Глава 627.

Глава 627.

«Совесть? Что такое совесть? Расскажи мне о ней». Вторая дочь имеет жесткий характер и говорит прямо: «Люди с совестью не будут делать такие вещи!»

Гу Бэйци, но не может опровергнуть, не может найти слов для опровержения.

«Ты дочь моего отца, и у тебя есть обязательства». Гу Бэй нашел такое слово, чтобы опровергнуть ее.

Вторая дочь усмехнулась: «Какая у меня обязанность? Обязанность защищать человека, у которого нет ни прибыли, ни совести?»

Гу Му похлопал по столу: «Как ты говоришь? Он мой отец.

Вторая дочь повернулась к матери и сказала: «Он мой отец. Давал ли он мне когда-нибудь отцовскую любовь? Думай обо мне как о дочери? Я никогда не чувствовала любви моего отца или тепла моей семьи, когда вырасту.

Голос Гу Му замолкает. Ведь из-за того, что родилась старшая дочь, вторая хотела сына, но родилась дочь. Он положил его в доме своего брата.

Можно представить, что жизнь нехороша.

«У меня нет возможности управлять. Если вы хотите узнать мою дочь, вы можете это сделать. Если вы не хотите, вы будете думать, что вы меня не родили. Ты меня вырастил». Затем он повернулся и ушел.

Подойдя к двери, я остановился и посмотрел на своих сестер, сидящих в гостиной. Я не остановлю тебя. Если ты хочешь признать мою сестру, ты признаешь это. Если вы не хотите этого признавать, я не буду жаловаться. Зови меня сестрой, когда мы встретимся. Мы все еще сестры. Если не хочешь, мы встретим незнакомцев. Ни с кем не разговаривай. «

«Вторая сестра…» — хочет переубедить кто-то.

«Не говори этого. Хотя мы сестры из одной утробы, мы не можем вмешиваться в наши личные мысли и дела. Я очень ясно дала понять, что те, кому я не нравлюсь, могут относиться ко мне как к чужому и чужой, когда они встречаются», — перебила пятую сестру вторая дочь.

С этими словами она снова шагнула вперед и пошла решительно и просто.

В это время г-жа Чжоу тоже встала: «Хуайхоу знаменит. Как мы все знаем, я не буду много говорить. Он мой отец, и я не буду комментировать его правильность или неправильность. Хуайхоу не будет вмешиваться. в этом вопросе. Я не могу ему помочь, поэтому пойду первым.

n—𝓸//𝑽—𝑒/-𝓁—𝔅-.I—n

«Старина, тебе наплевать на папу?» Босс разочарованно посмотрел на нее.

Госпожа Чжоу медленно сказала: «Мне все равно. Как вы думаете, о чем мне следует позаботиться?»

Старшему брату нечего сказать. Как мы все знаем, Чжоу Хуайхоу известен в своем кругу.

После этого случая мы обязательно сосредоточим внимание на этих людях, имеющих отношение к семье, и будем обращать внимание на каждое их движение. Если есть какая-либо ошибка, они могут быть вовлечены и раскритикованы.

Старшему нечего сказать, но дети, которых воспитывают родители, испытывают к родителям лучшие чувства, чем те, кто воспитывается на улице.

Я очень хочу решить проблему. Я боюсь, что мой отец попадет в тюрьму.

«Мы с Хуайхоу вместе уже много лет. Ни покрасневшего лица, ни сына, только чистая дочь. Он также хорошо заботится обо мне и моей дочери. Я не сделаю ничего, что могло бы его смутить. Пожалуйста, простите меня, госпожа Чжоу. также выразила мнение, что никогда не позволит мужу мутить ради отца.

«Ты зверь! Даже безопасность отца игнорируется!» Гу Бэйци швырнул стол.

Несколько старших сестер не могли не посмотреть на него.

— Как ты можешь так говорить? Четвертый этим очень недоволен.

В любом случае все они рождены от родителя, сестры и брата матери. Как он может проклинать других?

«Твоя третья сестра ясно дала понять, почему она не может вмешаться. Как ты можешь ругаться? Он действительно единственный очаровательный сын. Он даже не знает своей морали, не так ли?» Старик полон дыхания. Я терпеть не могу Гу Бэя долгое время. Единственный младший брат не уважает старшую сестру.

Это не из-за ее отца. Она не будет здесь сидеть.

«Не шуми!» Грудь матери Гу быстро колебалась. Хотя она знала причину своей дочери, она все еще злилась, но подумала о личности Чжоу Хуайхоу и выплеснула свой гнев, чтобы поговорить с дочерью.

«Хуйсинь. Личность Хуай Хоу, должно быть, чем-то поможет…»

Г-жа Чжоу прервала свою мать: «Вы должны были услышать о Хуайхоу. Он не будет вмешиваться. Даже если я спрошу его, это бесполезно. Если вы хотите посмотреть, как мы разводимся, я вернусь и поссорюсь с его. Я тебя послушаю.

Госпожа Чжоу намеренно передала инициативу матери Гу.

Если она по-прежнему заботится о дочери, то не позволит своей семье распасться.

Мать Гу действительно не может этого сказать.

За исключением старшей дочери и младшего сына, эти дочери не выполняли материнских обязанностей. Они их просто родили и не дали им заботы и заботы.

«Если хочешь идти, иди. Мы не сможем спасать людей без тебя?» Гу Бэй не могла видеть, как она смущает свою мать. Чжоу наклонилась к матери и сказала младшей сестре: «Возможно, я сделала что-то не так, но, пожалуйста, прости меня».

Сестры очень разумные. Он сказал: «Возвращайтесь. Мы знаем, что вы находитесь перед дилеммой. На самом деле, в каждой семье есть свои трудности. Просто в аварии виноват наш отец. Мы не можем игнорировать его, даже если у нас есть тысячи жалоб на его. Мы найдем способ. Не волнуйся».

Сестра сказала такие слова, похоже, она проигнорировала семью, но о своем решении не пожалела.

Она повернулась и пошла присматривать за своей семьей, чувствуя себя неописуемо.

Я ненавижу то, что сделал мой отец, но как дочь она не имеет права критиковать.

Она не хотела приносить домой свои негативные эмоции из-за бизнеса отца.

Чжоу Хуайхоу пошел на работу и не вернулся. Дома была только его дочь. Госпожа Чжоу спросила: «Почему ты один, Иньнин?»

«Я не знаю. Он вышел после того, как получил экспресс. Я не знаю, куда он пошел. Чжоу Чуньчунь сказала, что, когда она закончила писать последний штрих, она отложила ручку и посмотрела на госпожу Чжоу. Затем она нашла что лицо у нее не очень хорошее и спросила: «Мама, что с тобой?»

Госпожа Чжоу покачала головой: «Все в порядке. Я пойду и полежу в спальне некоторое время. Вскоре она подумала о чем-то еще: «Чуньчунь, когда ты вернешься в Байчэн?»

Она вообще не хотела, чтобы ее дочь оставалась здесь. Она не думала, что это хорошее место для жизни.

Постоянно случается что-то плохое.

Чжоу Чуньчунь сказал: «Подождите минутку, Иньину еще есть с чем разобраться. Чтобы вернуться обратно, потребуется несколько дней».

В прошлый раз Бай Иньнин отправился к Цзун Цзинхао и хотел сотрудничать с ним, но Цзун Цзинхао спрятался от него и не увидел его.

Даже если он не сможет сотрудничать с Цзун Цзинхао, он не сможет просто уйти. В противном случае другие относятся к нему как к хулигану. До сих пор его не выписали из больницы на плато. Хотя его жизни ничего не угрожает, он сильно пострадал. Как он может не отомстить людям, которые следуют за ним?

В эти дни он не сидел без дела. Отправляя людей расследовать дело Гу Бэя, он пользуется отношениями Чжоу Хуайхоу, чтобы связаться с несколькими людьми, имеющими личность.

Готовый найти шанс отомстить Гу Бэю, однако в это время к нему прибыл курьер.