Глава 1356.

Глава 1356: в главе 1356 может быть что-то подобное, так что он все еще может быть немного смелее

Переводчик: 549690339

— Молодой господин, входите.

Человек, ответственный за подбор Си Мойана, втянул его.

Си Мойан все еще хотел выкрикнуть длинное имя Ксилуо, но в конце концов он только открыл рот и не издал ни звука.

Вскоре Сило села в машину, она не могла не обернуться, чтобы посмотреть. Она увидела взгляд Си Мойяна, и в его глазах был страх и нежелание…

Лонг Силуо почувствовала только острую боль в сердце.

Когда она увидела, как Си Мойана втягивают в машину, она тоже жестоко села в машину.

Лонг Силуо не позволяла себе колебаться, потому что боялась, что если она будет колебаться, то пожалеет о своем решении.

Она уехала отсюда.

По дороге она обернулась, чтобы посмотреть на то место, где сидел Си Мойан. Когда она увидела, что маленькая кукла, которую Си Мойан очень любил и всегда носил с собой, была в машине, она сразу же нажала на тормоза.

шкатулка. c0m

Она повернулась и взяла куклу Медвежонка. Взяв его в руки, она посмотрела на него. Си Мойан случайно заполучил этого медвежонка. После того, как он ее получил, она ему так понравилась, что он улыбался, как ребенок, после этого он, казалось, не отходил от нее.

Лонг Силуо тут же развернула машину и поехала к тому месту, куда отправила Си Мойан.

Когда она пришла, она нажала на звонок. Она беспокоилась, что Си Мойан будет еще больше бояться без этого кролика. Возможно, с этой вещью он был бы смелее.

После нажатия на звонок в дверь никто не ответил. Лонг Силуо еще несколько раз нажал кнопку звонка, но дверь по-прежнему никто не открыл.

Она чувствовала себя странно. Это была цитадель Си Мойана в Городе Драконов. Невозможно, чтобы никого не было. Более того, они только что получили Си Мойана.

У Лонг Силуо внезапно появилось плохое предчувствие. Как раз когда она собиралась придумать другой способ войти, дверь открылась.

Человек, открывший дверь, был незнакомцем. Он посмотрел на Лонг Сило и спросил: «Кого ты ищешь?»

«Си Мойан, которого только что прислали, ищет его», — бесстрастно сказал Лун Силуо.

«Молодой мастер отдыхает, пожалуйста, вернитесь». Другая сторона собиралась закрыть дверь.

«Подожди!» — крикнул ему Лун Силуо.

«Что-нибудь еще?»

«Это принадлежит Си Мойану, передай это ему от меня». Лун Силуо передал куклу.

Другая сторона немедленно потянулась, чтобы получить его. Как только его рука собиралась коснуться марионетки, Лун Силуо немедленно убрала руку и пинком открыла дверь.

Другой участник был повален на землю. Он тут же встал и собирался атаковать Лонг Сило. Лонг Силуо подняла ногу и наступила ему на грудь, заставив его потерять сознание.

Лонг Силуо быстро вошел, и группа мужчин в черном бросилась к ней. Выражение ее лица стало чрезвычайно холодным, когда она бросилась к этим мужчинам.

Где бы ни проходил Лун Силуо, все падали на землю. Всего за несколько секунд Лонг Силуо прикончил всех.

Она протянула руку и подняла последнего человека, ее взгляд был очень холодным. «Говори, где Си Мойан?»

«Молодой господин, молодого господина увезли и готовы отправить обратно в деревню! Личность молодого господина благородна, он не может оставаться здесь вечно! — сказал телохранитель дрожащим голосом.

«Не правду говоришь? Тогда я надеру тебе яйца и сделаю тебя евнухом! Выражение лица длинного Ксилуо было еще страшнее, чем у мрачного жнеца.

— Я говорю правду… Ой!

По яйцам этого человека били ногами, пока они не взорвались.

Люди, которые еще не спали, были напуганы до смерти. Они не ожидали, что эта женщина окажется такой жестокой. Она сказала, что ее яйца будут разбиты!

Они скорее умрут, чем разобьют яйца. Они никогда не будут мужчинами в этой жизни!

Другой человек, которого поймали, быстро сказал: «Молодого мастера забрали. Начальство приказало избавиться от него напрямую. Его увезли из города, чтобы с ним разобрались!»

Когда Лун Силуо услышала это, ее дыхание внезапно остановилось. Она почувствовала, что кровь в ее теле полностью затвердела.