глава 205-это должен был быть ты! Ты же должен был умереть!

Глава 205: это должен был быть ты! Ты же должен был умереть!

Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

‘Она не хочет умирать. Неужели маленький Нин тогда заслужил смерть?

‘Она хочет жить. А как же маленький Нин, которого она переехала на своей машине? Неужели маленький Нин не хочет остаться в живых и жить хорошей жизнью?

— Но она отняла это у маленького Нина!’

Тан Цзуй вцепился в длинную тонкую шею ГУ Мианя. Глаза ГУ Миана расширились от недоверия. Никогда она не думала, что Тан Цзуй попытается убить ее!

Она изо всех сил пыталась оторвать его руки от себя. “Тан Цзуй, ты что, спятил? Отпусти меня!”

— ГУ Миан, это должен был быть ты! Ты же должен был умереть!- Тан Цзуй внезапно усилил хватку. Ненависть в его глазах пронзила сердце ГУ Миана подобно ножу.

Единственным ощущением, которое испытывал ГУ Миань, была ужасная, жгучая боль в горле. Ее дыхание медленно ослабевало, и она постепенно теряла силы и сознание. Она постепенно сдалась и перестала сопротивляться.

Как раз перед тем, как ГУ Миань потерял сознание, Тан Цзуй резко отпустил ее.

Хрупкое тело ГУ Мианя тут же упало, и она рухнула перед Тан Цзуем.

Тан Цзуй быстро присел на корточки и посмотрел на молодую женщину, чьи глаза были полузакрыты. Внезапно он с силой схватил ее за плечи и встряхнул. “Неужели ты думаешь, что можешь вот так умереть? Все не так просто. Ты должен остаться в живых, чтобы покаяться в своем грехе!”

ГУ Миан честно не знал, что она ему должна. Он угрожал убить ее, но не позволил ей умереть, и он продолжал желать, чтобы она осталась жива, чтобы покаяться в своем грехе.

ГУ Миань в конце концов отключился.

Когда ГУ Миань проснулся, она уже была в спальне. На этот раз на ее лодыжке висела длинная цепь. ГУ Миан уставился на цепь, которая привязывала ее к кровати, и ее сердце упало.

— Тан Цзуй серьезно искривлен. Он что, пытается запереть меня здесь?’

Цепь была такой длинной, что ей хватило только на то, чтобы пройти в ванную. ГУ Миань хотел поискать Тан Цзуя, но тот, похоже, уже ушел.

В отчаянии ГУ Миань вернулась к своей кровати и села. There was no one she could ask for help 保,跟龙司爵在一起也不是一件容易的事.От.

Ее семья наверняка будет смотреть в другую сторону. Они просто хотели получить хорошую сторону Тан Цзуя, так как семья ГУ потенциально могла извлечь выгоду из этого брака.

Что касается Су Цяньсюня, то было еще более маловероятно, что она сможет помочь ГУ Миану. Теперь она с трудом сдерживалась. В конце концов, быть с Лонг Сидзе определенно делало ее жизнь трудной.

…..

Су Цяньсюнь не ожидала, что Лонг Сидзе заедет за ней после занятий. Как только она увидела его машину, то инстинктивно бросилась к ней.

Когда Е Гу увидел ее, он сразу же открыл для нее дверцу машины. Су Цяньсунь сразу же прыгнула в машину. Е Гу закрыл дверь и привычно осмотрел их окрестности. Он заметил женщину, которая наблюдала за ними издали.

После того, как машина уехала, Цяо Йирен вышел из тени. Она уставилась на Е Гу, который открыл дверцу машины для Су Цяньсюня, и почувствовала себя немного довольной.

‘Я так и знал. Как Су Цяньсюнь могла найти богатого и красивого папочку-сладенького? Судя по слухам, молодой человек был тем самым телохранителем, который только что открыл ей дверцу машины.’

— Сахарный папочка Су Цяньсюня, должно быть, старый человек—уродливый старик с бородавками на лице!’

Как только Су Цяньсу вошла в машину, Лонг Сидзе сразу же притянул ее к себе в объятия. Тело молодой женщины напряглось, когда она села к нему на колени.

Лонг Сиджуэ держал ее сзади, но ласкать не стал. Вместо этого он просто обнял ее, продолжая барабанить пальцами по клавиатуре. Молодая женщина сначала немного нервничала. Однако, когда она поняла, что он просто работает с ней в его объятиях, она медленно расслабилась.

Ее взгляд невольно упал на его руки. На тыльной стороне его ладоней уже образовались слои тонкой Струпа. И все же в его сильных худощавых руках чувствовалась какая-то элегантность и красота.

Как раз когда молодая женщина восхищалась видом красивых рук Лонг Сидзе на клавиатуре, он внезапно схватил ее за запястье и спросил: “Где наручные часы, которые я вам дал?”

Су Цяньсунь застыла. Часы она оставила в ящике комода в своей спальне. В то время она все еще злилась на него. Конечно, она не хотела носить его подарок с собой.…

Молодая женщина не ожидала, что он действительно заботится о подарке…

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.