Книга 5: Глава 5: 21 октября (среда) — Асамура Юта

Холодный утренний воздух прижимался ко мне под одеялом, заставляя меня тереть ноги друг о друга после того, как я проснулся. Поскольку с этого момента мы будем приближаться к полномасштабному зимнему сезону, утреннее пробуждение будет только более болезненным. Мне сразу же стало не хватать тепла моего одеяла после того, как я подбросил его в воздух, чтобы заставить себя встать с кровати. Примерно в то же время у меня зазвонил будильник. Я на мгновение не стал этого делать, ударив по нему рукой, чтобы заставить замолчать пронзительный сигнал тревоги.

«Я выиграл.»

Конечно, от победы в этой воображаемой битве мне нет абсолютно никакой пользы, но маленькие победы помогают сформировать настроение на день… Ну, думаю, это несколько преувеличение. В любом случае, сегодня день рождения Нарасаки-сан. Из-за этого на меня напало странное чувство давления, и я изо всех сил старался игнорировать это во время подготовки к школе. Я немного волнуюсь, что не смогу поладить с другими людьми, которых она собирается пригласить.

Закончив приготовления, я направился в гостиную. Похоже, Аясэ-сан уже закончила завтракать, поскольку сейчас мыла посуду, которой пользовалась, и складывала ее на сушилку.

«Утро. Ты рано встал, да?

«Мне нужно зайти на вокзал, чтобы купить подарок».

Когда я окликнула ее, она тут же схватила свою сумку. Я понимаю. Она упомянула, что сегодня утром собирается купить подарок. Я вспомнил.

«Я ухожу».

«Ага. Береги себя, Саки-чан.

— Увидимся позже, Нии-сан.

«Ага. Позже, Аясэ-сан.

«Ммм». Аясэ-сан кивнула и вышла на улицу.

— Ты не против не торопиться, пап?

«Ага. Сегодня мне не нужно спешить.

Полагаю, в последнее время ему стали гораздо меньше работать? Я открыла рисоварку, и в лицо ударило немного пара, приветствуя меня сладким ароматом золотисто-желтого риса, щекочущим мой нос.

«Это…»

«Рис с каштанами. Знаете, это очень вкусно. Саки-чан так хорошо готовит рис, что это почти несправедливо.

Если бы Аясэ-сан все еще была нами, она, вероятно, просто сказала бы что-то вроде: «Все, что я сделала, это добавила еще несколько ингредиентов в рис». Но, как он сказал…

«Это выглядит вкусно.»

Я положил немного его в небольшую миску для риса и сел на открытый стул. Что еще…? Маринованный редис дайкон с угрем и сливами. И обычный мисо-суп тоже нельзя забыть. И сегодня сверху даже немного лука. Миска с рисом перед моим стариком уже была пуста.

— Хочешь еще порцию, пап?

«Нет, я в порядке. Мне все равно скоро придется уйти.

«Попался.»

Каштаны, смешанные с рисом, были размером с мой большой палец. Я взял один палочками для еды и засунул в рот.

«Горячий!»

Я жевал дымящийся каштан, который быстро раскололся и наполнил мой рот сладким вкусом. Это действительно вкус осени.

«Да, это вкусно».

«Верно?»

«Я мог бы есть это весь день».

Ах, вот почему она свела гарниры к минимуму. В конце концов мой старик ушел на работу, а я принялась мыть посуду и ставить ее в посудомоечную машину. Сегодня у меня даже было две дополнительные порции. Сейчас я чувствую себя немного раздутым. Аясэ-сан тоже давно ушел из дома. К счастью, если я возьму велосипед сегодня, я все равно успею до начала занятий. В итоге мне стало довольно неудобно из-за того, что от холодного воздуха мои руки болели, когда они цеплялись за ручки. Было не настолько холодно, чтобы увидеть собственное дыхание, но и недостаточно тепло, чтобы поехать в школу с удовольствием. Ведь скоро будет настоящая зима.

Мне удалось добраться до класса за три минуты до звонка.

Занятия закончились в мгновение ока.

— Я поймаю тебя завтра, Асамура, — Мару коротко попрощался и направился в свой клуб.

Итак, пришло время вечеринки по случаю дня рождения.

Сегодня днём Аясэ-сан прислал мне сообщение, в котором говорилось: «Я поеду туда отдельно, так что ты сможешь уйти первым».

Аясе-сан в повседневной одежде, да? Раньше я чувствовал бы себя напряженным и неловким, выходя на улицу в своей одежде, но сейчас все по-другому. Мне просто нужно идти уверенно и доверять модному решению Аясэ-сан. Я подошел к главному входу и переоделся в уличную обувь. Там я заметил бегающего мальчика в майке. Поскольку у него не было студенческой сумки, он, вероятно, не собирался отправляться домой в ближайшее время. Вероятно, он отправился в спортивный клуб или что-то в этом роде.

Трудно отличить по спине, но… Это Синдзё, не так ли? Подождите, он не собирается на день рождения Нарасаки-сан? Я абсолютно ожидал увидеть его там. Или он присоединится к нам после того, как его клубная тренировка закончится? Честно говоря, я не знал, что он так увлечен теннисом. В любом случае, я вернулся в квартиру на велосипеде. Аясэ-сана нигде не было видно. Вероятно, она уже ушла, переодевшись в повседневную одежду, или вообще еще не добралась до дома. Ну, в любом случае мы встречаемся в том самом месте, так что беспокоиться не о чем.

Все, что я знал, это то, что мне больше не нужно беспокоиться о своем наряде. Все, что мне было нужно, — это довериться умелому и проницательному взгляду Аясэ-сан. Я переоделся в только что купленную куртку и загрузил приложение LINE. Через несколько минут после того, как я спросил у Нарасаки-сан ее адрес, она прислала мне ответ с прикрепленной к нему картой.

— Где-то там, да?

Это было недалеко от подготовительной школы, и мне довелось столкнуться с Аясэ-сан раньше, когда она направлялась к Нарасаке-сану, так что у меня уже было смутное представление. И у него есть небольшая площадь, чтобы держать мой велосипед в безопасности. Запрыгнув на него, мне не потребовалось много времени, чтобы добраться до места недалеко от дома Нарасаки-сан. Я открыл карту и увеличил масштаб. Посмотрев по сторонам, я заметил название компании на большом зеленом рекламном щите, которое совпадало с картой, которая была у меня при себе. Благодаря этому мне удалось определить свое местоположение.

С этого момента я продолжал толкать велосипед вместо того, чтобы кататься на нем. Тротуар вдоль этой узкой улицы был настолько ухабистым, что мой велосипед всю дорогу подпрыгивал вверх и вниз. К счастью, мне потребовалось всего несколько минут, чтобы добраться до указанной квартиры. Я припарковал свой велосипед в назначенном месте, которое она упомянула в своем сообщении, и направился внутрь.

Однако прежде чем позвонить в дверь, я решил сначала отправить ей сообщение по LINE. Я надеюсь, что она сейчас дома, но я бы искренне растерялся, если бы на домофон ответил кто-то еще из ее семьи. К счастью, волноваться по этому поводу не пришлось. Прежде чем я получил ответ на LINE, я заметил Аясэ-сан и Нарасаку-сан, идущих к зданию с противоположной стороны улицы. Дверь парадного входа открылась, и они подошли ко мне.

Аясэ-сан была одета в джинсовую юбку, пушистый кардиган и свободный вязаный свитер, свисавший с одного плеча. Этот наряд очень напоминал Аясэ-сан. Я немного беспокоился, что ей будет холодно в такую ​​холодную погоду. Она заметила меня и нежно помахала рукой. Нарасака-сан, как всегда, сделала все возможное, размахивая руками, как те люди, которые направляют самолеты через аэропорт. Все ее жесты так похожи… ну, не знаю, на маленького зверька.

— Ты долго ждал~?

— Нет, я только что пришел. Я тоже махнул рукой и осмотрелся.

Насколько я мог видеть, они оба были единственными, кто пока появился.

«Теперь давайте начнем! В лифт вместе с вами двумя!»

Хм? Подожди. Что-то не так.

«А где все остальные?»

«Хм?»

Почему ты смотришь на меня с растерянным выражением лица, которое практически говорит: «О чем ты говоришь~?», а? Это я здесь сбит с толку.

«Другие люди, которых вы пригласили…»

«Никто больше не придет~ Я только что пригласил вас двоих».

— Только двое… Аясэ-сан и я? Почему?»

«Эээ, потому что мне так хотелось?»

Я не принимаю это как ответ. Что это за объяснение?

— Давай, давай, нам не следует здесь разговаривать, холодно.

«П-верно…» Я даже не знал, что сказать, поэтому посмотрел на Аясэ-сан с мольбой о помощи, но она просто отвела взгляд.

Подождите, она… знала об этом? Я был так сосредоточен на выражении лица Аясэ-сан, что совершенно не заметил короткого шепота Нарасаки-сан, который быстро исчез в пустоте.

Мы вышли из лифта и подошли к двери с приветственным ковриком, приветствующим нас. Она достала из кармана ключ и открыла дверь.

— Ладно, проходи. Не нужно быть вежливым. Чувствуйте себя как дома».

«Маайя, можно мне использовать здесь эти тапочки?»

«О да. Ты можешь получить это, Асамура-кун.

Я кивнул и надел тапочки с изображением медведя. Пройдя по узкому коридору, ведущему от входа, мы достигли гостиной и кухни. Мое первое впечатление было то, что он был довольно просторным. Она построена как обычная квартира, в основном такая же, как мой собственный дом.

«Сегодня мы направляемся сюда!» Сказала Нарасака-сан, открывая дверь левой рукой.

— Мы не останемся в гостиной? — спросил Аясэ-сан со странным смущением.

— В конце концов, нас всего трое, — небрежно ответил Нарасака-сан.

Подожди, так мы будем в комнате Нарасаки-сан? Я был более чем просто сбит с толку. Когда я подумал о девичьей комнате, я почувствовал, как по спине скатывается холодный пот. С тех пор, как мы с Аясэ-сан стали сводными братьями и сестрами, я изо всех сил старался не обращать внимания на ее комнату дома, даже отводя взгляд от двери, когда она была закрыта.

И все же Нарасака-сан практически не проявила никаких колебаний, проводя нас в свою комнату. Как только она открыла дверь, чтобы ворваться внутрь, Аясэ-сан схватила ее за рукав, чтобы остановить, и снова закрыла дверь.

«Маайя, это же не откусит тебя позже, не так ли?»

«Хм? Что ты имеешь в виду?»

— Ну… меня это устраивает, но с нами Асамура-кун, помнишь? Ты не против, что он просто вальсирует внутри?

«Эмм…» Нарасака-сан положила палец на подбородок, глядя в потолок и погружаясь в мир мыслей. «Я была хорошей девочкой и старалась спрятать в ящике все книги для взрослых, которые могла найти, убрала все свежее нижнее белье, которое у меня валялось, и положила свою форму в шкаф, так что все должно быть в порядке».

Когда на меня обрушилось такое большое количество бомб, я немедленно решил опустошить свой разум и мысли. Я ничто. Пустота. Пустота — это я, и я — пустота. Я сейчас ничего не слышал. Но как все это делает тебя «хорошей девочкой»?

«Т-ты дурак! Говорите тише!»

«Я не говорю это в присутствии своих братьев, так что не переживай».

«Это наименьшее количество здравого смысла, которое я ожидаю от тебя!»

— Так в чем же тогда проблема?

— Типа… это безопасно?

«Ты такой беспокойный, правда! Все будет в порядке. Не нужно бояться».

«Одна только эта фраза еще больше напугала меня!» Аясе-сан вздохнула и убрала руку с двери, позволяя Нарасаке-сану открыть ее еще раз. — Простите за вторжение… — пробормотал Аясэ-сан и вошел внутрь, а я последовал за ним.

Комната была около 10 квадратных метров с кроватью у окна. Вдоль левой стороны стены стояло то, что, по-видимому, было ее учебным столом. Это я мог сказать, не разглядывая каждую мелочь. Я просто занимался своими делами и старался не слишком пристально смотреть на то, что что-то все еще торчит откуда-то. Абсит предзнаменование! Я повторял древнюю пословицу, чтобы успокоить себя. Конкретно этот был против снега, так как я бы не хотел, чтобы Аясэ-сан был похоронен под горой снега. Что ж, у меня нет подтверждения, действительно ли это заклинание работает с огромной лавиной, которая может похоронить человека заживо.

«Ух ты.» Аясэ-сан издал голос восхищения. «Итак, ты делаешь

держи в чистоте.»

«Если я этого не сделаю, у моих братьев просто будет плохой пример».

В этом есть смысл. В душе она действительно старшая сестра.

— Давай, присаживайся.

Она положила три подушки вокруг круглого низкого столика, призывая нас с Аясэ-сан войти в комнату. Она села первой, и мы двое последовали ее примеру. А, Нарасака-сан сидел на подушке, ближайшей к двери. Как только мы с Аясэ-сан сели, она тут же снова вскочила, сказав: «Я пойду выпью», и тут же покинула комнату. Как я и думал, она выбрала это положение, чтобы лучше относиться к своим посетителям. В таком случае о нас позаботятся, хотя это ее особенный день.

«Это совсем не похоже на вечеринку по случаю дня рождения, да?» — прокомментировала Аясэ-сан.

«Опять же, мы не можем просто гулять, как будто это место принадлежит нам…»

«Ага…»

Мы оба были немного растеряны и не знали, что делать. Нарасака-сан быстро вернулся с полуторалитровой бутылкой чая и тремя чашками.

«Хорошо, тогда давайте начнем вечеринку!»

«Еще раз, перестаньте беспокоиться о гостеприимстве и присядьте». Аясэ-сан схватил девушку за руку и толкнул ее на подушку.

«Но обязанность хозяина — присматривать за посетителями, верно?»

«По крайней мере, на сегодняшний день эта логика не работает. У тебя день рождения, так что расслабься немного!»

Нарасака-сан недовольно надула губы, но Аясэ-сан здесь явно был прав. При этом я не могу навязывать свое мнение, мне следует оставить это на усмотрение Аясэ-сана.

«Подобные вещи происходят постоянно. Это не имеет большого значения~»

«Это! Здесь.» Аясэ-сан положила на стол полиэтиленовый пакет.

«Хм? Ваззат? Это не подарок, не так ли?»

«Мы еще не ужинали, так что это всего лишь небольшой перекус».

Нарасака-сан открыла полиэтиленовый пакет и вытащила белую коробку, в которой лежали три маленьких пирожных. Аясэ-сан, видимо, купила их в кондитерской возле вокзала. Поначалу она этого не планировала, но вообще без ничего ей было бы неудобно, поэтому она купила их в спешке. По крайней мере, она так сказала. Я понимаю. Именно этим она и занималась, прежде чем прийти сюда. Я должен заплатить за свою долю позже. Ломтики представляли собой песочное печенье, монблан и чизкейк. Это была умная идея: каждый мог съесть один кусок, не отсиживаясь.

«Ох, выглядит восхитительно!»

«Конечно. К сожалению, у меня нет свечей.

«Круто, я возьму тарелок и вилок!»

«Опять же, оставайся внизу. Не стоит переусердствовать с гостеприимством.»

«Хмф».

Нарасака-сан снова села, и вечеринка по случаю ее дня рождения действительно началась. Я знаю, что ворчал по этому поводу раньше, но… нас действительно только трое, да?

Прежде чем мы начали есть кусочки торта, мы решили подарить ей наши подарки. Я подарил ей кружку из аниме, которое ей так понравилось. На нем не было отпечатано гигантское изображение персонажа, поэтому его вполне можно использовать дома. Она с радостью приняла кружку. По крайней мере, кажется, она счастлива. Аясэ-сан продолжила с набором чайной ложки и вилок для торта. На ручках у них были цветочные мотивы, а кончик напоминал корону.

«Ооо, это так мило!»

«К сожалению, это не настоящее серебро».

«Этого более чем достаточно! Спасибо, Саки! Теперь мы можем есть пирожные как следует!»

«Я не думал так далеко вперед. Их тоже всего две пары».

«Ах, я в порядке. Я воспользуюсь тем, который они прислали вместе с коробкой». Я выхватил пластиковую вилку из коробки для торта.

«Я бы хотела есть новой вилкой», — сказала Нарасака-сан и взяла вилку.

— Тебе, наверное, стоит их сначала постирать, не так ли?

«Хорошая идея. Я сделаю это очень быстро. Ты позволишь мне сделать это, верно?

«Хорошо…»

«Окей! Возвращайся сразу же!»

Нарасака-сан вышла из комнаты, чтобы помыть посуду, и быстро вернулась через минуту или две. В конце концов, она по-прежнему заботится о нас… Что ж, старые привычки, я думаю, должны умереть с трудом. Я думаю, она была старшей сестрой практически всю свою жизнь. Мы наполнили чашки чаем и произнесли тост. Когда мы начали есть торт, вошла мать Нарасаки-сан, чтобы поприветствовать нас со сладостями в руках. Она действительно очень напоминала Нарасаку-сан и казалась нежной и заботливой матерью. Конечно, у нас не было причин отказываться от этих сладостей, и я начал слегка волноваться, что мы не оставим место для ужина позже.

Это напомнило мне, что мой старик упомянул, что вернется домой поздно после ужина с коллегами. А Акико-сан вернется домой только поздно вечером, так что нам не придется беспокоиться о приготовлении ужина на вечер. По крайней мере, мой старик, кажется, пережил еще один кризис на своем рабочем месте.

Как только мы закончили есть, Аясэ-сан и Нарасака-сан заговорили о том, как однажды мы вместе пошли в бассейн. Сначала я немного нервничал, но, наконец, мне удалось немного расслабиться, и я заложил руки за подушку, просто слушая их разговор… только для того, чтобы моя спина обо что-то ударилась, что заставило меня дернуться вперед. Комната была довольно маленькой, в ней была кровать, письменный стол, низкий стол, книжные шкафы и так далее, поэтому у меня не было много места, чтобы вытянуться.

Я взглянул на маленькую коробку, в которую врезался, которая выглядела так, будто это был просто контейнер для хранения вещей. Я с облегчением увидел, что не просто сломал что-то очень дорогое. Я еще немного осмотрелся и заметил несколько знакомых аниме-фигурок. Это подтверждало заявление Аясэ-сана о том, что Нарасака-сан на самом деле очень увлекался аниме. Хотя я думаю, что технически это не фигурки. Они больше похожи на роботов, да? Эта мысль помогла мне мгновенно вспомнить. Прошлым летом Мару упомянул, что будет отправлять такие же сообщения своему интернет-другу. Думаю, в конце концов, это должно быть довольно популярно.

— Что касается дней рождения, твой следующий будет в декабре, да, Саки? Голос Нарасаки-сан вернул меня к реальности.

Я даже не заметил, чтобы тема так изменилась.

— Эй, эй, Асамура-кун, когда у тебя день рождения? Поскольку формально ты ее старший брат, это должно быть раньше, чем у Саки, да? Спрашивая, Нарасака-сан повернулась ко мне лицом.

«Также в декабре».

«Хм? У вас обоих дни рождения в одном месяце?

— У меня через неделю после него, — сказал Аясэ-сан.

«Да неужели? Так ты старше брата на неделю?

Теперь, когда она упомянула об этом, я думаю, это правильно. Через неделю после меня ей исполнится столько же лет. Опять же, мы больше не учимся в начальной школе, так что я не буду чувствовать себя взрослой всего лишь через одну неделю. Я бы тоже не хотел, чтобы со мной так обращались.

«Ну, на бумаге», — сказал я.

— Но я готов поспорить, что ты, должно быть, счастлив, что такая милая девушка, как Саки, называет тебя «Онии-тян», верно?

— Маайя, брось уже, — проворчала Аясэ-сан с невозмутимым выражением лица.

«Не нужно смущаться~»

«Я говорю тебе остановиться, потому что мне от этого некомфортно».

— Тогда… что насчет «Онии-сана»?

«Это ничем не отличается от того, что было раньше».

— Тогда, тогда… мое последнее предположение… «Нии-сан»?

Это не игра в угадайку — это то, что мы с Аясэ-сан, вероятно, хотели возразить, — но у нас не было возможности сделать это. Вместо этого мы оба замерли. По манерам и тону Нарасаки-сан это звучало так, словно оно сошло прямо из уст Аясэ-сан. На мгновение мне показалось, что я что-то слышу. В нынешних обстоятельствах Аясэ-сан называет меня Нии-сан только в присутствии наших родителей, поэтому Нарасака-сан, поднимая этот вопрос сейчас, действительно пошатнул мое самообладание.

«Останавливаться…»

«Хауу? Этого должно хватить, не так ли? Ты его настоящая сестра. Или… ты уже называешь его так?

«Асамура-кун есть Асамура-кун. Ни больше ни меньше.»

«Но это так скучно~»

«И какое это имеет значение? Хватит уже об этом!»

ХЛОПАТЬ В ЛАДОШИ

Аясе-сан хлопнула в ладоши. Нарасака-сан, казалось, была явно встревожена и раздражена тем, что ей не удалось повеселиться, но тут же сверкнула яркой улыбкой, которая выглядела так, будто она уже забыла.

«Поскольку вы здесь празднуете со мной мой день рождения, нам нужно запланировать огромную вечеринку для вас обоих в декабре!»

Что вообще означает «огромная вечеринка»? Я начинаю здесь немного волноваться. Мне вообще не очень нравится идея устраивать вечеринку по случаю дня рождения. После всего…

«Когда ваш день рождения приходится на декабрь, вы склонны просто совмещать его с Рождеством».

Я говорил на основании своего собственного опыта, и Аясэ-сан быстро согласился. У меня было предчувствие, что так и будет. Что касается положения моей семьи в то время, я с нетерпением ждал дня рождения. В конце концов, по крайней мере в тот день мои родители не ссорились. Так что, если бы мой день рождения совпал с Рождеством, у меня не было бы никаких жалоб… Однако теперь я признал, что это было немного напрасно. Аясэ-сан кивнула, показывая, что она, вероятно, прошла через что-то подобное.

Пока мы это обсуждали, я услышал слабый скрип двери. Оглянувшись, я заметил маленького мальчика, вероятно, еще учащегося в детском саду, заглядывающего в комнату. Нарасака-сан обернулся примерно в то же время.

«Эй, я же говорил тебе, что буду проводить время с друзьями. Иди поиграй с мамой немного!»

Сказала она, но мальчик продолжал смотреть на нас. Или, точнее, если проследить за его взглядом, казалось, что он смотрит на сладости на столе. Нарасака-сан, похоже, тоже это заметила и спокойно покачала головой.

«Неа. Мы скоро собираемся ужинать.

«Не честно…»

«Ой, давай!» Нарасака-сан встал и направился к мальчику. — Свою долю ты получишь позже, но сначала ужин, ладно?

«Буууууут!»

Несмотря на то, что Нарасака-сан закатил истерику, он оставался спокойным и говорил нежным голосом. Ее младший брат все еще не выглядел слишком довольным, но после того, как его несколько раз похлопали по спине, он неохотно ушел.

— Иди.

«Закуски!»

— После того, как ты пообедал.

— Это несправедливо, что они достаются только тебе, Маа-нетян!

«Эй, сейчас! Это рот, который продолжает жаловаться, а?»

«Оуф!»

Нарасака-сан вытащил мальчика из комнаты, предаваясь непринужденной шутке между братьями и сестрами. После этого я услышал еще несколько жалоб снаружи комнаты. Сколько у нее вообще братьев? По крайней мере, теперь стало намного тише.

«Извини за это. Я думал, он занят другими делами.

«Не беспокойся.» Аясе-сан покачала головой в ответ на извинения Нарасаки-сан, и я кивнул.

— Да, у него есть энергия, — сказал я.

«Он один из меньших. По сути, он самый младший».

Судя по всему, между Нарасакой-сан и ее младшими братьями была значительная разница в возрасте.

«Это тяжелая работа — заботиться о таком количестве братьев~»

Так она сказала, но, похоже, ей это нравилось. Очевидно, что она глубоко заботится о своих братьях, и я думаю, что это важно для здоровых семейных отношений. Это напоминает мне, что братья и сестры, близкие по возрасту, обычно имеют своего рода соперничество за то, кто может получить больше привязанности от своих родителей, но когда разница в возрасте намного больше, как в этом случае, это превращает соперников в членов семьи, которые нуждаются в защите. . По сути, она обращается с ними почти как со своим собственным ребенком.

— Могу поспорить, что в будущем ты станешь отличной матерью, Нарасака-сан.

Она определенно не стала бы бросать своих детей, чтобы они куда-то сбежали. Я хотел, чтобы мои слова были не чем иным, как похвалой, но Нарасака-сан по какой-то причине посмотрел на меня измученно.

— Асамура-кун, тебе следует говорить это только Саки, ладно?

— Маайя, о чем ты говоришь?

Хм? Только в сторону Аясэ-сана…? Мне потребовалось время, чтобы осознать, как мои слова могли быть искажены из «Ты будешь отличной матерью» в «Мне повезет, если ты станешь моей женой». Думаю, мне действительно не следует говорить это Нарасаке-сану, и вместо этого… Подожди, нет.

«Хм? Ты же не хочешь, чтобы он это сказал?

Проблема здесь не в этом.

«Проблема здесь явно не в этом».

Похоже, Аясэ-сан согласился со мной.

«Ты не хочешь быть матерью? Вместо этого ты тоже можешь стать отцом». – спросил Нарасака-сан у Аясэ-сана.

«Я не испытываю ничего, кроме уважения к своей матери, но дело здесь не в этом. Я ни разу даже не подумал об этом. Кроме того, я никак не смогу стать отцом».

Я имею в виду, это зависит от того, смотрите ли вы на это с биологической точки зрения или с социальной точки зрения того, что влечет за собой быть отцом.

«Ах, понимаю».

«…Что на этот раз?»

«Ты хочешь быть зятем!»

«Как вы вообще пришли к такому выводу?» Нарасака-сан был встречен холодным как лед голосом и строгим взглядом.

Я понятия не имею, насколько она знает, что может дразнить нас таким образом. Аясэ-сан покачала головой и вздохнула.

«Почему меня пытают в день рождения Маайи?»

Не потому ли, что Нарасака-сан продолжает эту комедийную пародию? Нарасака-сан заметил мой взгляд и начал дуться.

— Продолжай смотреть еще немного, и ты начнешь сверлить дырки в моем теле, Асамура-оничан. Видеть? Я совсем не страшная~» — сказала она, указывая на меня своим маленьким указательным пальцем.

Что конкретно мне с этим делать?

«Все в порядке, я ничего не почувствую, даже если ты его укусишь».

— Я не буду, так что не стоит волноваться.

— Верно, потому что Саки с нами.

«Я бы не сделал этого даже без нее».

— О чем ты, Майя?

Казалось, Аясэ-сан ничего не осознавал. Я тут же увернулся от пули. Однако на этом поддразнивания Нарасаки-сана не закончились. Я искренне впечатлен, что Аясэ-сан сумела сохранить невозмутимое выражение лица в течение всего дня.

Поскольку отцу Нарасаки-сана уже пора было возвращаться домой, мы с Аясэ-сан решили покинуть дом Нарасаки. Судя по ее словам, после этого она будет праздновать со своей семьей. Вероятно, он приготовил огромный торт со свечами наверху, который дополнит приготовление ее матери, чтобы сделать праздник веселым. А когда вокруг нее сидят ее младшие братья, я могу только представить, как они улыбаются и счастливы.

«У вас такая счастливая семья. Все в таких хороших отношениях. — прокомментировала Аясэ-сан, когда мы вышли из квартиры.

Однако Нарасака-сан, похоже, был слегка сбит с толку этим комментарием.

«О чем ты говоришь?»

«Хм?»

— Саки, это моя линия. Нарасака-сан сформировала руку в форме пистолета и направила ее на Аясе-сан.

Затем она слегка переместила руку, чтобы направить ее на меня. Не издав ни звука, она выпустила воображаемую пулю, когда ее рука отпрянула.

— Ты довольно близко, да?

— Серьезно, что сейчас?

«Ой? Может, ты не хочешь, чтобы я это говорил? что вы братья и сестры

в таких хороших отношениях?

«Подожди, что…?»

«Вижу, я понимаю. Ты бы предпочел, чтобы я сказал «любимая семейная пара», да?

— Ч-кто такая семейная пара?..

— Твоя мама и отец Асамуры-куна, да?

«Ак…»

Думаю, это был первый раз, когда я видел Аясэ-сана по-настоящему побеждённым.

«Но они есть, верно? Вы упомянули об этом раньше.

— Думаю, да.

Причина, по которой щеки Аясэ-сан покраснели, скорее всего, была не в холодном ветерке, дувшем в нашу сторону после того, как мы вышли на улицу. Особенно, когда ты смотрел на Нарасаку-сан, которая не могла скрыть свою яркую улыбку.

«Хммм? Как вы думаете, о ком я говорю?

«Я иду домой. Увидимся завтра.»

«Окей! Пока-пока! Проводи ее домой, Асамура-кун!

Видя, что Нарасака-сан знает, когда следует удержаться от поддразнивания, стало ясно, что она ценит свою дружбу с Аясэ-сан. Мудрый королевский клоун знает, как сделать так, чтобы шутки попали в цель, не позволяя, как говорится, повернуть голову.

— Тогда приятного тебе дня рождения. Я слегка поклонился Нарасаке-сану и побежал за Аясэ-сан.

«Боже, все, что умеет эта девчонка, — это дразнить людей», — проворчала про себя Аясе-сан.

«Но ты знаешь…»

Аясэ-сан посмотрел на меня.

«Если бы мы выглядели как хорошая пара братьев и сестер, может быть, наша нынешняя дистанция идеальна?»

«Это… имеет смысл, но…»

По пути домой Аясэ-сан еще немного ворчала, жаловалась, волновалась, и все это было связано с ее разговорами со своей хорошей подругой. Это был бесконечный цикл «проклятия этой Маайи», пока мы не вернулись домой. Для меня они выглядели просто хорошими друзьями. Как прекрасно иметь хороших друзей, как однажды сказал Муянокоджи Санеацу. Он влиятельный автор истории японской литературы, но, честно говоря, я читал не так уж много его работ.

Хотя сейчас это не имело значения, потому что я сам был рад, что Аясэ-сан и Нарасака-сан так хорошо ладили. Это та радость, которую вы испытываете, когда видите, что кто-то, о ком вы заботитесь, ладит с другими. То же самое касается лучших друзей, хороших друзей и даже семейных пар. Я подумал о своем старике и Акико-сан, а затем взглянул на профиль Аясэ-сан. Они более чем хорошо ладят, чтобы не ссориться на глазах у своих детей.

Я думал обо всех возможностях, которые могут произойти в отдаленном будущем. Однако средний школьник вроде меня не имел в виду никакого конкретного будущего. Мое тело невольно вздрогнуло от холода, и я услышал, как листья деревьев над нами шелестят на ветру.