Книга 5: Глава 7: 29 октября (четверг) — Асамура Юта

Прошла примерно неделя с дня рождения Нарасаки-сана. Проснувшись утром, я переоделся в униформу и направился в ванную. Мы подошли к сезону, когда ваши ноги мерзнут, когда вы идете по полу. К счастью, у меня хватило силы воли, чтобы продолжать идти, и я побрился перед зеркалом и нанес лосьон для лица. После этого я расчесала волосы, чтобы они оставались свежими. «Сохранять свежесть» в данном случае означало просто удалить все следы волос на кровати и положить этому конец.

Со времени культурного фестиваля я училась у Аясэ-сан и взяла за правило заботиться о себе по утрам. Проделав это некоторое время, я понял, что практически единственный, кто не соблюдает правильный уход за кожей.

«Я никогда бы не подумал, что это

будет папиным».

Синяя прозрачная бутылочка, стоявшая на умывальнике, была мужским лосьоном для лица. Я был совершенно сбит с толку. Не говоря уже о том, что оно стояло там задолго до того, как он встретил Акико-сан. Я помню, как он говорил, что ему время от времени приходится иметь дело с клиентами. Я действительно не могу его недооценивать. И точно так же я понял, что на самом деле я принадлежу к тому типу людей, которых не волнуют вещи, которые не имеют ко мне прямого отношения.

Наверное, мне следует проявлять больше заботы о том, что меня окружает. Или, скорее, мое желание вызвать привязанность у других до сих пор было слишком низким. Аясэ-сан сказал, что со мной все в порядке сейчас, но я не хочу идти на какие-либо компромиссы, когда дело касается моих чувств к Аясэ-сану. Я хочу работать усерднее, даже если это будет в моем собственном темпе и по-своему.

В качестве комментария по этому поводу, сторона умывальника теперь была заставлена ​​другими бутылками и чашками, которые теперь принадлежали не только мне и моему старику, но также Аясе-сан и Акико-сан. Это одна из причин, благодаря которой я осознал, что моя семья по-настоящему выросла. Когда с вами живут еще два человека, количество объектов поблизости увеличивается аналогичным образом. Тем более, что здесь живут не просто двое мужчин. Увидев все косметические товары, о которых я даже никогда не слышал, я был сбит с толку. Не говоря уже о том, что, по словам Аясэ-сан, она даже не хранит большую часть своей косметики и средств по уходу за кожей здесь, в ванной. Честно говоря, что еще они могли использовать?

После того, как мы закончили завтрак, Аясэ-сан вышла из дома раньше меня, а я последовал за ней, оставив между нами значительное расстояние. Я ехал на велосипеде через Сибую. Это время года, когда ветерок, дующий в мою сторону, уже не приносит мне комфорта и успокоения. Вместо этого здесь довольно холодно. Еще месяц, и этот холодный бриз сменится ледяным ветром. Я припарковал велосипед на привычном месте и приехал в класс ровно за пять минут до начала занятий. Я начал готовиться к занятиям. Мару вошел в комнату, вероятно, закончив утреннюю практику, и сел на стул передо мной.

«Доброе утро, Мару. Закончили утреннюю тренировку?

«Ага. Ну, все как обычно, ничего страшного.

«Попался.»

«Привыкаешь. Воспринимайте это как специальную подготовку. Если вы используете что-то каждый день, вы перестаете об этом заботиться».

То, как он это сформулировал, звучало немного многообещающе, но разве привыкание к регулярным тренировкам в такой степени не удивительно само по себе? Несколько мгновений спустя наш классный руководитель вошел в комнату, и наш утренний урок начался. Однако произошло нечто из ряда вон выходящее. А именно, учитель раздавал копии документа.

«Ищу волонтеров».

Это было написано вверху. Я быстро просмотрел документ. Похоже, они искали людей, которые могли бы помочь с уборкой мусора на следующее утро после Хэллоуина.

— Сибуя славится вечером Хэллоуина, но мусор на следующее утро ужасен, — прошептал Мару тихим голосом, и я кивнул.

Я слышал об этом уже много лет. Я рад, что моему родному городу уделяется то внимание, которого он заслуживает, но мне не нравится, что район в конечном итоге выглядит как мусорная свалка. И если этого было недостаточно, бедные вороны начнут есть все, что смогут достать, а крысы будут патрулировать улицы. И большие и круглые. Не говоря уже о вонь…

«Сибуя – один из важных городов Японии, но после такой ночи вечеринок это, честно говоря, печальное зрелище», – сказал Мару.

«Вы видели это?» Я спросил.

«Во время утренней тренировки».

Он и его товарищи по команде, очевидно, проезжали через Сибую во время своего маршрута, поэтому он видел Сибую накануне утром. Он даже нахмурил брови, так что это, должно быть, было печальное зрелище. Наш классный руководитель наконец покинул класс, призвав всех желающих принять участие.

«Это точно раннее утро. Что вы думаете?» Я спросил Мару.

«Зачем мне убирать после чужого беспорядка?»

«Ну, это справедливо».

Этот необычный инцидент за считанные минуты лишил меня почти всего волнения перед предстоящей ночью Хэллоуина.

Сегодня был еще один день подготовительной школы. Начиная с дополнительных летних занятий, я регулярно посещал подготовительную школу. Благодаря этому и в результате моих постоянных усилий мои оценки значительно выросли с прошлой весны. Я также почувствовал, что моя мотивация к учебе возросла. Еще не так давно я только учился, не ставя перед собой никакой конкретной цели, кроме как поступить в престижный университет, но теперь мне есть к чему стремиться. Поступление в известный университет — это не конечная цель, это средство достижения цели, которую я имею в виду — моей работы. Я хочу попасть в компанию, где хорошо платят, чтобы обеспечить себе приятное будущее.

Для этого мне необходимо приобрести знания и академические навыки, необходимые для поступления в университет высшего класса, престижный на национальном уровне. Меня никто к этому не принуждает, и я не работаю над этой целью вместе с кем-то. Это цель, которую я поставил перед собой. Я даже не сказал Аясэ-сану. Или, скорее, я не думаю, что смогу

скажи ей.

В конце концов, это мой способ помириться. Чтобы компенсировать тот факт, что, несмотря на то, что я каждый день получаю вкусную приготовленную еду от Аясэ-сан, я не выполняю свою часть сделки. Я не мог найти ей хорошо оплачиваемую и прибыльную работу с частичной занятостью, которая не отнимала бы у нее слишком много времени. Я не смог найти работу, которая позволила бы ей стать независимой от нас, но я могу, по крайней мере, попытаться получить возможность обеспечивать ее, давая ей достаточно передышки, чтобы не принудить ее к зависимости. Я беспокоюсь, что если я расскажу ей о своих планах, она почувствует, что она мне что-то должна, потому что я изо всех сил стараюсь ей помочь. Не помогать ей напрямую, а таким образом, чтобы у меня было больше работы, поэтому я решил промолчать об этом.

Когда я добрался до периметра своей подготовительной школы, я получил сообщение LINE от самой Аясэ-сан.

— Когда ты закончишь, можем ли мы пойти за покупками в супермаркет? Я хочу завтра купить ингредиенты для завтрака».

У меня не было возражений против этого, поэтому я назвал ей время окончания моей подготовительной школы, и мы решили встретиться перед подготовительной школой после того, как я закончу. Да, я не могу ждать. Полный волнения, я открыл дверь в класс и увидел знакомую высокую девушку — Фуджинами-сан. Сиденье рядом с ней, казалось, было открыто, поэтому я поздоровался с ней и сел.

Занятия в подготовительной школе обычно проходят с 18:30 до 21:30. Однако, поскольку я выбрал только два слота из трех, мой закончится через два часа, то есть в 20:20. А через десять минут я увижу Аясэ-сан. Во время занятий и перемен мы с Фудзинами-сан почти не разговаривали друг с другом, но как только мне пришло время собираться, она внезапно окликнула меня.

— Ты немного изменился, не так ли?

Кладя карандаши и рабочие тетради обратно в сумку, я взглянул на Фудзинами-сан.

«Есть я?»

«Да. Ты нашел себе девушку?

«Девушка…? Не совсем, я даже не знаю, как это объяснить.

«Я понимаю. Поздравляю».

— Ты так легко это принял, да? Хотя я намеренно держал это туманно».

— Я подумал, что у тебя должна быть причина для этого. Фудзинами-сан сняла очки и протерла их тканью из микрофибры, которую держала в другой руке. «Если ваши отношения с человеком, к которому вы испытываете чувства, развиваются благоприятным образом, то, будь то подруга, сексуальный друг или что-то в этом роде, я лично считаю, что это благоприятный результат».

— Спасибо вам за то, что подтолкнули меня, Фудзинами-сан. Я очень благодарен за то, что вы сделали».

«Я рад, что смог помочь. При этом, ты уверен, что будешь вести себя так дружелюбно с другой девушкой? Она улыбнулась и заговорила дразнящим тоном.

— Э-э… Я всегда думал о тебе как о друге, так что…

«Я понимаю. Так мы были друзьями? Тогда нет проблем».

Я рад, что она согласилась со мной. И пока я разговаривал с ней, мне пришла в голову еще одна мысль.

«Это напоминает мне, что ты хорошо знаком с Сибуей, не так ли?»

Я живу недалеко от центра города и его окрестностей уже много лет, так что я не турист, который почти не ориентируется в Сибуе, но у меня также нет большого опыта просто прогулок по городу или наслаждался ночной жизнью, как это сделал бы Фудзинами-сан. Лучшее, что я знаю, — это расположение различных книжных магазинов настолько, что я могу нарисовать карту, но это все.

«Я думаю, ты хорошо осведомлен о Сибуе во время Хэллоуина».

— Да, можно так сказать.

— Ты обычно это проверяешь?

«Да. Мне очень нравится атмосфера и вечеринки».

Когда я это услышал, я был немного удивлён. Она не походила на общительного человека, который любит вечеринки.

— Я этого не ожидал, — сказал я.

«Действительно? Лично мне кажется, что в те времена удивительно видеть, как низко могут падать люди с точки зрения интеллекта и рациональности, и это заставляет меня думать, что с людьми все в порядке, даже если они безнадежны». Фудзинами-сан закончила свой комментарий архаичной улыбкой.

Это была полная противоположность улыбке Мару, когда он выступал против самой идеи вечеринок, но при этом он чувствовал себя частью тех же рассуждений.

— Ничего страшного, если они безнадежны, да?

«Да. В конце концов, мы мало чем отличаемся от обезьян».

«Значит, вы тот человек, который обычно возлагает большие надежды на других людей?»

Девушка растерянно посмотрела на меня. Думаю, я сказал что-то удивительное.

«Это так?»

«Вы чего-то ожидаете от окружающих вас людей, поэтому и разочаровываетесь. Когда вы обнаруживаете, что ожидаете слишком многого, вы увещеваете себя сохранять баланс».

«Понятно… Я никогда раньше об этом даже не думал».

Я почувствовал, как мой смартфон внутри сумки вибрирует, поэтому быстро схватил его, чтобы проверить экран. Я получил сообщение от Аясэ-сан.

‘Я здесь.’

Я сунул телефон обратно в карман и перекинул сумку через плечо. Это просто поход по магазинам, то, что трудно назвать «свиданием», но как только дело дошло до того, что я провел время с Аясэ-сан, когда она была рядом со мной, одно это заставило мое сердце биться чаще от волнения.

— Это та девушка, которую ты упомянул?

«Да, она ждет снаружи, и… Ох, я думаю, смотреть в телефон, пока мы разговаривали, было не очень вежливо с моей стороны, извини».

— Меня такие вещи не беспокоят, так что не волнуйся.

Этот ответ был очень похож на нее. То, как она не собиралась заставлять людей делать или не делать определенные вещи, пока она была рядом, немного напоминало Аясе-сан.

— Я сейчас выйду.

— Да, скоро увидимся.

«Пока.» Фудзинами-сан махнула рукой и вышла из класса.

В этот момент прозвенел звонок, возвещая начало третьего урока. Я использовал это как сигнал поскорее покинуть комнату. Когда я вышел из здания, я увидел, что небо уже почернело. Чуть дальше от входа я увидел Аясэ-сан, стоящего под уличным фонарем. Благодаря свету, падающему на ее яркие волосы и освещавшему ее лицо, я легко мог разглядеть ее издалека. Наши взгляды встретились, и она слабо улыбнулась. Хотя прошло всего полдня, такое ощущение, будто мы не виделись гораздо дольше.

— Ты долго ждал? Я обратился к ней с этим вопросом.

— Только что пришла, — сказала она, покачав головой.

Она сменила униформу на повседневный наряд с кардиганом сверху. Учитывая время, она, скорее всего, сначала пошла домой, чтобы переодеться во что-нибудь более удобное, прежде чем приехать сюда. Это всего лишь поход по магазинам, но она не проявила никакой готовности. Напротив, я, очевидно, все еще был в форме, поэтому мне было немного неловко идти рядом с ней. Как и планировалось, по дороге домой мы заехали в супермаркет.

До этого момента я никогда не обращал на это особого внимания, но весь мир выглядел так, будто готовился к приближающемуся настроению Хэллоуина. Сразу после входа в супермаркет я заметил множество полок, заполненных сезонными сладостями.

— У меня болят глаза от всех этих Хэллоуинских штучек, — сказал я с кривой улыбкой, что заставило Аясэ-сана на мгновение задуматься.

«Из-за всех оранжевых вещей вокруг нас?»

«Точно.»

Даже все упаковки были раскрашены в ярко-оранжевые цвета. Это цвет знакомой западной тыквы. Изначально это было не так; фонарь от Джека был белым. Однако когда оно совершило кругосветное путешествие и достигло Америки, оно сменилось на изображение тыквы. Этому изображению не потребовалось много времени, чтобы добраться даже до защищенного острова, на котором мы живем. Даже ведро со сладостями имело форму тыквы. У меня начали болеть глаза от этого яркого цвета вокруг меня.

«Особая зона универмага такая же», — сказала Аясэ-сан.

«Оооо, ты прав. Я увидел это, когда мы покупали подарок Нарасаке-сану.

— И это тоже, но они развешивают фонари по всему городу.

Теперь, когда я подумал об этом, один угол делового района даже выглядел как Танабата.

фестиваль с тем, сколько товаров Хэллоуина я видел.

«Теперь, когда ты упомянул об этом, да».

«Но даже этот сезон рано или поздно закончится, и нас встретит новый».

Я кивнул в ответ на заявление Аясэ-сан. Как только это мероприятие закончится, на следующий день они перестанут продавать эти товары. И следующим, что заполнит все эти полки, станут рождественские товары. Они полны решимости как можно быстрее поднять нам настроение.

«Ну, по крайней мере, в рождественских вещах есть немного зеленого, что намного приятнее для глаз».

— У тебя очень забавный взгляд на подобные события, Асамура-кун.

— О, ты так думаешь?

«Я никогда не видел, чтобы кто-то судил о празднике по цветовой композиции торговых залов».

Или вы могли бы сказать, что меня беспокоит то, что людям безразлично. Мы с Аясэ-саном прошли мимо полки с ограниченным количеством товаров и начали делать покупки по-настоящему. Общая планировка во всех супермаркетах практически одинакова, но порядок, в котором ходят покупатели, действительно показывает их индивидуальность. Это та же система, свидетелем которой я стал, работая в книжном магазине. И даже если заведение предлагает общий путь, по которому должны идти клиенты, всегда есть исключения.

«У нас дома еще есть все расходные материалы?» — спросила меня Аясэ-сан, когда я ставил корзину в тележку.

Поскольку я уже бесчисленное количество раз ходил с ней по магазинам, я понял, что ей нравится прокладывать маршрут с самого начала, чтобы, скорее всего, сохранить максимальную эффективность. Способность идти к цели кратчайшим путем хорошо сочетается с ее характером. То же самое было, когда мы ходили за одеждой. Казалось, она сразу же начала выбирать идеальный маршрут в своей голове. Она без колебаний точно знала, куда хочет пойти.

«Хм… все, что нам может понадобиться…» Я пробежался по своим воспоминаниям, чтобы проверить, нет ли чего-нибудь, что нам может понадобиться купить.

Конечно, у нас еще было много туалетной бумаги и коробочных салфеток. А еще у нас дома более чем достаточно мешков для мусора, если я правильно помню. Также у нас должно остаться несколько видов моющего средства и кондиционера для белья. Аясэ-сан заговорила раньше, чем я успел.

«Я не думаю, что мы что-то упускаем».

«Насколько я помню, у нас все должно быть в порядке».

По крайней мере, за последние несколько дней я не помню, чтобы что-то пропустил… Понятно, думаю, мне следует делать заметки для подобных ситуаций. Немного неудобно ходить с листом бумаги в руке, но вместо этого я могу делать заметки на телефоне.

«Что касается приправ… Ах, нам может понадобиться немного сладкого рисового вина. Думаю, у нас осталось немного перца, но не молотого, — сказала Аясэ-сан.

— Думаю, тогда мы сможем что-нибудь из этого купить.

«Понятно.» Сказала она и пошла вперед. Я толкнул тележку за ней.

Мы прошли через овощной отдел, а Аясэ-сан проверяла цены на все, проходя мимо. Она комментировала, насколько дешево что-то, бормотала о цене другого продукта и даже сравнивала редис и капусту друг с другом.

«Зеленые овощи в целом немного дороже».

«Ага, понятно.»

Я понимаю, о чем она говорит, но не уделяю достаточно внимания цене, чтобы понять, дороже что-то или нет.

«Это примерно на 20 иен больше, чем вчера».

— Я удивлен, что ты это помнишь.

«Действительно? Я думаю, этого и следовало ожидать».

Я снова должен восхищаться Аясэ-сан. Я не помню, сколько они стоили вчера, и даже не удосужился ежедневно проверять цены на овощи. Как только она закончила проверять все цены, мы прошли мимо овощного отдела и направились к мясному отделу. Я мог видеть курицу, свинину, говядину и так далее. Помимо этого, я мог видеть стойки с рыбой, и хотя Аясэ-сан просмотрела все цены, она ни разу не взяла посылку.

«Мы сегодня ничего не покупаем?»

«Я еще не совсем определился с меню. Если бы я ходил по магазинам один, я бы купил себе достаточно, чтобы унести, но с тобой я решил, что смогу купить еще кое-что заранее.

Значит, ее горизонт возможностей расширился, потому что у нее появились еще две руки, которые могли помочь все нести?

— Хорошо, просто дай мне знать, что взять с собой.

«Однако в конечном итоге это может оказаться немного тяжелым».

«Ты всегда так много делаешь для меня, это ничто. Просто дай мне знать. Я всегда буду здесь, чтобы помочь». Я сказал ей.

Она ответила тихим «Спасибо».

Судя по ее профилю, она слегка покраснела, что заставило меня остановиться и задуматься. Даже если он просто собирается за покупками, пока мы разговариваем взад и вперед, такие вещи не так уж и плохи.

— Хорошо, я решил, что мне нужно. Мне нужно несколько ломтиков курицы и пачка овощей. Но перед этим нам следует запастись приправами».

«Роджер.»

Я думаю, это было сладкое рисовое вино и черный перец, верно? Подождите, а где же было рисовое вино?

«Вон там. Вы можете увидеть бирки соевого соуса и других соусов».

Я подвинул ноги в том направлении, куда она указала. Схватив рассматриваемое сладкое вино и положив его в тележку, Аясэ-сан внезапно поставила его на место и пошла за бутылкой побольше прямо внизу.

«Это лучше?»

«Да, думаю, в последнее время я часто им пользуюсь, поэтому решил, что мне стоит взять бутылку побольше».

«Понятно… Да, это имеет смысл. До того, как вы переехали к нам, вы использовали только половину суммы.

«Я все еще делаю покупки с такой интуицией, так что мне действительно пора к этому привыкнуть». Аясэ-сан криво улыбнулась.

«Хорошо, тогда следующий — черный перец».

На противоположной стороне этого прохода хранились такие продукты, как соль, сахар и перец. Я заметил черный перец на самой высокой полке и положил его в корзину, получив добро от Аясэ-сан. Мы вернулись к мясному отделу, и Аясэ-сан положила курицу и овощи в корзину. Когда мы подошли к кассе, Аясэ-сан внезапно остановилась как вкопанная.

«Это довольно дешево, да?»

«Хм? Тыквы?

«Ага. Я подумал, что с таким же успехом можно купить один».

Рядом с кассой был специальный уголок для всего, что связано с Хэллоуином. Хотя в основном тыквы. На вывеске даже было написано «Распродажа», но все это были зеленые японские тыквы, без какой-либо атмосферы Хэллоуина.

«Одного было бы слишком много, но если мы разрежем его пополам, мы, возможно, сможем съесть все… Ты сможешь его нести?»

Я взял одну из разрезанных тыкв, о которых она упомянула. Он был не особенно легким, но нести его было вполне возможно.

«Со мной все должно быть в порядке. Еще мне в помощь есть корзина от велосипеда».

Мы выстроились в очередь на кассу, купили баллы с помощью приложения и завершили оплату. Как только мы вышли из здания, нас встретила темнота ночи. Прогуливаясь по центру Сибуи по пути домой, мы даже заметили группу людей в костюмах. До настоящего дня осталось еще два дня, поэтому я немного волнуюсь, что они забегают вперед. Быть взволнованным — это нормально, но перекрывать тротуар — это немного бестактно по отношению к окружающим людям. Я толкаю сюда свой велосипед с корзиной, полной продуктов, ты не видишь?

Когда мы вернулись домой, было уже 9 часов вечера.

— Еда на сегодняшний вечер уже готова, мне осталось ее разогреть, — сказала Аясэ-сан.

«Спасибо, но я могу сделать это сам. Я не хочу отнимать у тебя слишком много времени на учебу».

«Не обращайте на меня внимания. Я могу учиться, пока готовлю», — сказала она и достала из кармана небольшую книжку для запоминания английского языка, казалось, гордясь собой.

Я бы не стал называть это улыбкой, но я заметил небольшое изменение в выражении ее лица, которое произвело на нее впечатление ребенка. Это отличие от ее обычного поведения почти заставило меня самого расплыться в улыбке. Я не хотел показаться грубым, думая, что она такая милая, поэтому открыл холодильник и сложил туда все свежие продукты, которые мы купили. Аясэ-сан начала разогревать наш ужин в микроволновке, и приятный аромат донесся в мою сторону.

«Это пахнет великолепно. Что это такое?»

«Курица терияки. Подожди минутку.

Поскольку она не позволила мне помочь разогреть насыщенный овощами суп мисо, я вместо этого решил вымыть посуду, ожидавшую в раковине. Похоже, мой старик и Аясэ-сан уже поели, что объясняло, откуда были взяты блюда.

«Ах».

«Хм? В чем дело?»

Аясэ-сан уставился на мои руки в мыльной пене.

— Ты мог бы позволить мне помыть посуду.

«Да ладно, тебе не обязательно делать все

. Мне больше нечего отдать, так что дайте мне хотя бы это.

«Ничего, что ты можешь вернуть, да? Это действительно неправда».

«Что ты имеешь в виду?»

— Ты думал, я не замечу? Вы тайно пытались помочь нашей семье с финансами, не так ли?»

«Что…?»

Думаю, я не создан для азартных игр, да? Я действительно не думал, что она так легко разглядит меня насквозь.

«Ну, тебе не удалось найти прибыльную подработку, поэтому ты, наверное, пытаешься помочь нам с родителями другим способом. Причина, по которой вы чаще посещаете подготовительную школу, вероятно, заключается в том, что вы думаете о будущем и уделяете больше времени сейчас. Кажется, ты хочешь извлечь максимальную выгоду из денег, заплаченных за подготовительную школу».

«Удивительно… Ты полностью разглядел меня насквозь».

«Учитывая время, когда вы решили посещать дополнительные занятия, это имеет смысл. Не говоря уже о… — Она налила немного мисо-супа в небольшую миску, сделала глоток, чтобы проверить температуру, прежде чем продолжить. — …Я всегда думаю о тебе, Асамура-кун. Конечно, я бы заметил что-то подобное.

«…!»

Я внезапно начал обильно потеть. Должно быть, это произошло из-за работавшей микроволновой печи и обогревателя. Несмотря на то, что вода из раковины постоянно брызгала мне на запястья, у меня не было ощущения, что мое тело остынет в ближайшее время. Я неоднократно говорил своему разуму сосредоточиться на мытье посуды, что едва позволяло мне сохранять самообладание. Краем глаза я заметил выражение лица Аясэ-сан, но она опустила голову вниз, не позволяя мне понять, что она чувствует.

Я услышал, как открылась дверь, когда между нами двумя начала царить неловкая атмосфера, что заставило меня в шоке подпрыгнуть вверх. Мой старик появился на кухне и схватил кусок курицы. Он с усмешкой ткнул его в щеку. «Вкусный!» — сказал он и исчез в ванной. Неужели он проигнорировал свои уже почищенные зубы, чтобы схватить еще кусок? Боже, я был слишком поражен, чтобы даже отчитать его за это.

Мой запоздалый ужин состоял из супа мисо, белого риса и вкусной курицы терияки в качестве основного блюда. Что касается салата, я положил на тарелку несколько больших ломтиков салата. Есть это вместе с курицей было довольно хорошо. Закончив ужин, я нашел время отдохнуть. Я дал желудку немного отдохнуть, запив еду чаем, и обменялся несколькими словами с Аясэ-саном, сидевшим напротив стола.

Прямо сейчас мы обсуждали костюмированную бригаду, встреченную нами по пути домой. Точнее, наши чувства по поводу всего этого испытания, учитывая, что это еще даже не Хэллоуин. И как мы оба пожалели, что у нас смены 31-го числа.

«Я никогда не выходил на улицу во время Хэллоуина, поэтому совершенно забыл об этом». Сказала Аясэ-сан.

Я кивнул в ответ. «Могу поспорить, что везде будет многолюдно. Они уже сходят с ума».

«Обязательно найдутся люди, которые будут делать покупки в нашем книжном магазине в костюмах».

«Даже в этом случае наша работа не изменится. Ну, мы можем время от времени напугаться. Зомби или мумии… Аясэ-сан, ты плохо разбираешься в страшных вещах?

«…Я не очень хорошо с этим справляюсь», — сказала она. — Но… если ты будешь со мной, со мной все будет в порядке.

Возможно, работать в одну и ту же смену в этот день будет не так уж и плохо.