Глава 12: Первая встреча (2)

«Ха, это было неинтересно». Ирен, ошеломленно наблюдавшая за ситуацией, отвернулась в сторону источника голоса позади нее.

«Это было так безвкусно». — задумался напыщенный аристократ.

«Почему такой незаконнорожденный ребенок, как он, поднял такой шум?» Раскритиковали даму в ярком платье.

«Честно говоря, я ожидал ожесточенной схватки». Аристократ усмехнулся.

Хотя ситуация разрешилась, толпа сожалела, что все закончилось мирно.

Что это?

Глядя на их выступление, Ирен попятилась от толпы. Те, кому нравилось видеть, как другие люди испытывают трудности и смущения, повергли ее в ужас. Ситуация, предшествовавшая этому, могла перерасти в насилие, для них была всего лишь сплетнями. Видение уязвимых и слабых мест других было скорее стимулом наступить на них, чем помочь им. Ирэн почувствовала от них смрад эгоизма; атмосфера высокомерных аристократов вызывала у нее тошноту. Этот мир действительно был полон людей, которые любили сосредотачиваться только на негативе и преуспевали на чужих несчастьях.

Ирина разочарованно вздохнула. Если остаться здесь дольше, это повлияет на ее отношение. Она развернула банкетку и собралась покинуть банкетный зал. Ни на секунду ей больше не хотелось общаться с ними, чтобы не попасть под влияние. Торопясь спастись, Ирен безрассудно пошла вперед. Она никогда не задумывалась о том, насколько отвратительно дворянское общество. Аристократическое общество не относилось к людям как к людям, если они не принадлежали к законному происхождению. Раньше Ирен была слишком наивной. Она задавалась вопросом, будут ли люди, не принадлежащие к знати, такими же.

Почему-то мне кажется, что его ситуация похожа на мою.

Ирен, которую всегда омрачало существование Риэль, чувствовала, что ее ситуация похожа на ситуацию Ноэля. Видя, как Ноэль стоит один, и никто ему не помогает, она почувствовала прилив знакомости. Это была ситуация, с которой она сталкивалась слишком много раз.

Но разница в том, что ему удалось справиться с ситуацией самостоятельно.

Несмотря на то, насколько бесило его оскорбление, Ноэлю удалось сохранить самообладание и решить проблему с хладнокровием. Если бы Ирэн была на его месте, она сомневалась, что смогла бы сделать то же самое.

Возможно, он сможет помочь мне, и я смогу помочь этому человеку.

С этой мыслью в голове Ирен пошла в том направлении, куда ушел Ноэль.

Прошло совсем немного времени с тех пор, как он ушел, поэтому она подумала, что найти его не такая уж сложная задача.

Ирен остановилась и закрыла глаза. Она попыталась собраться с той смелостью, которую чувствовала недавно, с той же решимостью добиться своей цели, когда покинула особняк Чейзов. Прохладный запах Ноэля пощипывал ее в носу, когда она шла от входа, чтобы поговорить с герцогиней Жасмин и стать свидетельницей неприятного испытания. Это был освежающий прохладный запах мяты, который мгновенно очистил ее ужасное настроение.

Ирен открыла глаза и быстро пошла по его следам. Ирен вышла из все более шумного бального зала и вошла в пустынный сад. Но как бы она ни искала, Ирен не смогла найти Ноэля Кристена. В пустынном саду пары прятались, погружаясь в свои тайные любовные дела, вдали от глаз общественности.

Где же он?

Ирен почувствовала нетерпение, когда все еще не могла его найти. У нее было странное предчувствие: если она не встретит его здесь сейчас, то никогда больше не сможет встретиться с ним. Хотя Ирен устала от блуждания, она продолжала идти по Саду Герцогини Жасмин еще быстрее, пока не достигла конца сада.

Я нашел его.

Ноэль стоял в том месте, где лунный свет светил в саду ярче всего. Это было неземно. Свет падал на его высокую фигуру, освещая его тело на фоне лилий и роз. Ноэль, окруженная цветами и купающаяся в мягком прохладном свете, была прекрасна.

Ирен медленно подошла к нему. Ноэль повернул голову, когда почувствовал признак присутствия рядом другого человека. Оливковые глаза Ирен встретились с темно-карими глазами Ноэля.

«Ах…»

Ирина не могла подобрать подходящих слов. Она и раньше была занята его поисками и еще не успела подумать, что сказать при встрече с ним. Это просто показало, насколько отчаянно Ирэн хотела найти Ноэля.

«Ах, я уйду отсюда, если ты хочешь здесь остаться».

Ноэль, неправильно понявший обстоятельства, попытался уйти, но Ирен быстро подошла к нему и схватила его за рукав.

«Нет!» Она кричала.

«….?»

Ноэль, казалось, удивился внезапным действиям Ирен и посмотрел на тонкую руку, крепко схватившую его за рукав.

«Я могу чем-то вам помочь?» Он спросил.

«Ах это…»

Ирен было трудно подобрать слова, которые она хотела сказать. Перед ним ее язык внезапно стал мертвым грузом, и она не могла выразить то, что велел ей сделать разум. Тем более, что у нее редко были друзья, с которыми она могла бы поговорить всю свою жизнь, первая встреча с незнакомцем и начало разговора вызывали у нее сильное беспокойство. Более того, это был человек, который, возможно, мог спасти ей жизнь. Ирэн боялась, что он уйдет и исчезнет, ​​если она будет вести себя так неосторожно.

— …возможно, я смогу тебе помочь.

Глаза Ноэля расширились от неожиданных слов, сказанных Ирен.

Ирен почувствовала, как покраснело ее лицо. Она не могла поверить, что сказала это так резко. Было очевидно, насколько смущенной, должно быть, была Ирен в тот момент.

— Мисс, я думаю, вы не пьяны, не так ли?

Когда Ирен, которая не могла поднять голову от стыда, остановилась, в прохладном воздухе послышался обеспокоенный голос Ноэля. Ирен крепче сжимала его рукав, не желая отпускать, пока слова, которые она хотела сказать, не вылетели из нее. Нет, даже если бы он отверг ее, она бы не отпустила. То, что он принял ее за пьяницу, заставило ее почувствовать себя еще более смущенной, чем она ожидала поначалу.

— Я-мне жаль за мою внезапную грубость. Но я-я серьезно говорю, что могу тебе помочь. Она заикалась.

Ноэль удивленно посмотрел на нее. Затем на его губах появилась очаровательная улыбка, и он кивнул, позволяя ей продолжить. Он посмотрел на свой рукав, затем снова взглянул на Ирэн.

«Во-первых, я не убегу, так что ты можешь отпустить мой рукав».

После слов Ноэля Ирен осознала рукав, который она держала. Рука ее дрожала, и она поняла, что тянет так сильно, что пуговица вот-вот упадет. Ирен удивилась и поспешно отпустила его рукав. Смятый рукав его костюма ослаб, когда она отпустила руку.

Ирен пришла в себя. Она никогда раньше не встречала его, но вдруг начала говорить такие странные вещи. Какой странной он, должно быть, считал ее. Мало того, грубое схватывание его также показало, в каком отчаянии была Ирэн, что, возможно, уже ухудшило его первое впечатление о ней. Тот факт, что он ей нужен, заставил Ирен нервничать еще больше.

«Думаю, было бы лучше услышать больше подробностей о том, как вы можете мне помочь».

Слегка кивнув на спокойные слова Ноэля, Ирен подняла голову, а затем вдохнула. Сама того не осознавая, Ирен, которая до этого была сосредоточена на земле, приблизила их расстояние. Высокая фигура Ноэля возвышалась над ней, и от их близости у нее снова перехватило дыхание.