Глава 1028.

Глава 1028.

«Я знаю.» Она затаила дыхание, не смела пошевелиться, только чтобы услышать, как сильно колотится ее сердце.

В этот момент она очень нервничала, но совсем не вздрогнула. Вместо этого она взяла на себя инициативу и схватила его за шею.

Будь как будет.

……

Ранний утренний солнечный свет сквозь щели занавесок протискивается, нежно брызгает.

На кровати маленькое тело Му Юаньэр лежало на руках Цзун Яньчэня, и она все еще сладко спала.

Когда часы на стене показали восемь часов, Му Юаньэр почувствовала зуд на лице.

Она пошевелилась и медленно открыла глаза. В комнате был свет. Она закрыла и открыла глаза снова и снова, дважды, прежде чем открыть их полностью.

«Бодрствующий?» Цзун Янчен открыл глаза, но не мог ее видеть. Он мог только коснуться черт ее лица рукой.

Может быть, это потому, что Цзун Янчен не видит. Она не чувствовала себя смущенной. Она протянула руку, чтобы коснуться черт его лица. Чем больше она смотрела, тем лучше она выглядела. Она подняла глаза и поцеловала его в губы. «Голодный?»

n—𝐎-(𝒱).𝑬-)𝓵.-𝑩()I)-n

Сейчас больше восьми. Обычно они завтракают в семь вовремя.

— Ну, — сказал он тихим голосом, который, казалось, вырывался из его груди. В конце концов, был длинный финал. Оно полно двусмысленности.

Му Юаньэр схватила полотенце и сказала: «Я встану и приготовлю тебе завтрак…»

Она только что раскрыла одеяло, но Цзун Яньчен обхватила ее стройное тело руками и обернула его в своих руках одеялом.

«Я приготовлю для тебя». Му Юаньэр осторожно сопротивляется.

«Я съем тебя.» Цзун Янчен двумя мощными руками крепко обнял ее: «Ты маленькая лгунья».

Му юаньэр, «…»

«Ты сказал мне, что ты уродлив? Ты действительно уродлив?»

«Видишь?» Она провела рукой перед его глазами и сказала: «Нет, по крайней мере, потребуется несколько дней, чтобы поправиться».

Глаза Цзун Яньчена были вызваны не травмой, а своеобразной бабочкой в ​​горах, которая вызвала нарушение зрения.

Крылья этой бабочки очень яркие.

Увидев, что он не ответил, очевидно, к нему не вернулось зрение, она спросила: «Откуда ты знаешь, что я не уродлив, если ты меня не видишь?»

Цзун Янчен смеется и не говорит этого нарочно.

Каждую ночь он касался ее лица рукой. Хотя четкого контура не было, но было и нечеткое изображение. Это был образ, который он представлял в своем воображении на основе информации, которую он передал через пальцы.

Му Юаньэр внезапно немного разочаровалась. Она боится, что ее внешний вид его разочарует.

Она приложила свое лицо к его сердцу. «Как бы я ни выглядел, я должен помнить. Я добр к тебе».

«Я не забуду».

Цзун Янчен нежно поцеловал ее в лоб.

Но в этом городе.

Вэнь Сяоцзи сказал: «Я уже обыскал здесь. Начальник послал много людей. Почему ты должен прийти один?»

Цзун Цзинхао выглядел серьезным: «Жизнь и смерть вашего сына неизвестны, можете ли вы быть уверены?»

Вэнь Сяоцзи ничего не мог сказать.

На самом деле он боялся, что Цзун Цзинхао опрометчиво выйдет наружу и вызовет подозрения Линь Синьяня, но он подумает об этом и хорошо с ними справится.

«Мы расширили сферу применения. Не волнуйтесь слишком сильно». Вэнь Сяоцзи пошел вперед, чтобы возглавить путь, «хотя в то время это было где-то здесь. Но людей здесь может не быть. Вокруг два города и семь или восемь деревень. был найден. Интересно, не в ту ли сторону мы ищем? Может быть, здесь нет людей».

Цзун Цзинхао не сказал ни слова. Теперь ему нужно увидеть, где произошло преступление.

Прогулка по горам заняла два-три часа.

Вэнь Сяоцзи последовал за ним, объяснив ситуацию: «Город сейчас является ближайшим местом к месту преступления. Мы искали его дважды. Люди в городе говорят, что они не бывали у незнакомцев и что они Был в доме для проверки. Если кто-то ранен, они не смогут спрятаться, когда вернутся. Я не думаю, что им следует быть здесь».

И потом еще раз. Кто станет прятать чужого мужчину дома?

Место, где произошло преступление, разрушено. Тут и там много следов, но никаких улик найти невозможно.

Но интуитивно Цзун Цзинхао подумал, что, если бы он был в безопасности, он все равно был бы здесь. Ведь сюда вряд ли посторонние придут, а тем более добегут до такой глубокой горы.

Какие люди придут на такую ​​гору?

Этот диапазон должен быть небольшим.

Выйдя из горы, Цзун Цзинхао провел детальное расследование. Поскольку гора находится на стыке двух стран, большинство людей не заходят туда. В горах живет много диких животных только потому, что никто не входит.

Там черный рынок. Это способ тайной торговли дикой природой.

Если такое место есть, люди прокрадутся в гору, а те, кто проберется в гору, смогут увидеть Цзун Яньчена.

В этом есть смысл. Почему Цзун Янчен не видит людей при жизни и трупов при смерти.

Если это действительно кто-то, кто тайно занимается дикой природой, Цзун Янчен либо спасет его, либо спрячется от всех. В конце концов, они не могут видеть, что делают, или могут убивать людей, если их действия будут раскрыты.

Независимо от того, какой из них, это прорыв.

Как бы ни был велик размах, искать его в беспорядке бесполезно.

«По вашему мнению, люди, входящие в гору, могут встретить Янчена?» Вэнь Сяоцзи внезапно просветлил: «Да, мы должны сначала найти тех, кто может войти в гору».

«Я сейчас пошлю кого-нибудь проверить». Вэнь Сяоцзи собирался встать, но вдруг подумал о другом и снова сел. «Это в этом городе. В семье была только одна девочка, которая проверяла раньше. В ее семье много трав. Люди в городе также говорили, что она пойдет на гору, но она поискала их дома и не Не нашел Цзун Яньчена, девушку, которая не должна прятать дома чужого мужчину?»

Цзун Цзинхао поднял глаза.

В своих темных глазах Вэнь Сяоцзи поспешно сказал: «Я лучше совершу ошибку. Я снова отпущу людей».

«Это далеко отсюда?» Он спросил.

«Не слишком далеко. На холме в том направлении», — Вэнь Сяоцзи указывает в сторону дома Му Юаньэр.

«Теперь иди.» Цзун Цзинхао встал. Вэнь Сяоцзи хотел сказать: «Ты всегда бежал в горы. Теперь тебе нужно выйти. Ты даже не отдыхаешь. Но если твой ребенок пропал, он не сможет сесть и отдохнуть. «.

«Я иду впереди». Сказал Вэнь Сяоцзи.

Было около семи часов вечера, и они вывели еще несколько человек.

Они подъехали к подножию горы. Дорога наверху была слишком узкой и крутой, чтобы подъехать вверх. Им пришлось идти.

Припаркуйте машину в стороне, и они поднимутся пешком.

«Люди в моем городе говорят, что, хотя в этой семье только одна маленькая девочка, они очень храбрые». Сказал мужчина, который следовал за ним.

Вэнь Сяоцзи посмотрел на него: «Как смело?»

«Вы думаете, она осмелится поймать ядовитую змею голыми руками? Сколько женщин бледнеют, когда видят змей?»