Книга 3: Рассказ 2

Это нестабильное время: сезон дождей, возможно, скоро закончится, а возможно, и нет. Прошел около месяца с тех пор, как Аясэ-сан и Акико-сан переехали ко мне и моему старику в квартиру, в которой мы раньше жили одни. Вернувшись с подработки, я наслаждался ужином, который приготовил Аясэ-сан и оставил мне. В тот вечер она приготовила сладко-острую приготовленную рыбу (кажется, это была камбала) со шпинатом в соевом соусе, а также небольшую тарелку натто. Естественно, вы не можете забыть фирменный суп мисо Аясэ-сан.

«Да, это действительно очень вкусно…»

Оно глубоко вошло в мое тело. Думаю, мне никогда не удавалось насладиться истинным вкусом супа мисо. По крайней мере, я так думал, пока ел. Дверь в гостиную открылась, и внутрь вошла Аясэ-сан в своей повседневной домашней одежде.

«Добро пожаловать.»

— Д-да, я дома.

Причина, по которой мы понизили голос, заключалась в том, чтобы не разбудить моего спящего старика. Будучи среднестатистическим служащим, он обычно засыпал около 23:00. Затем Аясэ-сан включила электрический чайник, достала из ящика стола чашку и растворимый кофе.

— Ты учился?

— В конце концов, скоро выпускные экзамены.

— Но еще есть неделя.

— Всего одна неделя, да.

Наши взгляды встретились, и мы издали слабый смешок.

«Ну, темы, рассматриваемые на экзамене за первый семестр, не такие уж широкие, так что все должно быть в порядке».

«У меня… есть предмет, в котором я не очень хорош, поэтому мне придется».

Электрический чайник оповестил ее о закипании воды, и она быстро его снова выключила. Ее взгляд скользнул в сторону спальни, где спал мой старик, скорее всего, опасаясь, что она его разбудит.

— Все в порядке, от такого тихого шума он не проснется.

«Я понимаю.»

Когда я подумал, что она собирается вернуться в свою комнату, она внезапно села за стол лицом ко мне.

«Хм?»

— Эм… Мне не о чем конкретно говорить, но… У тебя с работой все хорошо?

«У меня нет смен на неделе перед экзаменами».

«Я понимаю.»

«Спасибо, что беспокоитесь обо мне».

— Да… Не то чтобы я думал, что ты забыл, мне просто было… любопытно. Сказав это, она встала и начала вести себя так, будто собиралась отнести чашку обратно в свою комнату.

На лице у нее было какое-то неловкое выражение. Ей действительно не обязательно быть такой внимательной. Ей не следует так обо мне беспокоиться.

— Ах… Аясэ-сан, в начале нового школьного семестра ты, наверное, сидел впереди, да?

«Да, это правда.» — ответил Аясэ-сан, смущенный тем, почему я вдруг спросил об этом.

«Я был таким же».

«Ааа, это… понятно».

Конечно, есть различия в зависимости от региона и школы, но обычно, когда места перетасовываются сразу после смены классов, они распределяются в порядке названий. Поскольку и Аясэ-сан, и я начинаем с «А», было бы логично сесть перед классом, в коридоре.

«Так было с начальной школы. Я всегда сидел в первом ряду, — сказал я.

«Я не особенно люблю сидеть прямо перед учителем. Когда дело доходит до предметов, которые меня не слишком интересуют, я предпочитаю сосредоточить свое время на чем-то другом».

«Я никогда по-настоящему не ненавидел это».

Мой ответ, должно быть, удивил ее. Она остановилась с чашкой кофе в руке и широко открыла глаза.

«Почему нет?»

«Это самое близкое место к двери в коридор. Как только урок закончится, ты сможешь броситься с него, верно?

Я объяснил это так, как будто это было очевидно, но Аясэ-сан несколько раз моргнула, а затем устало вздохнула.

«Вот почему?»

«Вы этого не ожидали? Мы не обычные братья и сестры, поэтому мало что знаем друг о друге. Недавно я начал думать, что сводные братья и сестры должны быть близки, но и далеко друг от друга. Поэтому я рад, что вы рассказали мне о моем графике работы».

«Понятно… Хорошо, я понимаю. Тогда я продолжу это делать».

«Давайте скажем друг другу, чего мы хотим, без каких-либо ограничений».

Аясэ-сан ответила тихим «Спасибо», неся теплую чашку, как будто это было для нее что-то драгоценное, и вернулась в свою комнату.

Тейлен с: