Глава 289: Обычный учёный (3)
«График награждения не может быть изменен. Он не может быть вручен сначала в Норвегии, а также не может быть вручен сначала в Швеции. Если мы скажем Нобелевскому комитету норвежского парламента приехать в Швецию, они не послушают. Право на присуждение Нобелевской премии мира — это то, чем норвежское правительство очень гордится», — сказал Форсбег.
«А что, если мы поедем в Норвегию?» — спросил доктор Оскар из Шведской королевской академии наук.
«Это тоже не имеет смысла», — возразил профессор Маркус. «Нам предстоит вручить три премии. Должны ли мы поехать в Норвегию и представить их там?»
«Это не то, что должно задеть вашу национальную гордость. В знаменательный день мы вручаем хороший приз выдающемуся человеку; местоположение не имеет особого значения», — сказал Оскар. «Доктор Маркус, люди, которые вручают Премию мира, часто очень политически активны и часто отдают ее движениям, поэтому они могут быть более чувствительными к переносу награды в другую страну. Но разве мы не учёные? Наука не имеет границ, верно?»
«И все же мы не можем. Даже если нас это не волнует, люди будут. Нас будут критиковать».
«А что, если мы поедем в Корею?» — спросила принцесса Дезидерия, немного выслушав.
Все думали об этом, но не могли сказать этого вслух.
«В Корею?» – спросил Оскар.
«Мы можем поехать и сказать норвежскому правительству, чтобы оно тоже поехало в Корею. Доктор Рю, получатель, находится в Корее, так что у нас есть причина, верно?»
«Тогда проблема в другом получателе», — сказал Маркус.
«Да, Ваше Королевское Высочество. Нобелевская премия по литературе не будет присуждена в этом году из-за скандала с MeToo, поэтому проблема в Нобелевской премии по экономике, а ее лауреатом является не Корея», — сказал Оскар.
«Это был японский профессор, верно? Нобухиро?
«Да. В 1997 году он опубликовал статью, в которой предсказал финансовый кризис 2008 года в США. Этот кризис мгновенно сделал его звездой в этой области».
«Экономика – это не наука. Во-первых, в завещании Альфреда Нобеля не было премии по экономике. Эти центральные банки составили одну и привязали ее к престижу Нобелевской премии», — сказал Форсберг.
«Экономика – это социальная наука»
. Не будьте слишком резкими, — сказал Маркус. «В любом случае, как упомянула Ее Королевское Высочество, Япония довольно близка к Корее, поэтому мы можем просто сказать ему, чтобы он тоже приехал в Корею».
«Верно?»
Дезидерия улыбнулась.
Форсберг усмехнулся, понимая истинные мотивы Дезидерии.
«Ваше Королевское Высочество хочет поехать в Корею», — сказал он.
«Мне любопытно, как там сейчас, ведь всего за пару лет я стал компанией номер один в мире», — честно признался Дезидерия.
«Но все же, возможно, было бы немного неуважительно по отношению к профессору Нобухиро, если бы мы попросили его поехать в страну, где находится другой лауреат, а не в страну, где проводится церемония награждения», — отметил Оскар.
«Тогда давайте сначала спросим мнение профессора Нобухиро, после того как будут объявлены победители. Он занят в эти дни? Над чем он работает?»
— Прямо сейчас… — сказал Маркус, колеблясь. «Он занимается исследованием атомных электростанций».
«Атомные электростанции?»
Глаза Дезидерии сузились.
«Экономист, работающий на атомных электростанциях?»
«Ну, он, вероятно, не изучает реакции ядерных реакторов, термоядерную энергию или что-то в этом роде. Вероятно, он исследует экономическую эффективность японской электроэнергетики и обслуживания атомных электростанций. Я мало что знаю об этом, но в последнее время в Японии вновь всплыли различные вопросы, связанные с АЭС «Фукусима», и это вызывает много споров», — сказал Оскар.
«Действительно?»
«Да. А профессор Нобухиро выступает за полную замену атомных электростанций солнечными элементами A-GenBio. Он активно выступает в качестве ключевого оратора среди сторонников антиядерной политики».
«Я понимаю. Если он так занят, возможно, так будет лучше. Ехать в Корею было бы удобнее, чем ехать в Норвегию или Швецию, не так ли? Единственная проблема заключается в том, что отношения между Кореей и Японией не так уж хороши», — сказал Дезидерия.
«У них плохие отношения?» – спросил Форсбег так, будто слышал это впервые.
— Но доктор Рю и профессор Какегуни, кажется, хорошо ладят, — сказал Оскар, тоже весьма сбитый с толку.
Они были слишком учёными, чтобы интересоваться такими вещами, как история маленькой страны в Северо-Восточной Азии на другом конце света.
«Существует множество современных проблем, и недавно произошел торговый спор, когда Япония исключила Корею из своего списка белых стран. Было и движение бойкота. Похоже, они не в хороших отношениях».
«Я понимаю. Тогда он может отказаться ехать в Корею. Должен ли я связаться с профессором Нобухиро и спросить его заранее?» – спросил Оскар.
«Нет. Лауреатов объявляют, как правило, за неделю до награждения. Мы не можем испортить это профессору Нобухиро. Давайте подождем и посмотрим, как пойдут дела, и поговорим только с Норвегией о поездке в Корею».
*
Последствия ядерной катастрофы на Фукусиме все еще мучили Японию.
Префектура Фукусима имела важное преимущество: она располагалась на южной оконечности региона Тохоку, что делало ее ближайшей к Токио. Из-за такого географического положения он долгое время был перекрестком Осю Кайдо, Ёнезава Кайдо и Усю Кайдо, развиваясь как транспортный узел. Это также был важный промышленный район, и город вложил значительные средства в производство атомной энергии.
1. В жилых районах и садах прогнозировалось, что большое количество радиоактивных материалов будет смыто дождевой водой, поэтому мусор, а также дождевые желоба и водостоки были удалены.
2. Что касается дорог и улиц, прогнозировалось, что радиоактивные материалы будут смываться с мощеных поверхностей, поэтому поверхностный грунт по краям дороги был удален. Однако на сильно загрязненных парковках и дорогах поверхность соскабливалась.
3. На сельскохозяйственных полях верхний слой почвы был снят и засыпан свежей почвой.
4. На наиболее сильно загрязненных территориях вблизи АЭС применялось приповерхностное захоронение: копалась земля глубиной около десяти метров, строились бетонные конструкции для захоронения твердых отходов, а затем территория покрывалась раствором.
5. Для обеззараживания каждого угла оборудования использовались такие химические вещества, как щавелевая и фосфорная кислоты.
Как только это было сделано, японское правительство начало возвращать людей на Фукусиму и перезапускать атомные электростанции одну за другой.
Атомные электростанции когда-то были ключевым источником электроэнергии, обеспечивая тридцать процентов электроэнергии страны. Нелегко было так легко отказаться от столь важных объектов.
«Проблема в том, что миномет сломан…»
Хисиджима цокнул языком, читая отчет. Оно показало, что из трещин на поверхности раствора просачивалась радиация.
Но была более серьезная проблема. Раствор представлял собой либо твердые отходы, либо отходы самого завода. Однако по-прежнему не было возможности очистить загрязненную воду в процессе обеззараживания.
Во время аварии Япония сбросила большую часть сточных вод Фукусимы в океан, что вызвало резкую критику со стороны международного сообщества. Даже внутри страны его подвергли резкой критике.
Таким образом, они немного изменили свой подход. Рядом с заводом построили огромные резервуары для хранения загрязненной воды. Но в какой-то момент объем загрязненной воды стал невообразимым. К началу 2019 года он превысил 1,12 млн тонн. А из-за стоимости очистки этой загрязненной воды вся стоимость ядерной катастрофы на Фукусиме росла как снежный ком. Следите за новыми 𝒄главами на сайте nov/(e)l/bin/(.)com
[По прогнозам, к 2050 году этот показатель составит около 81 триллиона иен.]
В отчете указана болезненная цена: восемьсот десять триллионов иен. На решение этой проблемы японскому бюджету потребовался бы почти год.
Но в этом и был секрет: стоимость очистки загрязненной воды составила пятьдесят один триллион иен; именно столько будет стоить нейтрализовать всю загрязненную воду напрямую, а не сбрасывать ее в океан. Если бы они разбавили его и выбросили в океан, это стоило бы одиннадцати триллионов иен. Если бы они выпустили воду без какой-либо очистки, это могло бы снизить стоимость на целых четыре триллиона иен.
Министерство экономики, торговли и промышленности уже приняло решение сбросить всю эту загрязненную воду в океан и атмосферу.
«Они всегда создают беспорядок и предоставляют нам возможность его навести».
Хишиджима вздохнул.
Это было похоже на то, как магистр-дизайнер рисует умный, волшебный механизм, а затем просит инженера разобраться, как он работает. Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий отвечало за прогнозирование, решение и принятие ответственности за экологические проблемы, которые могут возникнуть в результате сброса этой загрязненной воды.
Хисиджима возобновил чтение файла, который ему прислали утром.
[Исследование эффективных методов дезактивации радиоактивного загрязнения Фукусимы]
«Сэр!»
Сузуки из отдела ядерной энергетики грубо постучал в дверь директора.
«Компания Cellijenner из Кореи хочет провести исследование в области радиационной дезактивации».
— Челлидженнер?
Хишиджима почесал голову.
«Разве это не та же самая фармацевтическая компания, которая создала Cellicure?»
«Да, и это также компания, которая изготовила устройство для снижения микропыли».
«… Если они проделали весь этот путь сюда, чтобы изучить удаление радиации, это означает, что у них есть какой-то эффективный предмет. Вот почему они приезжают сюда, чтобы проверить, работает ли это в полевых условиях, верно?»
«Я так думаю.»
«Хорошо. Скажи им, чтобы пришли».
*
«Прошло много времени, доктор Рю».
Профессор Какегуни ярко улыбнулся и обнял Ён Джуна.
«Как твои дела?» — спросил Ён-Джун.
— Со мной все в порядке, спасибо, что спросил.
«Значит, это должно быть…?»
Ён-Джун взглянул на старого профессора, которому на вид было лет за шестьдесят, стоящего рядом с Какегуни.
«Я Нобухиро. Рад встрече.»
Нобухиро протянул руку Ён-Джуну и пожал ему руку.
«Твой корейский очень хорош!»
«Это все, что он запомнил в самолете. Теперь тебе придется говорить по-английски, — сказал Какегуни, посмеиваясь.
«Я понимаю. Пойдем внутрь.
Ён-Джун повел их в свой кабинет.
«Я уверен, ты уже знаешь, почему я здесь», — сказал Нобухиро.
«Да, я слышал, вы хотите купить солнечные батареи?»
«Да. Я хочу построить в Японии небольшую электростанцию, использующую солнечные батареи, и использовать ее для атаки на политику японского правительства по возобновлению работы атомных электростанций».
«Начинает ли японское правительство возобновлять работу атомных электростанций?» — спросил Ён-Джун.
«Это очень, очень, очень
глупая идея, — сказал Нобухиро.
«Япония — страна, которая больше всего пострадала от ядерной катастрофы. Перезапуск атомных электростанций не только нанесет ущерб нашему международному имиджу, но и если мы при этом выбросим загрязненную воду, мы не сможем предсказать, что может произойти. Более того, с развитием солнечных батарей отпала необходимость в атомных электростанциях. Перезапустить их сейчас в этой ситуации? Это было бы худшим из возможных шагов».
«Хм…»
Скрестив руки на груди, Ён Джун слушал Нобухиро.
«Почему японское правительство сделало такой выбор?» — спросил он.
«Из-за кланового капитализма», — без сомнения сказал Нобухиро.
«Клановый капитализм?»
«Инцидент на Фукусиме был техногенной катастрофой, которую можно было предотвратить с помощью технологий. Но мы стали жадными и захотели сохранить реакторы в живых еще немного, и именно это и произошло», — сказал Нобухиро. «Знаете, какое наказание в результате понесли виновные?»
«Если вы так говорите, то, должно быть, это была пощечина. Может быть, два или три года?» Сказал Ён-Джун.
«Ха-ха-ха», — засмеялся Нобухиро. «Как бы мне хотелось, чтобы они получили так много. Все они были признаны невиновными. Компания сократила им зарплату на тридцать процентов, и все».
«…»
«Причина, по которой премьер-министр Атабе перезапускает реакторы, заключается в том, что атомная энергетика Японии всегда была глубоко переплетена с политикой, и эта связь стала еще сильнее во время национализации».
Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и
продолжайте читать завтра, всем!