Когда я проснулся рано утром, в гостиной никого не было. Я знал, что моего старика и Акико-сан там не будет. Мой старик ушел на работу, а Акико-сан еще не вернулась с работы. Она связалась с нами и сказала, что будет дома поздно (или, в данном случае, я думаю, рано утром?).
Однако рядом не оказалось даже Аясе-сан, которая обычно в этот момент не спала. Может быть, она в своей комнате? Не похоже, что для этого есть какая-то причина, поскольку в гостиной была совершенно комфортная температура… Подождите, комфортная температура? Только тогда я понял, что кондиционер в гостиной дует прохладным воздухом. Это исправлено, да? Поскольку я вернулся домой так поздно и почти не ужинал в своей комнате, я даже не заметил этого. Думаю, мой старик нашел кого-нибудь, кто мог бы его починить. Возможно, он поставил это выше их похода по магазинам.
Поскольку оно шло, он, вероятно, знал, что я проснусь вскоре после его ухода. Я взглянул на обеденный стол и увидел приготовленный для меня завтрак. У меня внезапно возникла догадка, я проверил свои сообщения и нашел СТРОКУ от Аясэ-сан.
«Я приготовила завтрак, так что ты сможешь съесть его в любое время. Я уже закончил свой.
Думаю, Аясэ-сан уже проснулся. Может быть, она сидит в своей комнате, учится, или убирается, или что-то в этом роде. Я отправил ей благодарственное сообщение по LINE и сел за обеденный стол.
«Сегодня это по-японски, да?»
На бледно-голубой тарелке был жареный лосось, редис, нарезанный горкой в углу, и маленькие японские сливы. На тарелке рядом лежал пучок приправленных морских водорослей, а на другой большой тарелке — салат. Это было похоже на завтрак в гостинице. Видно, что для этого было приложено немало усилий.
Убедившись, что я имею дело с едой, я взял пустую миску из-под риса и тарелку мисо-супа и встал. Разогревая суп мисо, я положила в миску немного риса и, наполнив ее супом мисо, вернулась на свое место.
«Время копаться». Сложив руки в знак благодарности за еду, я начал есть драгоценный завтрак, приготовленный для меня Аясэ-сан.
Я налила редис немного соевого соуса, чтобы он впитался, и положила его поверх лосося, съедая кусочки лосося вместе с редисом. Сладость рыбы и горечь редиса смешались на моем языке. Рыба тоже вкусная, вкус другой, чем у мяса. Благодаря редису послевкусие исчезло, и я смог съесть несколько порций риса.
Восхищаясь тем, что такой простой завтрак может быть таким вкусным, я потянулся за мисо-супом. Сегодня утром основой супа мисо был гриб намеко. Пить было легко, он стекал прямо в горло. Как всегда, мисо-суп Аясэ-сан не мог быть лучше. Мне действительно хотелось отправить ей еще одно сообщение LINE, в котором бы говорилось именно об этом, но я не хотел ее беспокоить, и это все, что я мог ей сказать. Поэтому вместо этого я просто отправил ей воображаемое сообщение с благодарностью. Спасибо за вкусный мисо-суп, как всегда, Аясэ-сан.
Закончив завтрак, я вымыла посуду и прибрала все не спеша, так как у меня было еще немного времени до начала подработки. Раздумывая, чем заняться до тех пор, я решил немного прибраться в гостиной. Обеденный стол был застелен тонкой скатертью, чтобы не пачкался. Я подумал, может, мне стоит почистить холодильник, а поскольку Акико-сан скоро должна вернуться домой, я решил, что она, возможно, предпочла бы, чтобы ее жареная рыба не была слишком холодной. Если ей не хочется это есть, я всегда могу позже положить его в холодильник.
Я чистил сверху вниз, так как грязь попадала бы на самый нижний слой. Я вытерла все, что смогла, а после того, как подмела пол, вымыла и его. Всякий раз, когда я делаю что-то, к чему я уже привык, у меня действительно появляется время подумать о чем-то другом. Например, о том, как Аясэ-сан в последнее время ведет себя странно. Я думаю, что это началось два дня назад.
«Если вас интересует Майя, не беспокойтесь об этом. У нас нет таких отношений, в которых мы могли бы проводить время во время летних каникул. Просто что бы ты знал.’
Сколько бы я ни думал об этом, я не смог найти причину, по которой она пришла в мою комнату только для того, чтобы сказать это. Тем более, если это Аясэ-сан, учитывая, что это явно отличается от того, как она обычно себя ведет.
«Хм…»
Моя рука остановилась во время уборки, и я вздохнула, положив подбородок на деревянную ручку швабры. Ах да, я вспомнил еще кое-что. По словам Мару, весь план бассейна, который составил Нарасака-сан, должен был включать и меня. Но я ничего об этом не слышал. Конечно, это имеет смысл, поскольку Нарасака-сан не знает моего адреса LINE или какого-либо другого способа связаться со мной.
Если да, то что бы сделал Нарасака-сан? Скорее всего, она уговорит Аясэ-сана передать мне ее приглашение. Конечно, если Аясэ-сан сама не захочет идти, то это ее собственное решение. Однако неестественно и легко объяснимо, почему она умолчала о приглашении, адресованном мне.
Что бы я сделал, если бы оказался на месте Аясэ-сан? Например, что, если Мару придумает аналогичный план и скажет мне пригласить Аясэ-сан? Ну, я бы, наверное, рассказал Аясэ-сану, даже если бы не планировал идти. Что-то вроде «Мару сказала мне пригласить тебя». В противном случае я бы, по сути, украл у нее шанс развлечься. Поскольку мы так четко заявляем о справедливости в наших отношениях, это будет противоречить правилам.
Так почему же Аясэ-сан молчал? Что-то не так. Но когда до меня дошла эта мысль, я понял, что перестал убираться совсем.
«Нехорошо, нехорошо».
Я удвоила усилия по уборке в гостиной, но странные действия Аясэ-сан не выходили у меня из головы. Я закончил мыть пол, когда входная дверь открылась и Акико-сан, шатаясь, подошла ко мне, шаткая и сонная.
— Ааа… Юта-кун… утро…
«С возвращением и доброго утра. Ты бы хотел что-нибудь съесть?»
«Да… я съем немного мороженого, а потом посплю». Она говорила с полузакрытыми глазами.
Я открыл холодильник и достал мороженое (которое было любимым у Акико-сан, поэтому мой старик всегда держал холодильник заполненным). Это была палочка для мороженого со вкусом клубники.
«О да, ты вчера починил кондиционер, не так ли?»
«Ммм… Ааа, верно. Тайчи-сан вызвал техника… Должно быть, она была очень сонная. Ее слова произносились медленно, с большим количеством пауз между ними.
Из того, что я понял после того, как Акико-сан села на стул и начала облизывать мороженое, причиной неисправности нашего кондиционера была грязь в фильтре, а мой старик, пытавшийся починить ситуацию самостоятельно, очевидно, только усугубил ситуацию. Опять же, я думаю, он просто хотел похвастаться перед Акико-сан.
«До вчерашнего дня он работал совершенно нормально, с холодным лицом, а потом внезапно сломался. Машины, конечно, странные. Сказала Акико-сан.
Услышав эти слова, мое сердце екнуло от шока. Прекрасно бежал с холодным лицом… а потом вдруг сломался. Эти слова напомнили мне то, что рассказал мне Ёмиури-семпай о прилежном человеке, который внезапно сломался от стресса и давления. Возможно, в этом отношении люди очень похожи на машины.
— Из-за слишком усердия они не могут остановиться.
Однажды их сердце может разбиться. Если я вижу, что кому-то нужно остановиться, я должен заставить его это сделать, сказав ему… Однако действительно ли она согласится на это?
— Эй, а Аясэ-сан ненавидит людей, которые заставляют других быть честными в своих желаниях?
Для начала мне нужно глубже понять личность Аясэ-сан. Помня об этом, я решил спросить об этом мать Аясэ-сан, Акико-сан. Услышав мой вопрос, Акико-сан перестала облизывать мороженое и посмотрела на потолок.
«Хм? Вы спрашиваете, ненавидит ли она людей, которые навязывают ей себя?
«F-принудительно…»
Ну, я думаю, это что-то в этом роде. Однако мне кажется, что нюанс в ее словах отличается от того, о чем я говорил изначально.
«Я больше думал о том, чтобы придумать планы и заставить ее следовать за нами».
— Итак, ты спрашиваешь, возненавидит ли она, чтобы кто-то сильно вооружил ее на свидании? Дай подумать… Судя по ее характеру, ей бы это, наверное, не понравилось. Но все было бы по-другому, если бы ты на самом деле составил с ней план и все такое.
«Значит, ей бы это не понравилось… Я так понял».
Насколько я мог судить, личность Аясэ-сан была довольно близка к той, которую описывала Акико-сан. Если так, то что можно было сделать, чтобы остановить ее…?
«Хм, ты хочешь пригласить ее на свидание? Скажи, Юта-кун… Ты случайно не влюбился в нее?
Этот внезапный комментарий Акико-сан полностью прервал мой мыслительный процесс. Что? Эм, что она только что сказала? Я лихорадочно пытался вспомнить разговор, приведший к этому моменту. Неужели у Акико-сан действительно произошло ужасное недопонимание?
— Н-нет, конечно нет! Я не говорил об этом в таком ключе. Мне просто казалось, что у Аясэ-сан такой характер, что временами она заходит слишком далеко».
Мне нужно как следует объяснить обстоятельства, поэтому я рассказал Акико-сан о своем вчерашнем разговоре с Ёмиури-семпай. В результате Акико-сан улыбнулась, как будто наконец поняла, о чем я говорю, что позволило мне вздохнуть с облегчением.
— Так вот что ты имел в виду. Я абсолютно уверен, что тебе понравилась Саки в детстве.
«Это не-«
-должно случиться. В конце концов, Аясэ-сан — моя младшая сестра. Это просто невозможно. Этому не позволено случиться.
— Но ты прав, Саки действительно может быть такой. Когда Акико-сан сказала это, я почувствовал еще большее напряжение. «Примерно в то время, когда она перешла в среднюю школу, и я стал занят сам, Саки начала очень быстро взрослеть, и она изо всех сил старалась быть внимательной ко мне и не увеличивать мою рабочую нагрузку. Она была гораздо более зрелой, чем ее сверстники».
— Это… я могу представить.
«Действительно. И это может показаться хорошим поступком, но учитывая, что все это произошло из-за того, что меня не было рядом с ней… понимаешь. Я размышляю об этом и о том, что я не смог испортить ее так сильно, как она того заслуживала. Я хотел, чтобы она могла оставаться немного более эгоистичной, ну, понимаете, позволила ей дольше оставаться ребенком». Слова Акико-сан ранили меня прямо в сердце.
Я вспомнил Аясэ-сана на картинке, которую мне показали. Аясе-сан, которая выпрашивала мороженое или умоляла пойти в бассейн, о котором она мне рассказывала. Однако Аясэ-сан заставила себя перестать вести себя как ребенок и решила жить самостоятельно больше, чем все остальные. Поначалу, вероятно, она просто пыталась снять часть тяжести с плеч матери, но, вероятно, это уже не единственная причина.
— Юта-кун. Акико-сан окликнула меня. Я поднял голову и обнаружил, что она серьезно смотрит на меня. «Я знаю, что мне не следует просить об этом своего пасынка, но я хочу, чтобы ты помог ей и проследил, чтобы она не слишком загоняла себя в угол. Если она скажет, что не хочет, то, думаю, тебе следует быть более настойчивым, как ты меня раньше спрашивал.
Я на мгновение заколебалась, но все же кивнула в ответ на просьбу Акико-сан. До сих пор я прожил свою жизнь, не пытаясь переступить границы с другими людьми. Я не беру на себя ответственность за то, как живут другие люди, и не хочу этого делать. Ведь мне не нравится, когда люди вторгаются на мою территорию. Попытка нести бремя друг друга звучит так больно, что меня это не беспокоит. Я вспомнил, что сказал мне Аясэ-сан, когда мы впервые встретились…
«Я не буду возлагать на тебя больших надежд, поэтому хочу, чтобы ты сделал то же самое для меня».
Эти слова принесли мне огромное облегчение и уверенность. Это явно был лучший способ вести дела, чтобы сформировать не слишком навязчивые отношения. Однако я также не могу игнорировать тот факт, что Аясэ-сан в ближайшем будущем может сломаться… Даже если она меня за это ненавидит.
«Все в порядке. Даже если она начнет тебя за это не любить, я скажу тебе то, что она действительно любит.
«Что она любит, а? Вы имеете в виду что-то, что поднимет ей настроение?
«Конечно!» Акико-сан посмотрела на меня с яркой улыбкой.
Я, естественно, немного сомневался, что такая удобная штука существует, но все же попросил Акико-сан помочь мне, если понадобится. Я правда не хочу, чтобы Аясэ-сан меня ненавидел. В конце концов, мы живем вместе, и она моя младшая сестра.
Слабый звук работающего кондиционера наполнил гостиную.
«Спасибо за это.» Сказала Акико-сан, бросая палочку от мороженого в треугольный угол раковины.
Должно быть, она очень устала, так как, шатаясь, вернулась в спальню. Я просто надеюсь, что она не упадет. Хорошая работа сегодня и спокойной ночи, Акико-сан. Что касается меня… Я положил жареную рыбу обратно в холодильник и направился в комнату Аясэ-сан, постучавшись в дверь.
«Что?»
Дверь слегка приоткрылась, и я увидел стол Аясэ-сан. На нем были рабочие тетради и конспекты, а в руках она держала свои обычные наушники. На этот раз она носила наушники-вкладыши, а не внутриканальные. Возможно, она учится, слушая лофи-музыку. Кондиционер был включен, создавая еще более прохладную атмосферу в комнате. Кажется, Акико-сан упоминала, что Аясэ-сан слаба от жары.
— Послушай, насчет всей этой истории с Нарасакой-сан в бассейне.
«Я не собираюсь.»
Мне не дали времени закончить предложение. Аясе-сан, должно быть, увидела, что я в растерянности, и быстро нашла что-то вроде оправдания.
«В конце концов, у меня нет времени тратить время в бассейне».
Это именно то, что меня беспокоит. Это не значит, что Аясэ-сан пытается меня разозлить или что-то в этом роде. Она до сих пор придерживается мнения, что любого времени, проведенного за игрой или дурачеством, следует избегать, как чумы. Она не думает, что ей нужно время, чтобы просто расслабиться и сосредоточиться на чем-то другом. Ее сердце похоже на зеленый бамбук, бесконечно растущий, но только вверх. Была старая поговорка, которую я смутно помню, в которой говорилось что-то подобное. Поэтому я начал думать. Если я попытаюсь последовать ее примеру, она станет еще более упрямой.
«Хорошо, это совершенно нормально. Я просто подумал, что, может быть, мне все-таки хотелось пойти. Так не могли бы вы дать мне контактную информацию Нарасаки-сан?
На данный момент я начал проявлять интерес к этому событию, поэтому дал Аясэ-сан шанс ослабить бдительность и, возможно, переосмыслить свой выбор. Аясе-сан наконец посмотрел мне в глаза.
«Не хочу».
«Э? …Эм, что? Я был, мягко говоря, шокирован.
В конце концов, я не ожидал, что мне откажут решительно и прямо. Аясэ-сан не любит действовать под влиянием эмоций, за которыми нет никакой логики. Я не ожидал, что она так сварливо ответит только потому, что попросил контактную информацию Нарасаки-сан. Не говоря уже о том, что Нарасака-сан, вероятно, изначально планировал связаться со мной. Кроме того, несмотря на то, что это сказала Аясэ-сан, она, похоже, была шокирована тем, что сказала она сама.
«Эм, подожди, нет. Давать другим людям чью-то контактную информацию… в конце концов, это дурной тон».
«Аааа…»
Это имеет смысл. Это объяснило бы ее реакцию. В конце концов, вы должны защищать личную информацию. Это очень похоже на Аясэ-сан. Ага.
«Позволь мне спросить за тебя Маайю. Я дам вам знать, если получу ответ».
«Понятно.»
Я думаю, она, должно быть, пользуется LINE или электронной почтой. Если так, то я не ожидал, что это займет слишком много времени. И поскольку она сказала, что хочет еще немного поучиться, я оставил ее в покое. Поскольку мы увидимся позже во время нашей подработки, я могу подождать. Я закрыл дверь и вернулся в свою комнату. Текущая проблема в том, что я даже не думаю, что смогу затащить Аясэ-сана в бассейн. Прямо сейчас Аясэ-сан подобна непоколебимой горе, сосредоточенной только на гигантском объеме учебы и подработке, которые ждут ее впереди. Судя по этому, она, должно быть, находится под сильным психологическим давлением.
Не проблема уговорить ее пойти в бассейн. Я просто хочу, чтобы она передохнула, прежде чем окончательно сломается. Это все, о чем я думал, и все, чего я искренне желал. Поэтому я решил спросить ее позже, во время нашей подработки.
Когда наступил день, я вышел из дома. Я крутил педали на велосипеде сквозь дымящийся жар, поднимающийся от кипящего бетона. По дороге вверх по холму я сделал несколько остановок и положил в корзину велосипеда несколько бутылок с водой, чтобы защититься от возможных тепловых ударов. Я почувствовал, как пот выступил на моем теле, но подавил желание остановиться и вытереть его. Хотя это упражнение не то чтобы мне не нравилось.
Посреди Омотесандо, где можно было наблюдать, как суетятся студенты университета, я нашел единственное формальное здание, которое, казалось, не очень подходило для этого места. Это известная подготовительная школа, предназначенная для людей, пытающихся сдать вступительные экзамены в Todai1.
. Всякий раз, когда я останавливал велосипед и входил в это здание, я чувствовал облегчение. В отличие от всех мест Сибуи, где полно нормалистов и тусовщиков, это место, наполненное прилежными учениками, заставило меня чувствовать себя гораздо спокойнее. Рядом с подготовительной школой также располагались популярные бутики и популярный в Инсте блинный магазин, который привлекал множество студенток университета.
Я вошел в класс и сел в углу комнаты. В отличие от школы, места в подготовительной школе не распределяются или что-то в этом роде, но я думаю, это просто в моем характере — искать свободное место. Кстати, я не ученик подготовительной школы или что-то в этом роде, я здесь только на специальных летних занятиях. Многие студенты вокруг меня были такими же в этом отношении и даже мало разговаривали друг с другом, просто сосредотачиваясь на своих рабочих тетрадях и вопросах в них.
Хотя Suisei High известна как школа высокого уровня, не все в ней настолько прилежные ученики, поэтому разница в атмосфере между жесткой и расслабленной не столько зависит от оценок или личностей, сколько просто от характера. человеческие отношения, происходящие внутри класса. Что касается студентов, то они, как правило, носят черные волосы, не носят ярких аксессуаров и макияжа и не пытаются выделиться каким-либо странным образом. Здесь все люди, которых можно было бы считать прилежными с общей точки зрения. Они отличаются от школьников, особенно тем, что постоянно просматривают свои рабочие тетради.
Они больше похожи на Аясэ-сан, по крайней мере, на мой взгляд. Ее мода, цвет волос и внешний вид совершенно этому противоречили, но ее трудолюбивый характер и серьезность намерений были очень похожи. Она идет по жизни в полную силу, кажется, у нее нет времени на отдых. Она отличается от кого-то вроде меня, который просто пытается получить хорошие оценки, чтобы поступить в университет, который я считаю сносным. У нее глаза человека, который сражается.
Однако способ самовыражения Аясэ-сан по-прежнему сильно отличается от того, как это делают люди здесь. В конце концов, она хочет финансового успеха и хочет иметь возможность стоять на своих ногах, поэтому она даже не участвует в этих летних дополнительных занятиях, так как хотела бы сама платить за них. Если бы среднестатистический заурядный экзаменующийся попытался обойтись самообучением, его бы просто высмеивали и считали высокомерным и пытающимся противостоять этой тенденции, но когда вы видите, что Аясэ-сан получает все самое лучшее оценки практически по каждому предмету и запомнив все, что с этим связано, можно только молчать с кривой улыбкой.
Даже ее слабость к современному японскому как-то сгладилась с прошлого месяца, и она постепенно превращается в идеального студента-экзаменатора… Что ж, для такого человека, как я, который не является сумасшедшим и живет за счет усилий, медленно, но неуклонно увеличивая свои знания, речь идет о лучшее, на что я могу надеяться. В конце концов, важно знать свои собственные навыки.
«Эм…»
«Э? О да?»
Слабый голос внезапно позвал меня, и я дал запоздалый ответ. Поскольку это был первый раз, когда другой ученик заговорил со мной во время летних дополнительных занятий, мне потребовалась секунда, чтобы это заметить. Обладательницей этого голоса была девушка, сидевшая рядом со мной. Это происходило не каждый раз, но у меня такое ощущение, будто я уже несколько раз видел ее сидящей рядом со мной. Ее внешний вид и мода не выделяли ее, и ее можно было бы даже назвать невзрачной, но была одна черта, которая мне действительно запомнилась – ее рост.
Я предполагаю, что ее рост около 180 см. Со мной разговаривала девушка выше меня, и я почему-то почувствовал странное давление. И все же ее голос был лишен всякой уверенности.
— Ты что-то уронил.
— А-а, спасибо вам большое. Должно быть, я уронил закладку, когда открыл книгу.
Я поблагодарил девушку и взял трубку, затем снова встретился с ней взглядом.
«Это закладка с летней ярмарки, да? Тот, который можно купить в книжном магазине возле вокзала.
— Д-да, это правда.
Я не мог сказать ей, что работаю там неполный рабочий день. Что-то внутри меня мешает мне рассказать случайным людям личную информацию о себе.
«Я довольно часто прохожу мимо. Какое совпадение.»
«В конце концов, это практически единственное место, где можно купить книги в этом районе».
— Ты прав, ахаха. Высокая девушка легко рассмеялась.
На этом наш разговор закончился. Не то чтобы она обязательно хотела со мной поговорить или что-то в этом роде, но она скорее заговорила со мной из-за закладки и на короткое время нашла общую тему для разговора. Это был обычный разговор без особого смысла. Я взглянул на девушку, которая уже повернулась к своему столу, но потом почувствовала, что что-то не так.
…Она когда-нибудь заходила в книжный магазин? Поскольку мы оба старшеклассники, наша нынешняя повседневная жизнь должна быть почти одинаковой, но я никогда не видел ее за кассой. Не думаю, что я бы забыл кого-то, обладающего ростом модели, как она. Ну, я тоже не работаю там 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и она, возможно, не является постоянным постоянным клиентом или что-то в этом роде. Возможно, мы просто соскучились друг по другу. С этой мыслью я повернулся к своему столу.
Это было едва ли не единственное заметное событие по сравнению с моими обычными летними занятиями. Я тоже больше ни слова не перекинулся с девушкой. Я просто проводил время так же, как и всегда.
С полудня до вечера я сосредоточился на подготовке к экзамену. После того, как последний блок времени закончился и я проверил время, у меня оставалось еще около 40 минут до начала смены. Книжный магазин был примерно в десяти минутах езды на моем велосипеде. Естественно, именно это я имел в виду, когда выбирал эту подготовительную школу.
Я сунул тетради в сумку и быстро вышел из подготовительной школы. Я схватил велосипед и собирался уехать. Поскольку этот поток действий повторялся в течение летних каникул, становясь чем-то вроде рутины, мой мозг выполнял эти действия автоматически. Однако сегодня произошло нечто иное.
«Хм?»
Я подсознательно моргнул в замешательстве. Пока я катался на велосипеде, я заметил кого-то, сидящего у окна блинной прямо перед подготовительной школой. Ее длинные черные волосы были аккуратно убраны повязкой «катюша», а на ней было что-то вроде стильной юбки-клеш. Конечно, этим человеком, источавшим вид чопорной и приличной молодой леди, был никто иной, как мой старший по работе, Ёмиури-семпай.
Люди с ней, должно быть, друзья из ее университета. Они сидели на четырехместном месте внутри магазина и серьезно обсуждали, жуя блины. Поскольку я находился довольно близко к ним и поскольку они говорили довольно громкими голосами, я мог разобрать фрагменты их разговора. Двое из них, казалось, были ровесниками Ёмиури-семпая и, вероятно, были студентами университета, но у третьей женщины был совсем другой вид, который выделялся в его горячности.
В конце концов, по сравнению с другими девушками, одетыми в одежду, подходящую для жаркой летней погоды, она была одета в кардиган с длинными рукавами и наблюдала за лицами Ёмиури-семпай и двух других.
«Ну, кто может не согласиться? Наши гуманитарные исследования сравнивают с другими естественными науками и называют мягкой наукой, потому что они не могут принести пользу обществу. Наше существование даже подвергается сомнению. В таком случае все ваши исследования и их достоверность будут сведены на нет».
Студенты университета, казалось, были не в состоянии что-либо сказать перед лицом этого резкого заявления. Они просто съежились на месте, обмениваясь беспомощными взглядами. При этом знающая женщина беззаботно улыбнулась, взяв еще один кусок блина и поднеся ко рту. Как бы вы на это ни смотрели, это был не тот разговор, который следует вести в популярной блинной, но другие покупатели вокруг них либо понятия не имели, о чем они говорят, и поэтому не вмешивались, либо просто игнорировали это как еще один разговор. кусок фонового шума. В этой тяжелой атмосфере один человек наконец открыл рот. Это был Ёмиури-семпай.
«Если бы мы определили естественные науки как доказательство воспроизводимости законов посредством экспериментов, то, что касается изобретений, полученных в результате естественных наук, они явно внесли бы более высокий вклад в человеческое общество. Пока это общепризнанный факт, у нас нет возможности отрицать естественные науки с нашей точки зрения».
«Умный. Похоже, вы смирились с тем фактом, что искажать правду, чтобы не согласиться с утверждением, — это просто нечестная игра».
«Да, и я говорю, что в гуманитарных исследованиях есть смысл».
«Например? Исследование литературы или исторических фактов – всего лишь пустая затея. Я не согласен с идеей, что королевская семья предлагает ресурсы для исследований, которые не приносят нам никакой пользы».
«Раскрытие истин, лежащих в основе истории наших предков, — это примитивный и важный вопрос о том, как должны вести себя люди».
«Это так? Литература и история — не что иное, как воспоминания, дошедшие до современности от людей прошлого. Даже если вы поймете эту концепцию, она не позволит вам понять тенденции современного и среднего человека».
«Знай прошлое, и ты узнаешь будущее. Не должны ли мы обратиться к прошлому, чтобы найти подсказки о том, как решить современные проблемы?»
«Вы хотите сказать, что история повторится?»
«Да. Мы видим, что существуют причины социальных конфликтов, которые повторялись снова и снова в прошлом. Так не будет ли справедливо сказать, что изучение прошлого откроет путь к поиску адекватных ответов в настоящем?»
— Ааа, это совершенно нелогично, Ёмиури-кун.
«Хм?»
«Сама максима о том, что история повторится, есть не что иное, как впечатление человека в прошлом. Без существенных данных из прошлого невозможно доказать какую-либо воспроизводимость, сколько бы вы ее ни исследовали».
«Урк…»
Ёмиури-семпай, должно быть, получила ранение в самое больное место, и она потеряла способность контрапунктировать. Знающая женщина в свою очередь держала на вилке кусок блина и крутила его.
«Настоящая эпоха позволила наблюдать данные о любом событии, которое вы только можете себе представить. Приобретение и сбор этого осуществляется довольно легко, и это выводит на первый план истины людей, которые якобы не удалось обосновать. Независимо от того, смогут ли люди будущего многому научиться у прошлого или нет, для нас сейчас это настоящий день. Если кто-то хочет получить подсказки из прошлого для решения проблемы, вашим главным приоритетом должно быть сделать это с помощью естественных наук, верно? Есть ли возражения?» Спрашивая об этом, женщина дернула подбородком, и Ёмиури-семпай немедленно ответила.
«Да. Ценности людей в наши дни остались нерушимыми и существуют на вершине нашей культуры. Изучая литературу, вы изучаете прошлое, изучаете их религию, изучаете их манеры, что затем позволяет вам получить адаптируемое и точное наблюдение о том, как мы оказались такими, какие мы есть сейчас. Например, артист одной страны создает музыкальное видео, в котором свысока рассматривается религия другой страны, что затем вызывает вспышку гнева со стороны этих граждан. Есть ли какой-нибудь научный способ доказать причину этого гнева? Можете ли вы придумать какую-нибудь оценку или формулу, как подавить их гнев? Исследователь гуманитарных наук наверняка выдвинул бы несколько различных предварительных теорий».
«Хм, довольно агрессивное возражение, но твои рассуждения не ошибочны».
На самом деле ее действия показали, что это, должно быть, был довольно сильный аргумент. Впервые женщина перестала играть вилкой и начала думать о том, что сказала Ёмиури-семпай. Однако ей потребовалось всего несколько секунд, чтобы снова заговорить.
«Как вы вообще можете доказать причинно-следственную связь того, что этот гнев связан с историей и религией этой страны и возник из них?»
«Э?»
«Неужели этот гнев возник исключительно потому, что на их культуру смотрели свысока? Может быть, музыка могла вызвать у жителей дискомфорт, а формат видео способствовал усилению этого гнева?»
«Эта корреляция может быть выявлена путем тщательного расследования и социальных экспериментов с вовлеченными людьми».
— Я бы сказал, мат.
«Э? …Ах.
Ёмиури-семпай застыла, а женщина с улыбкой украла кусок блина. Не подобая своему зрелому и знающему возрасту, женщина принялась жевать украденный кусок, как невинный ребенок.
«От этого невозможно защититься. По сути, вы только что сами признались, что просматривать прошлую литературу бессмысленно и что нам следует сосредоточиться на исследовании того, что происходит в настоящем. Какой позор, в следующий раз приготовь логику получше, Ёмиури-кун.
— Ух… — Ёмиури-семпай опустила голову в отчаянии и поражении.
После этого она воткнула вилку в блин и ткнула его в щеку. Видя, как она агрессивно пережевывает его, продолжая надуваться, я выглядел гораздо более ребячливым, что, честно говоря, меня удивило. Вся эта болтовня вопросов и ответов, и даже вид ее сейчас, совершенно отличались от того, каким я знал ее на работе. Поскольку она всегда проявляет ко мне только неторопливость и превосходство, видеть, как она теряет дар речи и загнана в угол, было странно приятно.
«Кудо-сенсей, как вы можете так много возражать противной стороне? Вы также работаете на факультете гуманитарных наук. — спросил Ёмиури-семпай.
Кажется, эту знающую женщину звали Кудо. Судя по тому, что Ёмиури-семпай называла ее «Сэнсэй», она, должно быть, профессор, а точнее доцент. Однажды я прочитал в книге, что профессором нельзя стать, не достигнув определенного возраста, и эта женщина изначально не выглядела такой уж старой.
«На самом деле это просто. Я понимаю, что настоящие чувства и пустые слова — это две разные вещи».
— Понятно… Итак, какой аргумент вы бы привели, сэнсэй?
«Я бы начал с вопроса: «Что плохого в том, чтобы заниматься мягкими науками?».
«…Э?»
«Это правда, что гуманитарные науки относятся к категории мягких наук, но вы все равно можете возразить против предпосылки, что они не приносят никакого вклада в развитие человечества. Это правда, что исследования и прогресс естественных наук будут напрямую влиять на благополучие человечества в целом, но, к сожалению, счастье человечества не имеет прямой ценности, связанной с ним. К сожалению, праведность и счастье не имеют общих тенденций для всего человечества. Например, лично я рассматриваю время поедания сладких и вкусных блинов как величайшее счастье, которое только может быть, но какой процент людей в этом мире согласится со мной?»
«Разве оставление детей в этом мире не рассматривается как общее счастье между людьми?»
«Так ты хочешь сказать, что те, кто не хочет иметь детей, никогда не смогут быть по-настоящему счастливы?»
«…Веское замечание. В наше время гораздо больше людей, которые не хотят детей».
«Точно. При нынешнем положении дел тезис о счастье человечества – или о том, как человечеству следует продолжать существовать – исключительно расплывчат. Даже результаты и изобретения естественных наук могут привести лишь к поверхностным вещам. Именно потому, что мы являемся частью мягких наук и практической науки, вам следует принять наши исследования, если вы не хотите, чтобы общество и этот мир рухнули. Вероятно, именно таким был бы мой ответ».
«Ааа, когда ты так говоришь…»
«Привлечение внимания к общению с другими странами было неплохой попыткой. Если бы вы признали тот факт, что мы являемся мягкой наукой, но затем показали ценность, которую мы предлагаем, это могла бы быть лучшая попытка».
— Очень интересно… Большое спасибо, Кудо-сенсей. Ёмиури-семпай слегка наклонила голову к женщине и вздохнула. «Чувак, я правда не могу тебя победить».
«Нет. Ты потрясающий, Ёмиури-сан, я вообще не мог уследить за тобой с самого начала.
«Правильно, верно~»
«Эй, вы двое. Не веди себя так, будто это не имеет к тебе никакого отношения. Я угощаю тебя дорогими блинами, так что ты должен меня развлечь. Теперь, что касается следующей темы наших дебатов…»
«Эх, мы никак не сможем победить Ёмиури-сан!»
Студентки издали стоны отчаяния. Что касается Ёмиури-семпай, то, когда возникла новая тема для разговора, она отвела взгляд от друзей, вероятно, чтобы скрыть свое разочарование. При этом она случайно посмотрела в мою сторону… а может и не случайно, судя по обстоятельствам. Затем она встретилась взглядом со мной, когда я стоял рядом с улицей. Дерьмо,
Я думал.
Возможно, я случайно уловил отрывок из их разговора, но если подумать объективно, то я, по сути, просто подслушивал. Не могу сказать, что я там делал что-то откровенное. Однако Ёмиури-семпай тут же отвела от меня взгляд и посмотрела на свои наручные часы.
— Извините, Кудо-сенсей, мне пора на подработку.
«Да, не стесняйтесь. Не беспокойтесь об оплате».
«Большое спасибо за лечение». Ёмиури-семпай вежливо поклонилась, положила сумку на плечо и вышла из магазина.
Когда она проходила мимо меня, она бросила на меня слабый взгляд, который больше походил на сообщение, чем на что-либо еще, поэтому я последовал за ней. Несколько минут спустя, когда блинной уже не было видно, я заговорил с Ёмиури-семпаем.
«Я сожалею о том, что произошло раньше».
— Раз уж ты извинился, ты, по сути, признаешь свою вину, верно?
«Хорошо, подожди. Это недоразумение. Я сделал это не нарочно».
— Итак, я вижу, ты преступник, который не знает, когда сдаться. …Ну, я не думаю, что ты преследовал меня или что-то в этом роде.
«Я рад, что получил ваше доброе доверие».
«Поскольку ты довольно умен, ты, вероятно, использовал бы еще более отвратительный метод, если бы преследовал кого-то».
«Я действительно этого не хотел
своего рода добросовестность, ладно? Столкнувшись с такой резкой критикой, я открыл сумку и показал ей свои справочники. «Я только что вернулся с летних занятий. Я отвожу их в подготовительную школу неподалеку.
«Ах. Понятно, друг мой.
«Ваа, столько доверия и уверенности в твоем странном выборе слов».
— По сути, ты не просто ждал меня, но и подслушивал наш разговор?
«Это…»
Она меня подставила. Я перешел прямо к ее направляемому вопросу, не имея возможности ничего сказать. Увидев это, Ёмиури-семпай рассмеялась.
«Я просто пошутил. Просто отплачиваю тебе немного за то, что ты увидел меня в такой неловкой ситуации. Давай пошли.»
«О да.»
Я поспешно слез с велосипеда и пошел рядом с Ёмиури-семпай, толкая его на ходу. Я мельком взглянул на нее. С ее красивыми черными волосами, чопорной и приличной одеждой она производила впечатление аристократки, купаясь в белом солнечном свете. Хотя уже близился вечер, казалось светло и солнечно, как в полдень. В прошлом месяце мы пошли в кинотеатр ночью, но в этой одежде она выглядела еще более опрятной и опрятной, чем обычно.
«Я не думал, что ты будешь там и увидишь, как моя логика разрушается и расстраивается таким образом. Моя гордость как старшего была сильно задета».
«Нет, это не…»
Начнем с того, что я никогда не питал к тебе никакого уважения…
Я заставил себя остановиться, прежде чем произнести эти слова. Однако нюанс того, что я сказал до этого, похоже, был передан, поскольку Ёмиури-семпай бросил на меня острый взгляд. Ощущая себя так, будто меня пронзили миллионом иголок, я быстро сменил тему.
«Кстати, кто был этот человек только что?»
— Вы говорите о Кудо-сенсее?
— Да, она.
— Это для тебя Джуниор-кун. В твоем распоряжении было три молодых студентки университета, но вместо этого ты смотрел на зрелую женщину».
«Разве ты не груб, говоря о ее возрасте?»
— Такие вещи разрешены, если это происходит между женщинами, Джуниор-кун.
Интересно, узнала ли она об этом от этого Кудо-сенсея? Конечно, я даже не осмелился спросить. Я не хочу больше проблем, чем те, в которые я уже попал сегодня.
«Кудо-сенсей — доцент моего университета. Полагаю, вы, должно быть, догадались об этом, судя по ее возрасту, верно?
«Да, смутно. Но разве у тебя сейчас не летние каникулы? Ты обычно так ешь блины со своими профессорами?
«Она иногда приглашает нас вот так. Ну, на самом деле не так много людей присоединяются к ней».
«Так ты другой. Вы это имеете в виду, мистер Застенчивый?
«50 баллов за это замечание».
«Ты теперь недовольна? Обычно ты всегда меня так дразнил.
«По крайней мере, называйте меня мисс Застенчивая. В конце концов, я женщина».
— Вот чем ты недоволен?
Судя по всему, у нее не было никаких жалоб на то, что ее назвали застенчивой.
«В моем университете я вообще-то отношусь к группе прилежных людей. Сомневаюсь, что ты можешь себе представить, каким я должен быть, ведь с тобой я веду себя совсем по-другому.
«Я знаю, что ты умный, так что это не так уж сильно портит имидж… Меня просто впечатлило, что всегда есть место повыше, да».
«Кажется, Кудо-сенсей живет в другом мире, да».
«Я не могу многого сказать, опираясь только на одну сцену, которую я видел».
«Она почти всегда такая. Как будто она бездонна, и часто трудно сказать, о чем она вообще думает~»
— Ну, примерно так ты мне и кажешься, Ёмиури-семпай.
Она девушка старше меня, у которой, кажется, всегда есть какая-то хитрость в рукаве, не позволяющая мне ничего о ней понять. Несмотря на то, насколько она знающая и сообразительная, мне всегда кажется, что она заставляет меня танцевать на своей ладони. Возможно, я подсознательно осознал разницу в возрасте между нами, что и заставило меня так отреагировать. Возможно, это что-то совершенно обычное. Если бы мне пришлось стоять на одной сцене с Ёмиури-семпай, смог бы я полностью понять ее? Пока я думал об этом, Ёмиури-семпай сделал откровенное выражение лица.
— Эх, я этого не хочу.
— Чего именно не хочешь?
«Ты думаешь о том, как однажды ты меня столкнешь, да?»
«Хм?»
Не в силах продолжить то, что мне только что сказали, я издал ошеломленный голос.
«Это расстраивает, если тебе не хватает знаний и ума, ладно? Однажды я тебе расскажу».
«Образование всегда было такой битвой?»
«Вот как мне это нравится. Разве ты этого не ожидал?
«Нет, в этом есть смысл».
Судя по ее внешнему виду, она чопорная и порядочная читательница книг, а также писательница, которая пытается получить знания, читая книги. Однако у нее также бунтующее сердце молодой девушки. Именно так работает Ёмиури Сиори.
«Но проведение таких долгих и серьезных дебатов должно быть утомительно, не так ли?»
«Конечно, это является. Всегда нужно быть на взводе, чтобы логика не развалилась, да и расслабиться тоже нельзя. Не говоря уже о том, что Кудо-сенсей из тех людей, которые сразу же устраняют любые пробелы или противоречия в вашей логике. Это настолько стрессово и утомительно, что я действительно не хочу проходить через подобные вещи перед работой на неполный рабочий день».
«Несмотря на это, вы действовали весьма активно».
«Если я что-то делаю, я делаю это в полную силу. Хотя это раздражает. Ну, а если я утомлен, я могу просто пополнить свою энергию другим способом».
«В каком смысле?»
«Дразня тебя. Я получаю много энергии и HP обратно. Ах, общение с тобой так расслабляет, Джуниор-кун.
«Разве ты не наживаешься на невиновности других людей?»
«Спасибо, что был на спинке моего стула, парень~» Она говорила как старушка, кладя одну руку на корзину моего велосипеда и притворяясь, что шатается.
«Эм». Я собирался попросить ее перестать использовать меня как трость, но остановился.
Я понимаю. В этом самая большая разница между Аясэ-саном и Ёмиури-семпаем. После того, как мы прошли через небольшой переулок и вышли на главную улицу, книжный магазин оказался прямо перед нами, и мы оба шли сюда вместе. Ёмиури-семпай не может отклонить приглашение Кудо-сенсея пообедать вне дома, каким бы утомительным оно ни было, и она все еще участвует в обсуждении. Конечно, она, вероятно, видит в этом достаточно большие достоинства, чтобы справиться со всем этим, но обычно вам хотелось бы избегать физического и умственного истощения, насколько это возможно. Несмотря на это, ей удается сохранять баланс между обеими сторонами, и это довольно удивительно.
В моем случае это вызывает у меня желание простить ей все, что она делает ради собственного удобства. Даже если время от времени она выдвигает надуманную бессмысленную логику, разговор достаточно приятен, чтобы я мог его проигнорировать. Когда у вас есть кто-то, с кем вы можете расслабиться и использовать его для своего удобства в хорошем смысле этого слова, вы можете сбалансировать свою прилежную сторону и не очень старательную сторону. Может быть, все бы разрешилось, если бы у Аясэ-сана был такой человек?
«Ах…»
Пока я думал об этом, мы с Ёмиури-семпай вошли в книжный магазин и столкнулись с Аясе-сан, которая, кажется, сама только что пришла. Это было похоже на очередное совпадение, произошедшее сегодня, но опять же, мы работали в одной смене, так что в этом не было ничего необычного.
— Йахо, Саки-чан!
«Мм. Ах, да, привет. Вы двое были вместе?
Оказалось, что эта встреча была совершенно неожиданной для Аясэ-сан, и она отреагировала хладнокровно, как и дома, но быстро сверкнула дружелюбной улыбкой. Единственным, кто не заметил, что что-то не так, был Ёмиури-семпай.
— Мы случайно встретились возле подготовительной школы, которую он посещает, да, Джуниор-кун?
«Эм… да, это правда». Мой ответ пришел немного поздно.
Совпадение это или нет, но я начал чувствовать себя неловко, когда Аясэ-сан оказался перед ним. Может быть, это потому, что я постоянно думал о ней. Я чувствовал себя жалким, хотя не сделал ничего плохого.
«Просто так случилось? Я понимаю.» Аясэ-сан медленно повторила то, что сказала Ёмиури-семпай, словно пережевывая слова, а затем улыбнулась. — Ну, даже если бы вы были достаточно близки, чтобы встретиться вне работы, я, как его семья, был бы рад узнать, что Асамура-кун с таким замечательным человеком, как Ёмиури-сан.
«Ээээ? Ты хороший дразнилка, Саки-чан.
— Я просто одарён хорошим руководством от тебя, сэмпай, фуфу. Плечи Аясэ-сан мягко двигались вверх и вниз, пока она хихикала.
Думаю, этого и следовало ожидать, учитывая ее высокую приспособляемость. Кажется, она уже овладела своей способностью общаться с Ёмиури-семпай. Однако что-то мне показалось неприятным. Аясе-сан когда-нибудь делал что-то подобное? А именно, подшучивать над отношениями незнакомца, с которым она не была слишком близка?
С этой мыслью, которая преследовала меня, а также с разговором о бассейне, у меня была масса вещей, о которых я хотел поговорить с Аясэ-сан, поэтому я решил поднять их во время работы. Однако, как и раньше, время сегодня было невероятно ужасным.
Когда у меня появилось немного свободного времени, Аясэ-сан был занят у кассы, а когда я складывал обложки для книг на потом, Аясэ-сан ушел, очевидно, проверить состояние книжных полок. Даже когда пришло время перерыва, и я спросил: «Вы получили ответ от Нарасаки-сана?» Аясэ-сан просто покачала головой и вышла из комнаты, чтобы купить чего-нибудь выпивки на улице. Было такое ощущение, что она меня избегает.
Прошло время, пока не стало уже достаточно поздно, чтобы мы могли уйти. Я закончил приготовления к отъезду и стал ждать Аясэ-сан, как всегда. Однако из раздевалки вышел только Ёмиури-семпай.
— Ах, Джуниор-кун. Саки-чан попросила меня кое-что тебе сказать. Видимо, она хочет куда-то зайти, чтобы ты мог пойти домой без нее.
«Э?» Я моргнул в замешательстве.
Я ведь ничего об этом не слышал? Я немного запаниковал и проверил свой телефон, но не получил ни сообщения, ни электронного письма от Аясэ-сан. Пока я был в озадаченном оцепенении, мой телефон завибрировал. Я запаниковал, посмотрел на экран и увидел там единственную строку.
— Я буду что-нибудь покупать, так что ты сможешь пойти домой без меня.
Это было единственное предложение, которое я получил по LINE. ‘Понятно’
, Я ответил. Конечно, не то чтобы магазинов, открытых после 22:00, не было. Может быть, она покупает что-то, что было бы слишком неловко покупать в моем присутствии? При этом все это настолько неожиданно, что мне невольно становится любопытно. И снова мне показалось, что она меня избегает. Нет нет нет. Нет никакого способа, верно?
Размышляя обо всем этом, я крутил педали на велосипеде и быстро добрался до нашей квартиры. Мне еще раз напомнили, как быстро я смогу добраться домой, если буду нормально ездить на велосипеде. Однако когда я спросил себя, действительно ли я так сильно хочу вернуться домой, то ответ был очевидным: нет. Кажется, за последние несколько недель я привык приходить домой с Аясэ-сан.
Я припарковал велосипед на обычной парковке квартиры и направился к нашей квартире. Поскольку был понедельник, мой старик уже был дома и, вероятно, спал, так как завтра ему нужно было рано вставать. Что касается Акико-сан, она, должно быть, сейчас работает. Я тихо пробормотала «Я дома», чтобы не разбудить старика, и направилась в гостиную. Обычно именно в это время Аясэ-сан начинала готовить для нас ужин, но… Я не всегда могу на нее положиться, да?
Я открыл холодильник и увидел немного салата. Рядом я заметил небольшой горшок, накрытый полиэтиленовой пленкой.
— Мисо-суп, да?
Полагая, что Аясэ-сан тоже скоро будет дома, я приготовил две тарелки для супа мисо и еще две для риса, по одной для каждого из нас. Я достала салат, размышляя, что приготовить на основное блюдо. Когда я снова проверил морозильную камеру и холодильник, я обнаружил в морозильной камере несколько небольших пластиковых пакетов.
«Что это?»
Когда я их вынула, оказалось, что это вареный рис с добавлением ингредиентов, но замороженный. Там был рис коричневого цвета из бульона для супа, а также нарезанные грибы шиитаке, морковь и другие ингредиенты, смешанные там.
«Я дома.»
Я обернулся и увидел, как Аясэ-сан входит в парадную дверь.
«Что? А, ужин… Извините, я сразу перейду к этому. Она сказала.
«Ах, нет, не беспокойся об этом. Я подумал, что мог бы сделать это сам сегодня. Кстати, что мне с этим делать? Я показал ей пластиковый контейнер с приготовленным рисом.
Поскольку большую часть своей жизни я не имел понятия о приготовлении риса, мне никогда не приходила в голову идея положить приготовленный рис в морозильную камеру.
«Ах хорошо. Я приготовила это заранее, так что тебе просто нужно разогреть его в микроволновке».
«…Сколько минут?»
«На микроволновке написано».
Когда она это сказала, я понятия не имел, что она имела в виду, поэтому проверил микроволновую печь. На нем было указано разное рекомендуемое время для приготовления разных блюд, которые вы захотите.
«А, это?»
Там была иллюстрация с рисом внутри миски с надписью «Нагрейте». Мы пользуемся этой микроволновой печью уже пять лет, и я никогда не замечал этого значка. Я поставил замороженный контейнер в микроволновую печь и пошел нажимать кнопку запуска.
«Ах, подожди. Снимите крышку.
Я был сбит с толку. «Почему это?»
«Если оставить крышку закрытой, лед внутри растает, и рис станет липким. Мне это не нравится».
«Я понимаю?»
На самом деле я понятия не имел, о чем она говорит, но если от этого будет лучше, я решил, что с таким же успехом можно ее послушать. Пока я разогревала приготовленный рис, Аясэ-сан приготовила суп мисо, который она достала из холодильника. Наряду с особым рисом у нас также были суп мисо с тофу и салат. Аясэ-сан также достала из холодильника помидоры, нарезала их небольшими кусочками и положила поверх салата. Было довольно роскошно видеть зеленый цвет салата, капусты и нарезанного редиса, а также белый цвет салата, смешанный с красным цветом помидоров.
«Выглядит действительно хорошо».
«Когда вы готовите еду для всей семьи в японском стиле, она всегда выглядит немного коричневатой, поэтому, если вы добавите помидоры или перец, это придаст ей немного больше цвета».
Паприка — это, по сути, разноцветный болгарский перец, который бывает красного, оранжевого и даже желтого или зеленого цвета. Однажды я поискал их в Интернете. Кроме того, они не такие горькие, как болгарские перцы, поэтому, если их немного промыть, их можно есть даже сырыми. С тех пор, как Аясэ-сан стал ответственным за приготовление пищи в нашей семье, стало появляться все больше и больше странных блюд и идей по их приготовлению. Или, может быть, мои и моего старика кулинарные знания просто очень устарели. Но, если оставить в стороне брокколи или цветную капусту, я не думаю, что вы обычно сталкиваетесь с такими продуктами, как романеско или другими экзотическими овощами.
«Там происходит много изобретений, да?» Я начал извиняться за то, что всегда ел все подряд и никогда об этом не думал.
«По моему мнению, это не так уж и важно».
«Нет-нет, я всегда благодарен. Действительно. Я уже отказался от поиска высокооплачиваемой работы с частичной занятостью, поэтому чувствую себя виноватым за то, что всегда получаю деньги».
«Я уже благодарен, что вы искали какую-нибудь фоновую музыку, ориентированную на учебу. Так что мы квиты». Аясэ-сан спокойно улыбнулась мне.
Только в такие моменты казалось, что вся неловкая атмосфера последних нескольких дней исчезла. После этого Аясэ-сан положила в маленький чайник немного чайных листьев. Я увидел, как она это делает, и достал с полки для посуды две чашки, поставив их перед Аясэ-сан. Закончив заваривать чай, она разлила его в обе чашки, чтобы нам было что выпить за ужином.
Разогретый рис прекрасно сочетался с бульоном и был очень вкусным. Не говоря уже о том, что, как и сказала Аясэ-сан, рис не слишком слипался, что делало его еще лучше.
«Если этого мало, можно разогреть еще пачку из морозилки».
— Нет, уже довольно поздно. Достаточно.»
Когда я посмотрел на часы на стене, я увидел, что время приближалось к 11 вечера. Теперь, когда я поел, мне нужно принять ванну и пойти спать. Не говоря уже о том, что Аясэ-сан всегда принимала ванну после меня, поэтому чем дольше я это делал, тем дольше ей приходилось бодрствовать. Тем не менее, это был действительно комфортный ужин. Я сейчас колеблюсь. Мне почти хотелось закончить день, не приведя в порядок все то, через что мы прошли сегодня днем. Вздохнув, я заставил себя снова заговорить.
— Итак… насчет всей этой истории с Нарасакой-сан в бассейне.
— Мы все еще говорим об этом?
«Я имею в виду, что я до сих пор не получил ее контактную информацию. Если она ждет моего ответа, то, я думаю, было бы невежливо заставлять ее ждать.
— …Хорошо, я тебе скажу. Аясэ-сан звучал немного раздраженно. Она схватила с обеденного стола смартфон и начала искать контактный адрес Нарасаки-сан.
«Ждать.» Я поднял ладонь, жестом приказав ей остановиться.
Аясэ-сан посмотрел на меня несколько озадаченно.
— На самом деле меня вообще не волнует контактный адрес Нарасаки-сан.
«…Что?»
— Если быть более точным, мне не очень-то интересно ходить в бассейн с Нарасакой-сан.
Несколько подозрительное выражение лица Аясэ-сана теперь сменилось растерянностью. Ее лицо выглядело примерно так: «О чем он говорит?» Или, может быть, я просто говорю то, чего она от меня не ожидала. И она не ошибается, потому что я собираюсь сказать что-то, что пойдет вразрез со всем, что она ожидала от меня сказать.
Меня не волнует тот факт, что Аясэ-сан не хочет идти в бассейн. И если бы я хотел уважать ее свободу выбора, мне следовало бы подождать, пока она передумает. Люди, сознательно игнорирующие чужое мнение, — просто эгоисты, заблуждающиеся собственными историями. Реальность — это не какая-то история, поэтому такого рода действия являются чем-то токсичным, чем-то, что может только навредить другим. Я знаю это, но это не значит, что мне нельзя о ней волноваться.
— Я хочу пойти с тобой в бассейн, Аясэ-сан.
«Я не понимаю». Аясэ-сан выглядела так, словно видела инопланетянина — точнее, я никогда не встречал инопланетян, поэтому у меня нет возможности узнать, как они выглядят, — но она посмотрела на меня именно так.
Я, однако, проигнорировал это и продолжил.
«Причина, по которой я сказал, что хочу пойти, заключается в том, что я подумал, что, возможно, тебе интересно поехать самому. Причина, по которой я хотел узнать контактную информацию Нарасаки-сан, заключалась в том, что я надеялся, что, возможно, вы позавидуете тому, что я единственный, кто развлекается.
«Мне?»
«Ты.»
«Почему я должен ревновать?» Аясе-сан выглядела так, будто потеряла весь контекст текущего разговора.
Если бы это совпало с чувствами, которые она еще не осознала, возможно, я смог бы почувствовать немного больше облегчения.
— Ты хочешь пойти в бассейн, да?
Рот Аясэ-сан закрылся, и казалось, что она намеренно сморщила губы так, чтобы не вымолвить ни слова.
— Я слышал об этом от Акико-сан. Ты плохо переносишь жару, поэтому ты всегда просил мороженое или умолял ее сходить с ней в бассейн, когда был моложе, верно? И даже сейчас ты не слишком хорошо переносишь жару, верно?
«Это…»
«Это правда, да? Я имею в виду, что когда кондиционер сломался, ты сразу же остался в своей комнате. Зная, что ты так работаешь, тебе было бы хотя бы немного интересно сходить в бассейн с друзьями, верно?»
«Почему ты так упорно пытаешься уговорить меня пойти в бассейн?»
«Помнишь, что сказал мой старик? Когда мы станем студентами третьего курса, нам придется сосредоточиться на вступительных экзаменах в университет, так что нам следует развлекаться сейчас, пока мы можем».
— Да, он сделал…
«Я понимаю, что вы хотите как можно быстрее стать независимыми. Но если вы будете продолжать так напрягаться и давить на себя каждый божий день, вы потерпите крах, даже не достигнув своей цели. Я беспокоюсь об этом, ясно?
«Ты волнуешься…?»
«Это верно. Я хочу, чтобы ты сделал шаг назад, Аясэ-сан. Думаю, тебе будет лучше расправить крылья и немного отдохнуть.
Я сказал все, что хотел, поэтому мне оставалось только ждать ответа Аясэ-сан.
— Ты не можешь… сказать это наверняка. Взгляд Аясэ-сан упал на стол, ее брови сузились вниз. «У меня нет времени ходить в бассейн. Я правда нет.
— Аясэ-сан…
Плотно сжав губы, она потянулась к записке на столе, нацарапала на телефоне что-то, что читала, и положила ее передо мной с такой силой, что казалось, будто она шлепнула ее по столу. .
«Я сейчас пойду учиться». Она сказала. Она поставила посуду в раковину и пошла в свою комнату.
— Нехорошо, да?.. Я вздохнул и опустил взгляд на стикер.
Это был номер телефона с написанной от руки, хотя и не очень аккуратно, надписью «Маайя» под ним, так что это, должно быть, номер телефона Нарасаки-сана.
«Зачем мне идти туда одному…?» Я опустила плечи в поражении и вернулась в свою комнату, вымыв посуду.
1 Токийский университет, вероятно, один из самых сложных университетов для поступления