Переводчик: Сладкая булочка
Корректор: Макси
Роскошная хрустальная лампа еще ярче осветила его холодное лицо.
Он ужинал. Он по-прежнему вел себя за столом как джентльмен, хотя и в ярости. Он даже не взглянул на нее, услышав, как она вошла в столовую, как будто ее там не было.
Все в столовой, включая ребенка, чувствовали, что между ними что-то не так.
Ся Дабай был расстроен. Почему теперь, когда Дабао был дома, у отца было такое холодное выражение лица? Он напугает ее. Какой глупый папа. Он даже не знал, как вести себя вежливо с дамами!
Он тайно пожаловался и помахал Ся Синчэню. Ся Синчэнь подошла, и горничная пододвинула для нее стул. Она приготовила для своего ребенка только две голени.
«Дабао, один для тебя, один для меня». Ся Дабай сказал осторожно, тихим голосом, как будто что-то крадет. Он не хотел кого-то злить. Ся Дабай посмотрел на мужчину, сидевшего на видном месте, и почувствовал себя расслабленным, обнаружив, что не замечает происходящего.
«Нет. Ты ешь и то, и другое». Ся Синчэнь тоже тихо сказал, передавая ему обе голени.
Она была голодна, но теперь у нее не было интереса к еде. Она была в замешательстве. То, что он только что сказал, заняло ее разум. «Попроси его в спальне». Он был серьёзен? Она закусила палочки для еды и взглянула на Бай Ецина. Она не глупая и, исходя из предыдущего опыта, подумала, что его действительно может заинтересовать ее тело.
Честно говоря, он президент. Он самый молодой, самый популярный и самый красивый президент… Если бы он хотел спать с девушками, то, должно быть, было бы множество людей, умоляющих его переспать с ними. Средства массовой информации также провели исследование, и результаты показали, что он тот мужчина, с которым большинство женщин хотели бы переспать.
Она была девственницей до того, как переспала с ним. И просто повторение этого могло вернуть ей ребенка. Эти мысли помогли ей почувствовать себя лучше. Это была выгодная сделка.
Ся Синчэнь посмотрела на своего ребенка. Ся Дабай ел голени. Он, казалось, почувствовал ее взгляд и поднял глаза, улыбаясь ей. «Дабао! Ты блестящий повар! Ты всегда можешь приготовить их для меня?»
Слова поразили ее. Она кивнула головой, как будто уже приняла решение. «Конечно. Что бы ты ни захотел, я могу готовить для тебя вечно».
Ся Дабай отложил палочки для еды и серьезно сказал: «Пинки клянусь. Ты только что сказала, что будешь готовить для меня вечно, не оставляй меня одну на полпути!»
Глаза Ся Синчэня увлажнились.
«Я обещаю. Что бы ни случилось, чего бы это ни стоило, я не оставлю тебя одного».
Эти слова были сказаны не тихим голосом. Бай Ецин посмотрел на нее. Ся Синчэнь чувствовала его жгучий взгляд, но не осмеливалась оглянуться на него.
Бай Ецин ничего не сказал во время ужина. Он всегда мог хорошо спрятаться, поэтому Ся Синчэнь понятия не имел, о чем он думает. Он закончил трапезу быстрее их и вышел из столовой.
Вся комната ожила, когда он вышел. Ся Дабай чувствовал себя расслабленным, наблюдая, как он поднимается наверх. «Дабао, ты его разозлил?»
«Я не знаю.» Ся Синчэнь вздохнул.
Бай Ецин всю ночь оставался в своем читальном зале. Ся Синчэнь заметил, что галстук исчез. Спросив горничных, она знала, что он забрал его.
Ся Дабай следовал за ней всю ночь. Он хотел, чтобы она помогла ему вымыться. И после этого он умолял ее читать рассказы. Он не отпускал ее. Она не могла отказать ему, и он чуть не заснул после того, как она читала ему сказки.
Она накинула на него одеяло и вышла. Стоял в коридоре, не зная, куда идти. Подсознательно она посмотрела на его спальню. Каким-то образом она почувствовала, как быстро бьется ее сердце.
Поразмыслив, она пошла в свою комнату и приняла душ. Все в ее комнате по-прежнему было на своем месте. Она открыла шкаф и нашла свою пижаму. Все ее пижамы были консервативными. Она потратила некоторое время на поиски подходящего нижнего белья и пижамы. Она все еще нервничает, думая о том, что будет дальше.
Она никогда не думала, что они с Бай Ецин смогут достичь таких отношений.
Возможно, из-за беспокойства или незнания, как с этим справиться, принятие душа заняло у нее почти час. Наконец она выбралась наружу, пока ее белоснежная кожа не стала красноватой. Была почти полночь, когда она закончила сушить волосы.
Возможно, Бай Ецин уже спал.
Она положила фен и вышла.
«Мисс Ся». В коридоре она встретила горничную. Она кивнула ей и спросила. «Президент спит?»
«Еще нет.» Она ответила. «Он в читальном зале после ванны. Он чем-то занят».
Ся Синчэнь кивнул ей и сказал. «Не могли бы вы передать мне бутылку вина? Не самого крепкого».
Она закрыла дверь. Алкоголь может очень помочь. Вскоре служанка подала ей вино. Она выпила немного, потому что не хотела напиваться.
У нее все было подготовлено, и она пошла прямо в читальный зал.
Он не ответил ей, пока она не постучала три раза. Затем она вошла.
Читальный зал был большим. Желтый свет не мог осветить всю комнату. И это заставило ее немного расслабиться.
Бай Ецин в своей мантии оперся на книжную полку. Он читал иностранную книгу. Она не осмелилась присмотреться так внимательно, чтобы узнать, о чем эта книга.
Он относился к ней так, как будто ее здесь нет. Он даже головы не оторвал от книги.
Ся Синчэнь чувствовал себя ужасно. Она стояла там так, словно ее ждет суд. Каждая секунда — это пытка. Почему он не мог просто прийти прямо?