, летняя жара ударила меня волной. Мне пришлось несколько раз моргнуть от яркого солнечного света, падающего мне на лицо. Наше дорогое солнышко сегодня было очень мотивировано. Я даже мог уловить слабый запах паленого асфальта. Хотя еще был полдень, температура уже перевалила за 30°C. Это был третий день середины лета подряд.

Несмотря на то, что это было воскресенье, перед вокзалом Сибуя собралась большая толпа. Я каким-то образом пробрался туда, дошёл до магазина, переоделся в униформу в задней комнате и вышел в переднюю. Сегодня моя смена продлится до 9 вечера.

— Эй, Джуниор-кун.

Когда я вошел, Ёмиури-семпай окликнула меня. Она вела себя так же, как и всегда, как будто того события прошлой ночью вообще не произошло. Конечно, мне стало легче, и я был за это очень благодарен. Должно быть, она хорошо читает комнату.

«Привет, Сенпай. Вы заполняете полки?»

«Это верно. Не могли бы вы помочь мне?»

«Конечно.»

Ёмиури-семпай толкала перед собой тележку с картонной коробкой. Заглянув внутрь, я увидел там несколько тяжелых журналов. К счастью, сегодня мне удалось избежать кассового аппарата, поэтому вместо этого я сосредоточился на заполнении пустых мест на книжных полках и наведении порядка на других полках. Если бы у меня была свободная минутка, я бы починил погнутые крышки или положил бы возвращенный товар в картонную коробку. Когда работаешь в книжном магазине, всегда есть чем заняться.

Конечно, я не могу попросить магазин заказать для меня книги в типографии, но я могу рассказать о них Ёмиури-семпай, и она может порекомендовать их вместо меня.

«Женские журналы, да… Кажется, в этом месяце тяжело».

«Правильно. Наверное, в тройке моих лучших книг, с которыми утомительно иметь дело».

«О да, статисты просто сумасшедшие».

Для журналов, ориентированных на современных женщин или домохозяек, к таким томам всегда прилагается безграничное количество дополнений. Благодаря этому магазины всегда толстые и тяжелые. В число этих дополнений часто входят эко-сумки, образцы косметики или даже стильные мешочки. Всякий раз, когда у вас есть эти большие дополнения, вам нужно убедиться, что они не разбросаны повсюду.

Для этого вы либо связываете их веревкой или лентой, либо используете резинки. Оба из них имеют свои достоинства и недостатки. Скрепить их веревкой или лентой — это всегда надежный способ скрепить их вместе, но если вы используете слишком много, это может привести к повреждению магазина. Резинки легко надеть и снять, но если кто-то получит журнал без лишнего, вы получите жалобы.

Конечно, вы могли бы запечатать их в одну полиэтиленовую пленку, но запечатывать и без того толстые журналы вместе с дополнительными материалами вряд ли сможет любой книжный магазин. По крайней мере, я сомневаюсь, что затраты на это действительно того стоят.

«Мне бы хотелось, чтобы они хотя бы сделали его такого же размера, как и сами журналы. Их действительно не волнует, насколько сложно им складывать. Вот, подержи это.

«Ух ты! Не бросай его просто в меня. …Ух ты, это действительно так

довольно неуравновешенный».

«Ты можешь сказать это снова.»

На этот раз они добавили небольшую бумажную коробку примерно такого же размера, как и журнал, что компенсировало тяжесть других журналов.

— Что там вообще внутри?

«Какая-то шкатулка с сокровищами».

«Хм?»

Когда я посмотрел на обложку, там было написано что-то о каком-то аксессуаре внутри этой коробки. Они не стали бы помещать настоящие драгоценности в журнальную заставку, но на обложке это выглядело чем-то экстравагантным.

«Разве это не… ложная реклама?»

«Все должно быть хорошо. Там написано, что это «что-то вроде сундука с сокровищами».

«Но…» Я сомневаюсь, что это выдержит суд.

«Внешняя коробка довольно большая, но внутренняя занимает в лучшем случае треть от нее. Вот почему их невозможно сбалансировать».

«Почему они просто не поставили его посередине?»

«Думаю, они сначала сделали коробку. В конце концов коробка оказалась больше».

«Аааа…»

Я не знал, что происходит на самом деле, но логика Сенпая имела смысл.

«Он и так тяжелый, но с одной стороны он весит гораздо больше, чем с другой…»

«Да, это будет довольно сложно сложить».

«Однако этот журнал продается довольно хорошо, поэтому нам нужно как-то его сложить».

«Давайте попробуем.»

Однако, как только мы добрались до платформы перед журналами, все оказалось так плохо, как я ожидал, и я выругался про себя. Когда мы начали складывать магазины, мы смогли сложить их только примерно на две трети высоты башни рядом с ней. Большее значение приведет к тому, что он наклонится и в конечном итоге упадет. Поскольку обложки журналов обычно гладкие и скользкие, они особенно легко скользят и падают.

«Это не так».

«Действительно. Это было бы возможно, если бы мы чередовали друг друга вверх тормашками».

«Тогда вы не сможете увидеть переднюю обложку, как только она будет продана. Ты не можешь этого сделать».

«Правильно~»

Это довольно хлопотно. В конце концов мы решили сложить нижнюю половину из них вверх тормашками, а верхнюю половину положить сверху, обнажая обложки. Даже если некоторые экземпляры этих журналов будут проданы, они не должны дойти до того места, где обложки перевернуты, по крайней мере, до того, как мы сможем добавить на них больше экземпляров. Как только они полностью закончатся, мы сможем просто перевернуть нижние обратно. Это требует больше работы, но это, по крайней мере, позволит журналам относиться к ним должным образом. После этого мы сложили вокруг них другие стопки журналов.

«Все в порядке. Это должно делать свое дело.»

Медленно прошерстив гору книг в картонной коробке, я поднял голову, когда не получил ответа от Ёмиури-семпай. Она даже не смотрела на меня. Ее взгляд был прикован к углу книжной полки.

«Эта девушка, кажется, что-то ищет. Думаю, я пойду и спрошу ее, могу ли я помочь.

Я проследил за взглядом Сенпая. Она смотрела не на полку с журналами, а на точку перед одной из них, немного дальше. Там стояла девушка примерно моего возраста и вела себя смущенно. У нее были светлые волосы и пирсинг в ушах, который сверкал в свете внутреннего освещения. Именно тогда я подумал про себя: «Подожди, она выглядит знакомой».

Ёмиури-семпай уже подошла к ней, разговаривая с ней в режиме сотрудника.

— Ты случайно ничего не ищешь?

Девушка вздрогнула от шока и повернулась к Сенпаю. «Эм, я ищу книгу…»

«Хм? Аясэ-сан?!

Когда я повысил голос, Ёмиури-семпай повернулась ко мне, и девушка взглянула на меня издалека. Кажется, она ни на секунду не поняла, что это я. Я думаю, это имеет смысл. Должно быть, она впервые увидела меня в фартуке из этого магазина. Ее рот был широко открыт и круглый, и когда Ёмиури-семпай увидела это, она побежала к ней, как кошка, преследующая свою добычу. Позже она определенно собирается использовать это для какого-то шантажа.

«Итак, вы ищете книгу. Давай я тебе помогу!»

— Эм, спасибо вам большое.

«Предоставь это мне!»

Обычно общительная девушка произнесла странно неудобную вежливую речь, тогда как прилежная сотрудница-писательница была полна любопытства. Ёмиури-семпай, здесь ты показываешь своё истинное лицо. Я подошел к ним двоим, толкая пустую тележку.

«Эй, ты младшая сестра этого парня, да?» — спросил Ёмиури-семпай Аясэ-сан, указывая на меня.

«Ах, да, это правда. Итак, эм, кто ты?..

«Ёмиури Сиори. Рад встрече.»

Аясэ-сан сделал удовлетворенное лицо. — Ах, так ты…

«Ух ты! Ты действительно красавица, как и сказал Джуниор-кун! Так мило, черт возьми~»

— Ты какой-то пьяный старик, Ёмиури-семпай?

— Как ты мог сказать, Джуниор-кун? Возможно, вы раньше посещали бар, мистер Несовершеннолетний? Она безжалостно ответила, когда я приблизился к ним двоим.

Если бы у меня была какая-то реакция, это была бы моя потеря, поэтому я продолжал говорить с невозмутимым выражением лица.

— Что еще более важно, что привело тебя сюда, Аясэ-сан?

Я предполагал, что она посвятит свое время учебе, поэтому спросил, как будто это странное поведение, хотя на самом деле оно было довольно обычным.

«Я пришел сюда, чтобы купить книгу…»

— Младший-кун, пойди и убери это, ладно? — спросил меня Сенпай, указывая на тележку.

Сейчас, когда я думаю об этом, мы все еще работаем, так что это должно быть главным приоритетом. Я, хотя и с некоторой неохотой, отодвинул тележку обратно в заднюю комнату — и побежал обратно на полной скорости. Когда я вернулся, они все еще разговаривали, как и раньше.

«Я понимаю. Такой большой, да?

«Разве это не нормально?»

«Я не думаю, что это можно назвать нормальным…»

О чем они говорят?

— О, ты уже вернулся, Джуниор-кун? Это заняло всего две минуты».

— Хаааа, хаф, ты рассчитал время?..

Насколько она хороша в таком многозадачном режиме?

«Просто руководствуюсь интуицией».

«Вы имеете в виду интуицию? Кроме того, это ты первым вытащил троллейбус, верно?

«Мне не нравится, когда у моего младшего такое хорошее восприятие».

«Скажи это алхимику3

как-нибудь в другой раз… Блин. Так вы спросили Аясэ-сан, что она ищет?

«Еще нет.»

Делай свою работу, ладно!?

— Эм, Асамура-кун, я ищу справочник. Было место, где я застрял… а еще тот фильм, который ты смотрел вчера. Я подумал, что куплю исходный материал, пока буду здесь».

Я понимаю. Это объясняет, почему она делала перерыв в учебе — по крайней мере, так сказал бы какой-нибудь главный герой аниме или манги и уже согласился бы с ней. Однако люди не настолько чисты, чтобы действовать по одному мотиву. Иметь только один мотив практически нереально. Я не думаю, что она лгала сама по себе, но… если бы это было правдой, то вероятность того, что она интересуется тем, чем занимается на работе один из членов ее семьи, должна быть, по крайней мере, правдоподобной. Не говоря уже о том, что ей всегда было любопытно узнать о Ёмиури-семпай.

«О боже, тебя интересует этот фильм, сестренка? Сегодня последний день, когда это показывает. Стоит ли мне пойти с тобой на ночной показ?»

«Ах, это немного…»

«Аясэ-сан должен учиться. Не могли бы вы, пожалуйста, не тащить ее по неправильному пути?»

«Грешный цветок растет, высасывая кровь прекрасных людей…»

«Как ужасно неэффективно. Цветы, рост которых зависит от света и воды, обычно оказываются намного лучше».

«Это довольно резкая критика, которую вы мне высказываете. Ну, оставим шутки в стороне».

— Хотя я говорил серьезно.

«У нас есть работа в качестве сотрудников магазина».

«Я делал свою работу. А ты?»

— Младший-кун, у нас нет времени на пустые разговоры во время нашей смены. Нам нужно приложить все усилия, чтобы удовлетворить наших клиентов!»

— …У меня нет никаких возражений.

Я имею в виду, что другие клиенты смеются над нашим разговором. Я хочу уйти отсюда как можно быстрее.

— Итак, сестренка, книга, которую ты ищешь…

«Это Саки».

«Хм?»

«Аясэ Саки».

— Аясэ?

«Ты тоже можешь звать меня Асамура Саки, но тогда нас будет трудно различить, поэтому не стесняйся называть меня как хочешь».

Думаю, это первый раз, когда Аясэ-сан называет себя «Асамура Саки». Это имя было довольно незнакомым для моих ушей, поэтому оно казалось довольно свежим. Но я думаю, это имеет смысл. Следуя этой логике, есть вероятность, что в конечном итоге я стану «Аясэ Юта». Если бы я так представился, интересно, почувствовала бы она то же самое, что и я сейчас?

«МММ ясно. Вот почему Асамура-кун называет тебя «Аясэ-сан», да? Тогда я буду звать тебя Саки-чан. Итак, что касается этого справочника, он должен быть в учебном уголке. Сначала нам следует начать с романа».

«Да. И… Асамура-кун. Сказала Аясэ-сан, глядя на меня. «Если у вас есть другие рекомендуемые книги, пожалуйста, дайте мне знать. Я думаю, что книги, которые тебе нравятся, могут стать хорошей отправной точкой».

«Мой?»

Аясэ-сан кивнула.

«Я подумал, что если бы вы мне что-то порекомендовали, это было бы хорошо. Постоянно смотреть фильмы — слишком дорого, но если это просто книги в мягкой обложке, я мог бы купить несколько, и чтение наверняка поможет мне в учебе».

«Я понимаю. Одна из хороших сторон романов – это то, как далеко заходят ваши деньги! Ты правда понимаешь, Саки-чан!

«Есть даже недавняя субкультура кино».

Я думаю, это имеет смысл. Цена является решающим фактором при принятии решения покупать книгу или нет. Поскольку работа неполный рабочий день дает мне достаточно денег, чтобы их тратить, я не особо беспокоюсь о цене. Не говоря уже о том, что книги изначально не так уж и дороги. Но я, наверное, так думаю только потому, что мне нравятся книги.

Мару даже сказала мне раньше: «Тебя действительно ничего не волнует, кроме книг, да?» раздраженным тоном. Это правда, что я не заинтересован в том, чтобы выглядеть хорошо, как это делает Аясэ-сан. Я из тех людей, которые считают, что брендовая одежда слишком дорогая. Но у каждого свой набор ценностей. Просто посмотрите на Мару. Он покупает коробки с аниме-BD, как только они выходят. Вот почему я был немного обеспокоен, когда он сказал мне это.

«Но даже если вы попросите меня дать рекомендации, это не так-то просто. Я не знаю, какие у тебя интересы».

«Если ей интересно посмотреть «Интервал лазурной ночи», почему бы не порекомендовать что-нибудь в этом духе? После этого вы сможете давать рекомендации, основанные на таких вкусах».

«Ааа, это имеет смысл». Я был немного благодарен Ёмиури-семпай, протянувшему мне руку помощи.

Для вас это старший сотрудник книжного магазина.

«Тогда я выбираю одну из жанра легкой литературы. Думаю, для начала лучше было бы что-то более реалистичное… Ах, перед этим исходный материал. У нас еще есть один из томов?

«Я не думаю, что оно все еще отображается на переднем дисплее, несмотря на то, что ты так хорошо его настроил раньше. Сейчас они должны быть на полках, и может быть вероятность, что покупатель не сможет их там найти, так что…

Затем менеджер магазина позвал Ёмиури-семпая. Он попросил ее позаботиться о кассе, так как благодаря своей внешности и внешности она практически идеально подходит для этой работы. С выражением смирения и принятия она согласилась. Кратко попрощавшись, Сенпай направился к кассе. Сенпай, я никогда не забуду то, чему ты меня научил. Пожалуйста, живите сильными.

— С кассовым аппаратом, случайно, не возникло проблем?

«Я думаю, что это. По сути, это требует длительного короткого общения с людьми, которые обычно не обращают внимания на ваши обстоятельства».

Когда я сказал это, лицо Аясэ-сан напряглось, и она обняла себя обеими руками. Да ладно, это не то

страшный. Так или иначе, я отвел ее к полкам с легкой литературой, и мы начали искать этот легкий роман. Может быть, это произошло благодаря тому, что она лежала на полках, а может быть, потому, что было еще рано, но остался единственный экземпляр.

«Здесь…»

«Ах, ради этого я прочитал мангу. Так это было основано на романе, да?»

«Я полагал, что роман, получивший медиа-микс4

было бы хорошей отправной точкой».

Хотя это зависит от личных предпочтений, понравится вам тот или иной роман или нет.

«Уголок с обучающими книгами находится вон там. Прямо перед ним висит столб с большим плакатом «Найм сотрудников на неполный рабочий день». Хотя при тусклом освещении читать будет сложно. Во всяком случае, полка находится справа от этого.

«А, понятно. Я понял… я думаю.

«Если у вас возникли проблемы, не стесняйтесь спросить местного сотрудника или вернитесь, и я отвезу вас туда».

«Все в порядке. Я должен быть в состоянии найти это сам. В любом случае, ты сейчас работаешь.

«Понятно. Потом я вернусь к работе».

«Возвращаемся, да? О да, этот фартук тебе очень идет.

«Это… Спасибо».

Честно говоря, внезапное получение этого комплимента оставило меня скорее в недоумении, чем в радости. Если бы это было возможно, я бы предпочел сам отвести ее в угол, но я уже потратил много времени на общение с Аясэ-сан, так что любое большее, вероятно, будет расценено как безделье.

С исходным материалом фильма и двумя книгами, которые я ей порекомендовал, Аясэ-сан направилась в угол. Посмотрев на плакат, она направилась направо и исчезла в сторону книжной полки. Проводив ее, я вернулся к своим обязанностям по расстановке полок.

Прошло немного времени, Аясэ-сан окликнула меня сзади. Когда я обернулся, она несла еще одну тяжелую книгу, которая, похоже, была каким-то справочником.

«Я куплю это и пойду домой. Спасибо, что помогал мне во время твоей смены».

«Я был рад, что смог помочь. Не беспокойся об этом».

Я смотрел, как Аясэ-сан шел к кассе, когда внезапно кто-то позвал меня сбоку.

«Простите, где касса?»

Повернувшись на голос, я увидел пожилую женщину с толстым журналом. Рука, которой она держала его, дрожала. Хотя у нее была с собой сумка, она, вероятно, думала, что если положить туда книгу до того, как заплатить, у нее возникнут проблемы, поэтому она несла ее одной рукой.

«Кассовый аппарат находится слева после того, как вы пройдете по этому проходу… Но вы хотите, чтобы я помог вам его нести?»

— Мне не следовало бы, но… могу я попросить тебя об этом?

«Да, конечно.» Я принял магазин, который оказался тяжелым с прикрепленной к нему маленькой коробочкой.

Я проводил пожилую женщину к кассе, и, поскольку она сейчас была открыта, я мог позаботиться и о самой покупке.

«Вы действительно помогли мне. Большое спасибо.»

«Нет нет. Большое спасибо за покупку!»

Пожилая женщина сунула журнал в сумку и ушла, кратко попрощавшись.

«Пожалуйста, подождите несколько секунд.»

Там я услышал знакомый голос из соседнего кассового аппарата, принадлежавшего Ёмиури-семпай. По совпадению, клиентом, с которым она сейчас имела дело, была Аясэ-сан. Кажется, они завершили процесс оплаты. Сенпай положил сдачу на серебряное блюдо перед Аясэ-сан и положил книги в оригинальные бумажные обложки нашего магазина.

«Ты довольно быстрый». Сказала Аясэ-сан с ноткой восхищения в голосе.

Они оба не заметили, что я их слышу.

«Мм, ну, я к этому привык. Юта-кун тоже довольно быстрый.

— Юта-кун…? Ах, Асамура-кун.

«Верно. Было бы просто запутанно, если бы я назвал его «Младший-кун», не так ли? Вот ваши три книги… Эм, дорогой покупатель, хотите, чтобы я тоже надел обложку на ваш справочник?

Уже слишком поздно возвращаться к вежливому языку, Сенпай.

— Нет необходимости, спасибо.

«Понял. Опять же, он единственный, кто начал работать после меня, так что технически он мой единственный Джуниор-кун. О, и вот ваша завершенная покупка. Сенпай положил четыре книги в виниловый пакет и передал его Аясе-сан.

«Большое спасибо.»

«Так же. Большое спасибо за покупку! Если захочешь снова посмотреть, как Юта-кун работает, заходи в любое время!

«Я не поэтому…»

«Для тебя, Саки-чан, я подарю бесплатную улыбку за 0 йен!»

Так ты берешь деньги у других клиентов, Сенпай? Однако Аясэ-сан проигнорировала этот комментарий и вышла из магазина. Следующий покупатель тут же выстроился в очередь к кассе, и я вернулся к полкам.

Когда наша смена закончилась, Ёмиури-семпай пришла поговорить со мной.

«Твоя маленькая сестренка очень милая~»

— Ты все еще говоришь об этом?

«Как только ты достигнешь моего возраста, тебе нужно будет впитать сущность молодежи, иначе ты сгниешь быстрее~»

Ты что, вампир какой-то?

«Я не думаю, что вы так уж сильно отличаетесь по возрасту».

«Мы говорим здесь о средней школе и университете. Это огромная разница. Ты правда не понимаешь, Джуниор-кун.

«Я чувствую, что никогда этого не сделаю, если честно».

«Хотя она действительно была милой. У нее была такая живая реакция. Всякий раз, когда вы подходили, выражение ее лица немного менялось. Младший-кун, это может принести большие деньги.

«Большое что?»

«Большие деньги~!»

На секунду я не смог понять, о чем она говорит. Однако, когда я увидел ее яркую улыбку и сверкающие глаза, я понял это. По сути, она говорит, что реакция Аясэ-сан намекает на романтический интерес.

«Нет, это точно не…»

«Действительно? Вы уверены?»

— Аясэ-сан просто моя сестра, ясно?

Я не могу смотреть на нее по-другому и уверен, что Аясэ-сан чувствует то же самое. Она должна.

Моя дневная смена закончилась, и я сразу же отправился домой. Оба моих родителя еще не спали, поэтому мы ужинали вместе. Хотя было уже довольно поздно, около 22:00, они ждали меня всю дорогу. Акико-сан впервые за долгое время выложилась на все сто. Она приготовила превосходную жареную курицу. Пока мы ели, мой старик все время болтал о том, как это здорово, и все это жевал. Откуда у него столько энергии, несмотря на то, что он уже месяц живет с ней?

Аясэ-сана не было с нами за обеденным столом. Она, очевидно, закончила есть раньше и теперь занималась в своей комнате. В тот вечер я больше не видел Аясэ-сана.

1 Линус

2 Искал точную цитату, но не нашел.

3 Это отсылка к «Стальному алхимику», цитате парня, который сделал химеру из своей собаки и дочери. Конечно, изменено, чтобы больше соответствовать контексту.

4 Медиа-микс