Глава 781.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 781.

n-/𝗼-/𝒱/(𝓮-)𝗅-.𝓫-(I).n

Потом сфотографировала и проверила в Интернете. Это оказалась плацента. В традиционной китайской медицине это называется Зихече. Это действительно полезно для человеческого организма.

Но

Это совершенно неприемлемо для Цинь Я.

Как только она подумала о том, что это такое, у нее скрутило желудок, не говоря уже о супе.

«Сяоя, пей, пока оно горячее. Доктор говорит, оно тебе не нужно. Это самое лучшее. Если ты ешь мясо, это полезно для твоего здоровья…»

«Хорошо —«

Прежде чем старушка закончила, Цинь Я посмотрел на запах супа, и его вырвало.

Она быстро побежала в ванную. Меня вырвало. Меня вырвало все, что я съел.

Су Чжань похлопал ее по спине: «Неужели этот суп настолько плох?»

Он не знал, из чего был сделан суп, но знал, что Цинь Я отверг его.

Цинь Ячун подходит к грязи, полоскает горло и смотрит на него снизу вверх». Су Чжань

Су Чжань: «Ну, в чем дело?»

«Боюсь, это продлится недолго. Тебе следует быть готовым». Если так будет продолжаться, она рухнет.

Она может терпеть все остальное, но у всего есть конечный результат, и вопрос употребления супа затрагивает ее чистую прибыль.

«Я пошел на уступки. Не позволяй мне отступать снова и снова. Ты должен позволить мне…»

«Я знаю.» Су Чжань вытерла рот, Цинь Я повернула голову: «Я не могу пить этот суп».

Рука Су Чжаня опустела и застыла в воздухе, он согнул пальцы и медленно втянулся.

«Ну, ты сначала зайди в дом, а я поговорю с бабушкой».

Цинь Я прошёл мимо него.

«Сяоя…»

«Бабушка.»

Как только старушка захотела ей позвонить, Су Чжань прервал ее. Он подошел и втолкнул ее в комнату. И сказал Чэнь Сюэ: «Вылей суп…»

Старушка широко открыла глаза. «Знаешь, как трудно это получить? Почему бы тебе просто не отпустить это?»

В этом нет никакого инсайдера, который мог бы взять на себя инициативу. Его вообще нет в наличии, а цена высокая.

Чэнь Сюэ встал и спросил: «Наливать или нет?»

«Не могу упасть!»

Плакала старушка.

Су Чжань сказал: «Послушай меня. Я пойду».

Старушка задрожала от гнева: «Что ты хочешь делать?»

Су Чжань проигнорировал это. Затолкайте ее внутрь и закройте дверь.

«Она не хочет пить…»

«Бабушка, а из чего ты готовишь этот суп?» Су Чжань видит, что отказ Цинь Я вызван тушеным мясом.

Он не знал, что это было, но чувствовал его запах.

«Я попросил кого-то получить плаценту из больницы по высокой цене…»

Прежде чем слова пожилой женщины были закончены, Су Чжань прервал его, и его глаза расширились.

«Это трудно сделать». Старушка не думает, что она не права. Она просто хочет, чтобы Цинь Я поскорее поправилась.

Это только в больницах. После того, как много людей родят, большинство людей не позволят больнице избавиться от них, они оставят их себе и продадут тем, кто в них нуждается.

Конечно, это все секретные операции, и это не единственный бизнес, который можно получить за деньги. Приходится идти по специальным каналам.

Су Чжань думает только, что сходит с ума. Как эта старушка может быть такой сумасшедшей?

«Бабушка, ты можешь это съесть?»

«Мне не нужен тоник».

Су Чжань глубоко вздохнул и почувствовал, что на сердце у него очень душно. Он изо всех сил старался терпеть, но не разрыдался перед старухой. «Мне трудно принять это, не говоря уже о ней».

Затем Су Чжань опустился на колени перед старухой. Его глаза были затянуты тонким слоем тумана, а рука лежала на ноге старушки, он поднял глаза и поперхнулся: «Бабушка, если ты еще раз поднимешь такой шум, мы разбежимся». Она пообещала стать суррогатной матерью. Что еще вам нужно? Хм?! Ты будешь доволен, если мы действительно расстанемся? Знаешь, как мне больно? Одна сторона — ты, другая — тот, кого я люблю. Я не хочу, чтобы кто-то пострадал. Чтобы удовлетворить ваши потребности, мы все внимательно сотрудничаем и прислушиваемся к вам. Но почему ты не можешь подумать об этом за нас? «

Старушка посмотрела на него: «Су… Су Чжань…»

Су Чжань закрыл лицо и сказал: «Умоляю тебя. Не делай этого больше, ладно?»

На глазах у старушки были слезы. Она хотела помочь им. Почему она не знала о своих добрых намерениях? Она добрая, но им так скучно?

Старушка тоже почувствовала себя обиженной.

— Мне все равно, окей?

Су Чжань сел на землю и ничего не сказал.

Ему потребовалось много времени, чтобы встать и пойти в комнату.

Цинь Я остался в комнате. Су Чжань отталкивает старушку в ее комнату и закрывает дверь. Цинь Я не слышит, что он ей говорит.

«Бабушка пообещала впредь не пить этот суп». Он подошел и сказал: «Сяоя, мне тебя жаль».

Цинь Я знала, что ему трудно встать посередине, поэтому не приставала к нему.

Она также настолько терпима, что Су Чжань больше смущается.

«Знаешь? Я бессилен. Я не хочу, чтобы ты страдал, но я ничего не могу сделать. Это очень неудобно». Он сел у кровати, упираясь локтями в колени и согнув спину так, что Цинь Я не мог видеть его лица.

«Я знаю, поэтому не виню тебя». Цинь Я светлый.

«Вы не вините меня, но я виню себя. Если бы я мог быть более жестокосердным…»

«Насколько тяжело бросить бабушку, которая тебя вырастила?»

Су Чжань горько ухмыльнулся: «Ну».

Цинь Я похлопал его по голове. «Ты мне такой не понравишься. Близкого родственника можно бросить, и есть человечность. Достоин ли он еще моего доверия?»