В следующий час Серен проснулась в оцепенении. Хотя она чувствовала, что ее глаза слегка опухли, она чувствовала себя немного лучше, вся усталость прошла.
К ней подошли ее слуги. Ева улыбнулась. «Ваше величество, рад видеть, что вы проснулись. Вы хорошо отдохнули?»
— Хочешь стакан холодной воды? Другая служанка, Мари, поставила поднос с холодной водой на столик рядом с кроватью. Видя, как вокруг нее суетятся слуги, Серен вспомнила, что произошло в торговом квартале.
— Я долго спал? — подумала Серен, выглянув наружу. Солнце стояло высоко в небе, и тени смотрели немного наружу, на восток, а это означало, что еще полдень.
— Сумерки, — пробормотала она.
Она была готова отправиться в Сумрак, но Ева сказала ей оставаться на месте. «Его Величество поручил Ее Величеству сначала пообедать в вашей комнате. Позже Его Величество придет, чтобы встретить Ее Величество».
Это был приказ короля Мегариды, так что Серен не могла его игнорировать. Она сидела тихо, пока слуги приносили ей еду. Невольно Серен получила его, пока ждала прихода Дрейса, чтобы попросить его отвести ее к Сумерек.
«Он сказал мне, что после того, как я отдохну, он отвезет меня в Сумрак», — подумала она.
Когда она закончила есть, Дрейс вовремя вошел в их комнату, и два слуги ушли, поклонившись ему. Ее глаза просветлели, увидев его; это было не для него, а для ожидания увидеть Сумрак.
Дрейс заметил эти блестящие глаза и понял причину этого.
«Для моей жены мой питомец важнее меня, — недовольно подумал Дрейс. Его глаза немного потемнели, как будто скрытый внутри него дьявол начал доминировать над ним. — Но это не будет прежним долго. Моя жена принадлежит только мне.
К реальности его вернул сладкий голос жены.
«Ваше Величество?»
Дрейс, который только что пришел в себя, улыбнулся ей, как будто не был раздражен только что.
— Как ты себя сейчас чувствуешь, моя королева? Его голос был нежным, полная противоположность тому, насколько его мысли стали агрессивными некоторое время назад.
«Я в порядке, Ваше Величество», — вежливо ответила она, прежде чем сразу же задать важный вопрос. — Могу я узнать, как дела у Сумрака?
«Сначала я возьму свою королеву, чтобы увидеть его, а потом мы сможем отправиться в столицу Гривен», — ответил он.
Глаза Серен расширились, а ее голос немного дрожал. «Я-Разве Сумерки не придут?»
— Он поедет с нами, — ответил Дрейс.
Серен почувствовала облегчение и снова услышала Дрейса: «Пойдем?»
Слегка кивнув, Серен встала и последовала за Дрейсом. Дрейс отвел ее в комнату для гостей, где они держали Сумрака.
Внутри первое, что увидела Серен, был забинтованный орел, лежащий на мягкой столешнице. По-видимому, забыв обо всем остальном, она поспешила к птице, не понимая, что ее действия заставили красноглазого мужчину позади нее нахмуриться.
Сумерки молча лежали на этой подушке. Его раненое крыло было обмотано белыми бинтами, крыло было наполовину сложено из-за того, что он не мог сложить его обратно. Почувствовав шум шагов, Сумрак повернул голову, чтобы посмотреть на прибывших людей.
— Не двигайся, — приказала ему Серен.
Сумрак послушно откинул голову на подушку, но продолжал смотреть на Серен. Он издал низкий напев, как будто в приветствии.
Она тихонько погладила его по голове и сказала: «Скоро ты поправишься». Она не знала, что еще сказать, но ей пришлось извиниться перед ним. Из-за нее его растерзало дикое животное. Если бы не ее спасение, он бы так и остался в небе, вне досягаемости этих грозных волков. «Тебе больно из-за меня, и я извиняюсь за это».
Сумрак потерся головой о ее ладонь, как бы говоря, что не нужно извиняться.
Дрейс хотел сказать, что ей не нужно было извиняться перед ним, поскольку он всего лишь выполнял свою работу, которая заключалась в защите своего хозяина. Серен была его королевой, так что, в конце концов, она была и его хозяйкой. Но Дрейс молчал.
Эта ее сторона была тем, что отличало ее от других — ее доброта, которую она свободно демонстрировала, игнорируя все остальное.
Слезы катились по глазам Серен, она не могла видеть Сумрак в таком виде. Дрейс снова почувствовал изменение энергии внутри нее, и он был уверен, что из-за ее сил не будет дождя. Это было похоже на то, что он чувствовал накануне. Это принесло ему некоторое облегчение; он не знал, что бы он сделал, если бы Гривену пришлось страдать от сильного дождя ни с того ни с сего. В таком шумном торговом городе, как этот, многие люди пострадали бы из-за характера своего бизнеса. Магазины закроются, а ценные товары могут испортиться.
Его королева была экстраординарной, и ему нужно было обращаться с ней осторожно, чтобы не причинить вреда ни себе, ни другим. Хотя ему еще предстояло многое узнать о ней, эта необыкновенная женщина стала теперь неотъемлемой частью его жизни.
Как раз в этот момент в комнату вошел сэр Ральф. — Ваше Величество, мы готовы уйти.
Кивнув, Дрейс повернулась, чтобы посмотреть на Серен, которая все еще плакала, продолжая ласкать голову Сумрака, опустив голову.
«Моя королева, пора…» Дрейс остановился, заметив что-то странное.
Слезы с длинных ресниц Серена падали на тело Сумрака, заставляя потоки фиолетовой энергии испускаться и поглощаться его раненым телом.
‘Что это?’
Дрейс встал рядом с ней, чтобы посмотреть, не ошибся ли он. У него не было.
Видя, как эти слезинки превращаются в мягкие фиолетовые лучи, напоминающие ему о ее глазах, он не мог не ошеломиться. «Теперь даже ее слезы ненормальны. Какими именно силами она обладает?
Чем-то это напомнило Дрейсу о чудодейственном предмете — волшебных эликсирах. Те магические эликсиры, которые он использовал для лечения Серена и Истребителя, излучали похожий световой спектр, когда он видел их в мешочке, хотя эти пилюли излучали голубоватое свечение, а не фиолетовое.
— Эти эликсиры были приготовлены с помощью ее сил?
Теперь Дрейсу было любопытно, как ее слезы повлияют на Сумрака. Если бы они имели такой же эффект, как те эликсиры, то, несомненно, они помогли бы Сумраку выздороветь раньше, чем ожидалось.
«Интересно, знает ли она об этой силе и о том, из чего были сделаны эти эликсиры».
«Моя королева, нам пора уходить», — сказал Дрейс, и она, наконец, открыла глаза и кивнула ему.
Она собиралась вытереть глаза голой ладонью, но Дрейс схватил ее за руку. «Не так.»
Она посмотрела на него, озадаченная. Он вытащил из-под халата шелковую ткань и приложил ее к ее глазам. Ей показалось его действие неудобным, но она позволила ему сделать это без единого слова жалобы.