Глава 558

n-(𝑜((𝓋.-𝑒-.1-)𝒷—1-/n

Глава 558

Внезапно Линь Синьян останавливает его и хочет спросить о Су Чжане, но он не спрашивает. Сначала он хочет приготовить для него немного еды. Он не ел весь день. Он, должно быть, голоден.

«Что?» Цзун Цзинхао посмотрел на нее.

«Ничего. Иди и переоденься». Линь Синьян поджал губы и поверхностно улыбнулся.

Цзун Цзинхао видел, что ей есть что спросить, и он также догадался, о чем она должна спросить, но не раскрыл этого и не хотел это обсуждать. Люди не нашли его. Бесполезно что-либо говорить.

Когда он поднялся наверх, Линь Синьян зашёл на кухню. Поскольку днем ​​она и двое ее детей вернулись, мать Юй пошла в супермаркет, чтобы купить много вещей. Весь холодильник был полон. Она открыла холодильник и посмотрела вверх и вниз. Наконец, достаньте мясо и зеленый перец, немного овощей и помидоров.

Она мыла всю посуду и кипятила воду при нарезке, что экономило время.

Нежирное мясо нарезают ломтиками и маринуют с крахмалом и яйцами. Мясо очень гладкое и нежное. За время маринования нарезала зеленый перец и помидоры.

Наверху Цзун Цзинхао принял ванну и надел пижаму. Шелк мягкий и гладкий, хотя его брюки с длинными рукавами не выглядят знойными. Он надел белые тапочки и пошел в детскую комнату, чтобы увидеть двоих детей. В это время оба ребенка уснули. На вилле было очень тихо, только на кухне доносился легкий шум.

Он пришел постоять в ресторане, видно на кухне, что занят вытиранием тонкой спины, он не шевелится, так тихо смотрит, ему нравится это ощущение, на сердце тепло.

На самом деле жизнь, которую он хочет, очень проста, то есть кругом его дети и жена. Когда однажды он приходит домой, на улице его ждет такой человек.

Ей не нужно знать слишком много, если она готова дать ему миску.

Когда Линь Синьян спустилась, кто-то внезапно схватил ее сзади. Она повернула голову и кончиком носа скользнула по его лицу. Он только что принял ванну, и от него пахло свежим гелем для душа.

Она осторожно толкнула его локтем. «Выйди и подожди немного. Скоро ты поправишься».

Цзун Цзинхао обнял ее за талию, положил ладони ей на живот, нежно погладил ее, наклонил верхнюю часть тела и положил подбородок ей на плечо, говоря: «Я смотрю, как ты это делаешь».

Линь Синьян не смотрел на него: «Ты мешаешь держать меня вот так. «

«Мне все равно.» Он собирается его удержать.

Линь Синьян вздохнул и сказал этому человеку: «Мои навыки не так хороши, как у мамы, так что ты можешь обойтись этим».

«Пока ты делаешь это сам, мне это очень вкусно». Пока он говорил, он поцеловал ее в щеку.

У Линь Синьяня не было времени наблюдать за ним. Когда лапша была готова, она поставила салат на огонь. Цзун Цзинхао держал ее вот так, что сильно ограничивало ее движения. Она терпеливо сказала ему: «Хватит создавать проблемы, ладно? Ты подождешь ужин снаружи?»

Цзун Цзинхао отпустил его, но не вышел. Вместо этого он отвел ее в сторону и сказал: «Я сделаю это».

Он открыл шкаф и достал небольшую миску. Когда он собирался подавать лапшу, Линь Синьян спросил голосом: «Вы уверены, что хотите использовать эту миску?»

Цзун Цзинхао посмотрел вниз и подумал, что в этом нет ничего плохого. «Разве это не тарелка для ужина?»

В чем дело?

Вздохнув, Линь Синьян взял чашу из его рук и популяризировал для него науку. «Это миска для риса. Лапшу следует насыпать в миску. Миска достаточно большая, чтобы вместить суп. Миска для риса слишком мала, чтобы вместить много вещей. Лапша не выходит наружу, когда ее кладут в кастрюлю. Через долгое время они станут комковатыми, поэтому использовать их лучше всего».

Она достала из другого шкафа белую глазурованную миску и протянула ее Цзун Цзинхао.

Цзун Цзинхао посмотрел на нее и принял это с улыбкой. Он подал лапшу, а Линь Синьян подал на стол два жареных блюда — яичницу с помидорами. Перемешайте обжаренные ломтики свинины с зеленым перцем и салатом в супе с лапшой.

Она отодвинула стул и села. Цзун Цзинхао поставил лапшу на стол и сел напротив нее. «Хочешь немного?»

Линь Синьян качает головой. Цзун Цзинхао уже знаком с тем, как едят томатную и яичную лапшу. Не говоря ему еще раз, Линь Синьянь смешивает помидоры и лапшу.

«Думаю, мы сможем вместе приготовить помидоры и лапшу». Это большая проблема. Это слишком много хлопот. Вам придется обжарить помидоры и яйца, прежде чем добавлять их в лапшу.

Линь Синьян, держась за подбородок, не стал опровергать его, но сказал: «Тогда я сделаю это за тебя в следующий раз».

Вот почему я так питаюсь. Это потому, что после того, как помидор обжарен, зажарится и сок, принадлежащий томату. Он не только красивый по цвету, но и богатый на вкус. Это сварено в лапше. Помидоры можно приготовить и тухлыми, но вкус будет намного светлее.

Цзун Цзинхао положил в рот кусок мяса. Мясо получилось очень нежным, запах маринованного мяса полностью исчез. Он поднял глаза. «Ты научился готовить?» Линь Синьян кивнул: «Раньше я готовил томатную и яичную лапшу. После того, как я съел их две, я нашел время, чтобы выучить несколько простых блюд и приготовить их сам, когда у меня будет время».

После рождения детей у нее возникла идея научиться готовить. Она чувствовала, что очень приятно готовить для своих детей трехразовое питание самостоятельно, но ей нужно было работать, поэтому она могла делать это только тогда, когда у нее было время сопровождать их.

Цзун Цзинхао осторожно опустил глаза. Он не участвовал в них последние шесть лет. Он почувствует себя потерянным, когда услышит, что она сказала о прошлом.

Он взглянул на часы на стене и спросил: «Ты хочешь спать?»

Линь Синьян действительно хочет спать. Она не спала с тех пор, как ее разбудила мать.

«Сначала ты ложись спать». Цзун Цзинхао увидел, что она хочет спать. Я не могу заставить ее ждать здесь.

Линь Синьян на мгновение поколебался, встал и сказал: «Сначала я пойду наверх. После еды я поставлю миску в раковину».

«Понятно. Поднимайся». Цзун Цзинхао прервал ее.

Линь Синьян поднялась наверх. Она уже приняла ванну. Лежа на кровати, она вскоре уснула. Даже Цзун Цзинхао ничего не чувствовал.

Я просто чувствую, как кто-то держит ее сзади во сне. Подсознательно она знала, кто это, поэтому спала спокойно.

Шэнь Пэйчуань ведёт людей на поиски до второй половины ночи, но они так и не могут никого найти. Пещера, куда скатываются Су Чжань и Цинь Я, очень секретная и очень глубокая. Они ничего на нем не слышат, если только он не очень большой.

Однажды ночью у мобильного телефона Су Чжаня тоже разрядился аккумулятор. Они остались в той же норе. В ту ночь никто не разговаривал.

С восходом солнца в пещере начинает светиться свет. Су Чжань идет к Цинь Я только для того, чтобы увидеть, как она закрывает глаза, прислонившись к каменной стене. Су Чжань думает, что она спит, и не смеет издать ни звука.

Но спустя долгое время Цинь Я так и не открыла глаза. Су Чжань пытался позвонить ей: «Цинь я?»

Ответа не последовало.

Он снова позвал: «Цинь я?»

По-прежнему никто не ответил. Он нахмурился и медленно подошел, протягивая руку, чтобы прикоснуться к ней: «Цинь да…»

Когда она касается своего тела, прикосновение очень горячее. Су Чжань касается ее лба. Очень жарко. Я не знаю, когда у нее поднимается температура. Теперь, даже если она не использует термометр, чтобы попробовать, она знает, что у нее высокая температура.

На ее губах сохнет слой кожи, Су Чжань обнял ее, похлопал по щеке, позвонил ей и тоже не ответил, сгорел без сознания, Су Чжань стремился к входу в пещеру, надеясь привлечь внимание людей, спасти их.

Когда она кричит хрипло, никто не отвечает. Цинь Я смутно слышит голос Су Чжан и хочет открыть глаза, но у нее нет сил. Ей хочется пить и холодно.

«Вода, вода…» — ее голос был тонким, как у комара и мухи. Су Чжань этого не слышал. Его ухо было близко к ней, и тогда он услышал, что она говорила.