Глава 595

Глава 595

Гу Бэй скрежетал зубами, когда услышал, что Бай Иньнин посеял в его сердце семя сомнения. Выслушав слова Шэнь Пейчуаня, он еще больше не доверял Лао Сы.

То, что сказал Шэнь Пэйчуань, действительно произошло. Это произошло два года назад. Новая дама не понимала правил и не удовлетворяла важного человека, когда его ждала. Гу Бэй был так зол, что бросил ее своим подчиненным на обучение. Все его подчиненные были грубыми людьми и убили его.

Он так давно забыл об этом. Теперь он услышал это снова, но его предал собственный народ.

Гу Бэй повернулся, чтобы посмотреть на Ло Саня, и тихо сказал: «Спасибо тебе сегодня».

С этими словами он в гневе покинул клуб.

Ло Сан, стоявший напротив, повернул рот и некоторое время понимал, как с этим справиться. Кажется, Шэнь Пэйчуань и Цзун Цзинхао обманули Гу Бэя, спев пьесу на гобое.

На самом деле, это не обман Гу Бэя. Лао Си признался в чем-то о Гу Бэе. Раньше он не становился красным человеком рядом с Гу Бэем, поэтому мало что знал о секретных вещах. Шэнь Пэйчуань узнал об этом, но для того, чтобы заставить Гу Бэя думать, что старая четверка его предала, он намеренно сказал, что старая четверка призналась.

Согласно расследованию Шэнь Пейчуаня о смерти молодой девушки, Лао Сы также был замешан в этом инциденте, поэтому он ничего не сказал.

То, в чем Лаоси признался Гу Бэю, было тривиальным, и он не сделал ничего плохого. Хоть у него и не было характера, он умел сохранять вещи, которые ему не годились.

Гу Бэй покинул клуб и попросил людей отвезти Лао Си на виллу.

Он помчался обратно на виллу. Сюда же привезли старую четверку.

Внезапно его вернули. Старой четвёрке было немного не по себе. Осторожно: «Президент Гу…»

Прежде чем закончить свои слова, Гу Бэйинь взглянул в уголок своей губы. Не говоря ни слова, он пнул его, и старая четверка упала на землю. Он был настолько сильно ранен, что не мог встать и прикрыл живот.

— Разве вы не говорили, что вас не допрашивали? Гу Бэй присел на корточки и ущипнул себя за подбородок: «предал меня?»

Старая четверка открыла глаза. Разве он не верил ему раньше? Как ты вдруг снова узнал?

«Не слушайте этого хромого человека…»

Поп!

Еще одна пощечина пришлась старику четверке по лицу. Гу Бэй был в ярости. «Что я слышал своими ушами? Я сказал, ты попал к ним в руки. Как ты мог не допросить тебя и отпустить обратно? Ты не только предал меня, но и пообещал провести для них тайное расследование. Лао Сы, я Я очень добр к тебе, но я не ожидал, что ты посмеешь так поступить со мной?»

Гу Бэй очень зол и пытается спасти его, но тот предает себя, что ему труднее принять, чем измену своей девушки.

Он хотел бы задушить Лао Си прямо сейчас, чтобы утолить свою ненависть!

Старая четверка попала в окружение. Он что-то сказал о Гу Бэе, но ничего не может поделать с Гу Бэем. И когда он пообещал стать их агентом под прикрытием?

«Наверное, произошло какое-то недоразумение…»

«Недоразумение!» Чем больше он думал о Гу Бэе, тем больше он раздражался. Он хлопнул ладонями по лицу Лао Си. Из-за слишком большой силы половина его рук онемела. Кровь во рту Лао Си сделала его лицо еще более красным и опухшим, как голова сгоревшей свиньи.

«Я еще не глухой!» Гу Бэй очень рассердился и засмеялся: «Четвёрка, ты помнишь, что я сказал?»

Старая четверка напугана и дрожит всем телом, кровь изо рта доходит до отворота, что особенно заметно на бело-синей полосатой одежде.

Чтобы выжить, он бросился на землю и обнял ногу Гу Бэя. «Г-н Гу, вы должны мне поверить. Я действительно не предавал вас. Клянусь, если я вас предам. Я не могу умереть от грома».

Однако в это время снаружи внезапно раздался гром.

Старая четверка, «…»

Гу Бэй, «…»

«Смотри, Бог и тебя порубит». Гу Бэй оттолкнул его и призвал своих подчиненных: «Бросьте его в море, чтобы накормить рыб!»

«Г-н Гу, вы должны мне поверить». Четверо стариков перелезли через него, держа ногу Гу Бэя и плача: «Я действительно не предавал тебя, пожалуйста, поверь мне».

Гу Бэй посмотрел на собаку, как четырехлетний старик, и усмехнулся: «Я тоже хочу тебе верить, но посмотри на твой никчемный вид. Если ты не предал меня, я удивлюсь!»

Крови вообще нет. Странно, если он так не дерётся!

«Что ты делаешь?» Гу Северный сердитый голос, несколько подчиненных немедленно открыли старую четверку.

«Пожалуйста. Поверь мне, я не предал тебя». Старые четверо укусивших мертвецов не узнают, признают, что он оставил тупик.

Но не признать Гу Бэя также решил, что он предал себя. Гу Бэй пользуется возможностью, чтобы подать пример другим и позволить людям, которые последуют за ним, увидеть, что произойдет, если они предадут его!

«Я не буду плохо относиться к тем, кто следует за мной, но те, кто предает меня, умрут!» Гу Бэй настолько свиреп, что сегодня никто не сможет спасти Лао Си!

Чтобы напугать своих подчиненных, Гу Бэй лично схватил Лао Си и вышел.

Старые четверо взывают о пощаде, Гу Север прислушивается к неприятностям. Его пришлось заткнуть, положить в мешок, бросить в багажник и увезти на пригородный берег.

Сначала последовавшие за ними подчиненные думали, что они просто пугают старых четверых и пугают их, но они не хотели, чтобы Гу Бэйчжэнь позволил им бросить старых четверых в море.

Они все подчиненные. Хотя им не нравится старая четверка, они боятся, что однажды попросят любви к старой четверке.

«Ради отсутствия у него кредита и тяжелой работы, пощадите его жизнь». — умолял большой бородатый.

Гу Бэй фыркнул. Он прислонился к капоту перед машиной и сложил руки на груди. «Если он меня предаст, результат только один — смерть.

n/-O𝗏𝐄𝐥𝚋1n

Кажется, на какое-то время несколько подчиненных запретили звук, и никто больше не смеет издавать звук, опасаясь, что его выбросят в море кормить рыб.

— Еще нет, позволь мне сделать это самому? Гу Бэйленшэн.

Несколько подчиненных одновременно вздрогнули. И по совпадению вперед, чтобы схватить, например, в мешок постоянно скручивая сверчка, у старого четверо был заложен рот, но не заложены уши, мол, он услышал, значит услышал. Боюсь.

Он изо всех сил пытался вырваться на свободу, но был связан слишком крепко, чтобы вырваться на свободу.

Если бы мы могли видеть его лицо в данный момент, мы могли бы увидеть его лицо без крови и страха.

Боюсь, никто в мире не может быть так спокоен, как вода, перед лицом смерти.

Ведь жизнь только одна. Если ты умрешь, ты умрешь. Нету больше.

Выражение лица Гу Бэя не изменилось. У него не было страха. Судя по инциденту с восточным окном, его Лаоцзы мог удержать его, поэтому он был недобросовестным.

С пыхтением на поверхность воды выплеснулась огромная вода. Через некоторое время он стал спокоен и даже не видел борьбы.

Стоя на берегу нескольких подчиненных, лица некрасивые, один из них спросил: «Неужели акула-людоед?»

«Дурак, конечно, не ешь людей. Люди – самые продвинутые животные».

«Ты дурак. Кто сказал, что акулы не едят людей?» Подчиненный, который считал, что акулы — это каннибалы, опроверг только что высказавшегося человека.

«Вы видели это?» Этот человек тоже не убежден. Он думает, что человек — хозяин земли, а акулы — водные животные. Как можно есть людей на берегу?

«Разве вы не видели большую белую акулу? Акулы, которые там живут, едят людей». Два человека придерживаются своего мнения и не желают соглашаться друг с другом.

«Это фильм! Настоящие акулы не едят людей.

«Кучка идиотов, как я могу кормить вас этими штуками?» Гу Бэй шумел от боли: «Иди».

Потом он сел в машину, раздался громкий хлопок, сверкнула молния, казалось, что пошел сильный дождь.

Несколько подчиненных забежали в машину, опасаясь попасть под дождь, совершенно забыв о том, что они только что сделали.

Популярность старой четверки не очень хорошая. На его власть никто не обращает внимания и обижает многих людей. Поэтому никто по-настоящему за него не заступится, просто за него скажет, но боится своего конца.

Несколько человек подумали про себя, что Гу Бэя нельзя предавать, иначе их придется кормить рыбой.

В городе Линь Синьян водит сына и дочь в зоомагазин, чтобы купить товары Дабая. После этого Цзун Яньси хочет пойти на игровую площадку.

Линь Синьян посмотрел на небо. В этот день может пойти сильный дождь. Он уговорил свою дочь сказать: «Может, сходим в супермаркет и купим тебе что-нибудь поесть?»

Цзун Яньси подумал об этом: «Ну, я откажусь от этого».

Не в силах ни смеяться, ни плакать, Линь Синьян протянула руку и ущипнула себя за лицо. «Когда она была ребенком, это становится все менее и менее прекрасным».

«Тетя из зоомагазина похвалила меня как красавицу. Как я могла не быть милой?» Цзун Яньси не убежден.

Линь Синьян объяснил: «Прекрасный и красивый – это не прилагательные».

«Быстро садись в машину». Она призвала.

Они вышли из зоомагазина и пошли в супермаркет.

Как только я вошел в супермаркет, начался сильный дождь.

Льет как из ведра.

Цзун Яньси посмотрел на сильный дождь снаружи и сказал с волнением: «К счастью, я не пошел на детскую площадку, иначе я бы утонул».

Линь Синьян ведет двоих детей, Юй Ма и новый слуга следуют за ними, водитель идет последней стороной, и группа идет в супермаркет. Мать Ю толкнула тележку с покупками и сказала: «Дома нет фруктов».

Они пошли в фруктовый отдел и купили сезонных фруктов. Фруктов в этом сезоне много, и цена не дорогая, в основном свежие.

Проходя мимо кондитерской, Цзун Яньси хочет съесть пончики. Она подбегает, чтобы взять тарелку. Через стекло она видит человека, стоящего перед стойкой. Когда она ясно видит его лицо, она говорит: «Это ты?»