Вскоре после полуночи я снова погрузился в свои мысли. Главной мыслью, естественно, было обещание, которое мы с Асамурой-куном дали в день культурного фестиваля… что мы куда-нибудь отправимся. Только мы вдвоем. С тех пор мой разум был полон таких вопросов, как куда вообще пойти, как его пригласить и чем нам заняться.
Самой большой проблемой было поведение Асамуры-куна. То, как он общался со мной и вокруг меня, наполнило меня тревогой, что он, возможно, забыл о нашем обещании, поэтому я молча мучаюсь по этому поводу. Это заставило меня почувствовать, что я единственный, кто постоянно об этом думал, что я был единственным, кто искренне этого ждал, и это заставляло меня ворочаться в постели снова и снова. Да ладно, если так будет продолжаться, я потеряю драгоценный сон. Так я продолжаю говорить себе, и все же…
Уже понедельник. Когда я проснусь, будет время в школу. Я натянула одеяло на голову и заставила себя закрыть глаза. Мне нужно поспать. Пора спать… — твердил я себе. Я все еще говорил себе это, когда тишину прорвал рингтон моего телефона.
— Ой, давай сейчас…
Я схватила телефон, чтобы проверить, кто меня так поздно беспокоит, и неудивительно, что им оказалась Маайя. Я получил от нее сообщение по LINE.
— Как ты думаешь, сколько сейчас времени? Я проворчал про себя, просматривая ее сообщение.
«Я не могу спать, помогите мне!»
Ты тоже?
Я вздохнул про себя и напечатал ответ.
‘Спать.’
— Но я думал об этом уже несколько часов подряд! Я только что посмотрел видео, и парень на нем сказал что-то такое странное!»
‘Что он сказал?’
«Он сказал: «Мы все тщательно подтвердили!», что само по себе хорошо, но подумайте об этом! Когда мы в чем-то уверены, мы используем
確
за которым следует глагол компиляции чего-либо с помощью кандзи
認
чтобы сформировать слово «подтвердить» и кандзи
確認
. Так было всегда. И все же падение
落
с лошади
🤗
это то, что мы собрали воедино
落馬
. Кандзи глаголов поменялись местами, и это сводит меня с ума!»
Кого это, черт возьми, волнует?
«Так я думал; что, если мы это изменим? Но чем глубже я спускался в кроличью нору, тем больше путаницы становилось у меня в голове! Это заставляет меня хотеть перестать использовать эту фразу!»
Это имело даже меньшее значение, чем ее предыдущая дилемма.
‘Ложиться спать.’
«Нееет! Давайте подумаем об этом вместе!»
«А почему ты вообще смотришь видео в такое время?»
Я спросил ее об этом сгоряча, и Маайя немедленно ответила длинным сообщением, объясняющим причину. Маайя всегда отправляла сообщения, насыщенные содержанием. Я всегда немного удивляюсь, как быстро она может их печатать. Подводя итог тому, что она мне рассказала в нескольких словах, она посмотрела ночное аниме, которое не могла пропустить, поэтому и не спала. Пытаясь снова заснуть, она начала смотреть чью-то прямую трансляцию, что привело к противоположному эффекту.
Мой самый первый комментарий по этому поводу был бы: не вовлекайте друзей в свои проблемы. Во-вторых, я почти уверен, что существуют потоковые сервисы, которые позволяют смотреть эпизоды аниме по запросу. Больше нет реальной причины поздно ложиться спать, чтобы посмотреть их. И сама Маайя не так давно привела именно этот аргумент. Так почему же ей нужно было смотреть эпизоды в режиме реального времени?
«Я использую подобные потоковые сервисы, но это не сравнится с ощущением просмотра их в реальном времени!» Ощущение связи с самыми разными людьми по всему миру, когда они смотрят тот же эпизод аниме, что и вы, и испытывают те же эмоции в этот самый момент, — это то, что вы не сможете легко повторить!»
«У вас нет возможности узнать, испытывают ли они те же эмоции, не так ли?»
‘Бла-бла-бла! Не порти мне веселье, Сакиносукэ! Я смиренно должен признаться, что, несомненно, разочарован в вас!
Сакиносукэ? Это я? Когда это превратилось в историческую драму?
«…Ах, мои пальцы уже устали. У меня судороги.
Как возникают судороги от текстовых сообщений?
— Если ты еще не спишь, может, нам вместо этого позвонить?
Опять же, не втягивайте меня в тот беспорядок, который вы создали… Блин. Я очень надеялся немного поспать, но случайно вспомнил кое-что, о чем хотел спросить, поэтому согласился. В тот момент, когда я отправил ей свой ответ, на моем телефоне появилось уведомление о входящем звонке. Так быстро. Вероятно, она держала палец на кнопке вызова.
«Алоха, Саки~»
«Вы переехали на Гавайи?»
«Я чувствую себя одиноким, поэтому мне хотелось согреть свое унылое настроение хорошим настроением».
— …Я повешу трубку.
«Аааа, нееет! Обратите внимание на меня! … Да, еще.
«Что теперь?»
Меня удивила внезапная смена тона Маайи.
— Саки, ты хочешь у меня кое-что спросить, да?
«…Хм? Нет, совсем нет».
«Правда? Обычно ты идешь по жизни в своем темпе, поэтому обычно ты бы не согласился на телефонный звонок так поздно, верно?
«Ак».
«И я подумал, что ты сказал «да», потому что тебе нужен мой совет по кое-чему, нет?»
— Серьезно… иногда ты слишком проницателен, что вредит тебе самому. Я вздохнул, признавая поражение.
Я думал о том, чтобы направить разговор в такое русло, которое позволило бы мне задать вопрос естественно, но мой хороший друг, похоже, невосприимчив к таким методам.
«Я знал это.»
«Ну, ты знаешь… Давайте возьмем гипотетический сценарий, в котором вы куда-то идете со случайным парнем».
«Иду где?»
— Хм, место не имеет большого значения. Тебе просто хочется пойти куда угодно с этим мальчиком».
«Хорошо, я понял.»
«Как бы вы пригласили его естественным способом?»
— Ты куда-нибудь собираешься с Асамурой-куном?
Что?!
— Я-я ни разу не упомянул имя Асамуры-куна, верно?
«Саки, тебя бы не волновал какой-то случайный человек, верно? Если бы это не был кто-то из ваших близких, вы бы вели себя как величайший снайпер в мире и держались на расстоянии от всех с холодным отношением, как будто второй ледниковый период постиг все человечество».
— …Так ты меня видишь, Маайя?
— Я имею в виду, что Асамура-кун будет единственным человеком, который заставит тебя волноваться и беспокоиться о приглашении кого-то куда-нибудь.
Это не…
— Атаки Синдзё в последнее время утихли, так что это, должно быть, Асамура-кун.
«Маайя. Прежде чем у вас возникнут какие-либо странные идеи, даже если мы предположим, что этот мальчик — Асамура-кун, причина, по которой мы идем вместе, определенно не о том, о чем вы думаете.
— О, правда сейчас?
Я не думаю, что когда-либо слышал такой недоверчивый комментарий от кого-либо за всю свою жизнь. Я подсознательно сжала телефон сильнее, чем раньше. Маайя продолжала говорить сомнительным тоном.
«Оправдание здесь имеет решающее значение. Если у вас нет серьезной причины пригласить его, это будет выглядеть так, будто у вас есть скрытый мотив, и это заставит их быть более осторожными».
«У меня нет никаких скрытых мотивов».
«Хммм…»
— Опять же, это не…
«Тогда это еще один повод придумать хорошее оправдание. Ты ведь не хочешь, чтобы он тебя отверг, верно?»
«Ну… я…»
Я даже не рассматривал такую возможность. Но она права. Почему я даже не подумал об этом? Возможно, Асамура-кун на самом деле не хочет куда-то идти со мной. В конце концов, после того дня он больше никогда не упоминал о нашем обещании. Что мне делать, если он действительно говорит «нет»?
«Просто например… Эй, ты слушаешь?»
«Ах, да, конечно».
«Через два дня твоя подруга по имени Нарасака Маайя будет праздновать свой день рождения».
«Ах, поздравляю».
«Так легкомысленно! И слишком рано!
«Должен ли я сказать тебе об этом в тот же день?»
«Я не против. В любом случае, ты можешь использовать это как предлог, чтобы пригласить его. Скажи, что хочешь купить подарок на день рождения Нарасаки Маайи, понимаешь?
— Ты планируешь устроить вечеринку по случаю дня рождения?
«Нисколько. Или, точнее, я не… Я подумал, что, может быть, я мог бы подержать одну, чтобы у тебя было оправдание.
«Разве это не слишком много усилий с вашей стороны?»
«Нисколько. В конце концов, приедете только вы с Асамурой-куном.
Можете ли вы тогда назвать это вечеринкой по случаю дня рождения? Чем это отличается от просто посещения ее дома, как мы и так иногда делаем?
«Вот что делает его великолепным. Вам не нужно нервничать, и ему тоже. И у тебя есть прекрасный повод пригласить его!»
Я понимаю. Я уже бывал у Маайи раньше, и если бы это было под предлогом вечеринки по случаю дня рождения Маайи, Асамура-кун наверняка не стал бы так колебаться.
— Но ты уверен?
«О чем?»
В отличие от меня, Майя популярна в школе. Если бы она сказала, что устраивает вечеринку по случаю дня рождения, она бы собрала участников не только из нашего класса, но и со всей школы. Честно говоря, я бы не удивился, если бы она устраивала вечеринку каждый год. Поэтому, когда я спросил ее об этом, она объяснила, что при таком огромном количестве возможных участников она даже не сможет разместить их всех под одной крышей, что вынуждает ее отклонять людей, которые хотят присутствовать. Лично для нее она предпочла бы вообще не устраивать вечеринку, чем причинять людям боль таким образом. Серьезно, насколько идеальной она может быть? Она одинаково заботится обо всех.
— Но на этот раз моя единственная цель — поддержать цветущую любовь между тобой и Асамурой-куном, так что всё будет в порядке~
— Опять же, это не то, что ты думаешь.
— В любом случае, после этого я отправлю Асамуре-куну приглашение. И еще, держи в секрете, что я приглашаю только вас двоих. Для него это будет сюрпризом, хи-хи.
Я услышал ее хихиканье через телефон, когда проверил время. Было уже около двух часов ночи, и мое плечо, торчащее из-под одеяла, начало немного зябнуть.
«Ох, чувак, уже так поздно… Что, если я завтра опоздаю…»
«Я могу полностью восстановиться, поспав минимум три часа!»
— Ты в достаточной форме после этого?
«Ты беспокоишься обо мне, малышка? Я в порядке. Я все еще сплю шесть часов».
Когда именно у тебя есть эти шесть часов?
— Мне это не слишком нравится… Я бы хотел встать раньше Асамуры-куна, чтобы привести себя в порядок.
«Идеальный внешний вид 24 часа в сутки, 7 дней в неделю не принесет вам никаких бонусных баллов. Покажите дебют здесь и там, и я готов поспорить, что ему это покажется милым. Даже очаровательно.
«Это не…»
Еще во время культурного фестиваля я поняла, что не очень умею демонстрировать такую привлекательность.
— Ну, я понимаю, о чем ты, но…
«Оооо! Ты наконец-то честен со мной, Сакиппе?
Опять же, кто это?
«Мальчикам втайне нравятся подобные вещи, по крайней мере, мне так говорили».
«Ой ой ой! Новости вспышка! От кого ты это услышал? О верно. Тогда тебе следует пойти домой и переодеться перед тем, как прийти на вечеринку.
«Даже несмотря на то, что нас всего трое?»
«В конце концов, сюрприз – лучшая приправа! И это позволит тебе ходить на свидания два дня подряд, верно?»
Это просто случайная вечеринка по случаю дня рождения, нет смысла идти до конца, блин.
«…Я отправляюсь».
«Окей. Спокойной ночи!»
Мы пожелали друг другу спокойной ночи и завершили разговор. Это всё дразнит и дразнит, когда я имею дело с Маайей, блин. Но… покажи какие-нибудь возможности, а? Это необходимо, чтобы он назвал меня милой? Нет, нет никакого способа. Подумай об этом, Аясэ Саки. Не стоит так сильно верить словам Маайи. Целенаправленная демонстрация подлости приведет только к неприятным последствиям. Я думаю.
Я снова натянула одеяло на голову, заставляя себя закрыть глаза… Да, выхода нет.
На следующее утро, ни для кого не удивившись, я проспал. Хуже всего было то, что я столкнулся с Асамурой-куном по дороге в ванную… все еще в пижаме. Боже, это было так неловко. Когда я посмотрела в зеркало, у меня везде были сумасшедшие волосы. Мне казалось, что я умру от смущения. Как я мог создать такое отверстие сам?
Что касается дня рождения Маайи, Асамура-кун сам придумал это во время завтрака. Он спросил, что нам с этим делать. Все слова, которые я придумал заранее, сократились до атомов. Мое сердце билось так сильно, что я боялась, что он услышит его через стол. Я очень сосредоточился на сохранении самообладания и ответил.
«Я думал отпраздновать это с ней. А вы?» Я ответил на вопрос.
Я планировал небрежно поднять разговор о покупке подарка, но Асамура-кун меня опередил. Я был напуган. Я искренне думал, что он может читать мои мысли. Затем он отметил, что впервые дарит девушке подарок. Я понимаю. Значит, у него никогда раньше не было такого человека… Подождите, почему я чувствую облегчение, услышав это? Ну, мама — единственный человек, который когда-либо получал от меня подарки, так что я не с кем разговаривать. Я собрался с духом и поднял вопрос, который хотел задать.
«Хочешь вместе пойти купить подарки?»
Кажется, мой голос дрожал, когда я спросил об этом. Сначала Асамура-кун ответил резким «Но», от чего моя грудь сжалась до такой степени, что стало больно. Однако он не сказал нет. Вместо этого он, казалось, беспокоился, что люди из школы заметят нас, если мы пойдем за покупками где-нибудь здесь. Я чувствовал то же самое. Подумав немного об этом, Асамура-кун предложил нам пойти куда-нибудь подальше и насладиться поездкой по магазинам. Я ответил слабым кивком.
«Помнишь, о чем мы говорили на культурном фестивале?» — осторожно спросил я.
Асамура-кун добрый человек, возможно, он согласился купить подарок моему другу. Но он ответил:
«Конечно.»
Я так счастлив. Я рад, что пошел дальше и полностью это подтвердил.
Я все еще подрабатываю в этом книжном магазине. В последнее время я работаю в одной смене с Асамурой-куном. Сегодня нас трое. Нам с Ёмиури-семпаем было поручено обслуживать кассовые аппараты, а Асамура-кун отправился освобождать место для новых поступающих журналов. Когда очередь перед моим кассой уменьшилась в длину, я поймал себя на том, что смотрю на Асамуру-куна. Ёмиури-семпай, естественно, окликнул меня на это и начал дразнить, говоря, что я, должно быть, все-таки интересуюсь «Младшим-куном». Я категорически отверг ее обвинения, заявив, что это была просто случайность.
«Правда сейчас?»
И снова еще один человек, который почти не верит в то, что я ей говорю. Поскольку там почти не было людей, желающих что-то купить, и поскольку в результате нам было довольно скучно, она, вероятно, решила завязать разговор.
«Хэллоуин уже совсем близко, не так ли?»
— Это 31-го числа, да?
«Да, в конце октября. Потому что Хэллоуин — это маленький праздник перед большим событием — Днем всех святых».
«Все Святые… что?»
«День всех святых, то есть 1 ноября. Это день, когда вы молитесь за всех святых мира. День, отведенный для всех дураков, — 1 апреля».
— Вы имеете в виду День дурака?
«Точность. Для всех первоапрельских дураков. Но ведь мы же не называем 1 ноября Днем святых, верно? Или мы? Знаешь ли ты что-нибудь об этом?
— Нет, к сожалению, нет.
«В любом случае, Хэллоуин – это большое событие здесь, в Сибуе».
Эта тема крутилась и катилась по всему полю, но в разговоре с Ёмиури-семпаем в этом не было ничего нового. Я наконец-то привык следить за ее странным ходом мыслей. На самом деле ее мыслительный процесс ужасающе быстр. Ну, она всегда сталкивается лбами с доцентом Кудо, так что я этому не удивлен. Я вспомнил тот день, когда посетил мероприятие в открытом кампусе ее университета, и почувствовал легкое разочарование.
«Хэллоуин — это событие, которое превращает Сибую в город, который никогда не спит».
«Вы не ошибаетесь. В последнее время со всеми этими костюмами это очень похоже на Святую Землю».
Особенно центр города Сибуя, где на улицах всегда собиралось достаточно людей в костюмах, чтобы об этом можно было рассказать в передаче. Толпа всегда такая плотная, что всегда с кем-нибудь натыкаешься.
«Толпа, честно говоря, вызывает тошноту. Я определенно хочу избегать центра города в это время».
— Саки-чан, несмотря на все это, есть причина, по которой нам, бедным людям, приходится пробиваться через центр города.
— Подожди, правда?
«Потому что у нас есть работа».
Ах. Я вспомнил. У нас с Асамурой-куном смены 31-го числа. Думаю, Ёмиури-семпай такая же жертва, как и мы.
«Как насчет того, чтобы хотя бы немного развлечься и надеть костюмы во время смены?» Она спросила.
Несмотря на то, что я все еще был на работе, я покачал головой так сильно, как только мог. Как нелепо.
«Я уверена, ты бы выглядела мило, если бы оделась ведьмой и в треугольной шляпе, понимаешь?»
«Милый…?»
«А, в яблочко?»
— Совсем нет, — я старался вести себя спокойно, но мои слова не имели никакой силы.
Ёмиури-семпай снова воспользовался этой возможностью, чтобы подразнить меня, сказав: «Я знал, что ты думаешь о Джуниоре-куне», от чего кровь прилила мне в голову. Как будто этого было недостаточно, Асамура-кун вернулся после работы у книжных полок.
«Техническое обслуживание возьму на себя», — выпалил я и убежал от кассы.
…Он не считал это странным с моей стороны, верно?
Позже мы направились домой. Воздух был холодным, и казалось, что пришла зима. Я потер руки, чтобы согреть их. Асамура-кун шел рядом со мной, толкая свой велосипед. Подобные моменты действительно показывают, насколько мне не хватает человечности. Я даже не могу придумать тему для разговора. Мне не удалось завязать разговор, в котором ему было бы приятно принять участие. Вместо этого я просто искал способ заставить его думать, что я не совсем заблудился. Лучшее, что я мог сделать, — это дунуть теплым дыханием на свои дрожащие руки.
Он похвалил меня, сказав, что моя одежда мне идет… Он, наверное, пытается не заставлять меня чувствовать себя плохо, да? Я засунул руки в карманы и крепко сжал их. Наконец мне удалось выдавить слова из горла.
«Я с нетерпением жду завтрашнего похода за покупками».
Я буду плакать по-настоящему. Почему я такой? И все же, Асамура-кун…
«Я тоже.»
— Ответил так. Я почувствовал смущение, думая, что я единственный, кто был взволнован, но он сразу согласился. Я взглянул на его профиль, пока он шел рядом со мной, наполняя меня радостью. Я слегка открыл и закрыл руки в карманах. Найти тему для разговора, которая работает в обе стороны, очень сложно. Вместо этого мы просто молча пошли домой. Но я думаю, это не так уж и плохо.
Когда мы открыли дверь в нашу квартиру и отдалились друг от друга, меня охватила волна сожаления.