Когда фрейлина королевы вошла в ее покои, чтобы сообщить ей, что министр иностранных дел добивается личной аудиенции у нее, королева Ниоба не удивилась. Должно быть, он слышал новости о затянувшемся пребывании царя Мегариды и пришел спросить ее о следующих приказах.
Лорд Дарус поклонился Королеве, царственно сидевшей в кресле.
«Ваше величество, по нашим данным, служанка Третьей принцессы, Марта, покинула дворец», — скромно сообщил министр.
Его слова осветили глаза королевы, а эта новость улучшила ее и без того хорошее настроение.
— Ты имеешь в виду, что эта ведьма сейчас одна? — спросила Королева.
«Да ваше величество.»
«Почему, внезапно, грядут хорошие вещи. Кажется, что судьба этой ведьмы на этот раз против нее». Королева злорадно улыбнулась.
«Заранее поздравляю Ваше Величество. Даже боги помогают вам добиться успеха. Единственное, что сейчас мешает вашим планам, — это присутствие сэра Берольта. Его люди строго охраняют ту башню», — добавил лорд Дарус.
«Придумайте что-нибудь, чтобы занять его», — приказала Королева.
«В соответствии с вашим приказом, ваше величество, но в отсутствие Марты я сомневаюсь, что король отпустит сэра Берольта», — ответил министр.
Королева согласилась: «Тогда вам нужно во что бы то ни стало вторгнуться в систему безопасности башни, и на этот раз я не приму никаких оправданий».
«Да ваше величество.»
Даже после того, как министр ушел, королева Ниоба позаботилась о том, чтобы ее планы против этой ведьмы осуществлялись без проблем.
——
В полдень весь королевский дворец, как обычно, был занят. Поскольку большинство делегатов из других королевств ушли, те, кто работал во дворце, возобновили свои обычные дела. Охранники и горничные, случайно оказавшиеся возле башни Третьей принцессы, услышали какие-то тревожные звуки. Это привлекло их внимание, и вскоре они увидели густой черный дым, выходящий из одного из окон башни.
Один из охранников немедленно ушел, чтобы сообщить сэру Берольту и королю. Шли минуты, слуги во дворце собрались, чтобы увидеть черный дым, но никто не осмеливался подойти ближе и осведомиться о ситуации, так как их окутывал страх.
Вскоре это увидели даже люди за пределами дворца. Башня была высокой, и под ясным светлым небом было хорошо видно густой черный дым. Вся столица была охвачена ужасом, поскольку слухи об инциденте широко распространились.
— На этот раз ведьма что-то замышляет.
«Должно быть, она практикует свою черную магию».
«Оставайтесь дома и не выходите».
«Не знаю, кто сегодня умрет».
Весть о том, что происходит что-то нечестивое, распространилась повсюду, и вскоре улицы опустели, а столица превратилась в безлюдную землю.
———
Дрейс и Арлан ехали на лошадях вдоль берега реки за стенами королевского дворца. Дрейс осматривал местность, желая осмотреть места вокруг башни Третьей принцессы, чтобы спланировать свой вход так, чтобы никто не заметил.
Как только они достигли задней части дворца, Дрейс услышал шум, а затем увидел густой черный дым за высокими стенами дворца. Арлан проследил за его взглядом и был поражен.
«Что там происходит?» — воскликнул Арлан, продолжая смотреть на черный дым, поднимающийся к небу. Он не переставал доноситься из окна башни. — Башня загорелась? Нет… кажется, что-то горит?
Дрейс, казалось, не слышал его и был сосредоточен на чем-то, глядя в определенное окно башни. На его губах была нарисована легкая улыбка.
— Чему ты улыбаешься? — спросил Арлан.
Дрейс посмотрел на своего сбитого с толку друга. — А почему ты выглядишь обеспокоенным?
«Мне интересно, правда ли то, что люди говорят о ведьме. Говорят, когда она занимается черной магией, обычно происходит что-то вроде этого».
Дрейс вопросительно посмотрел на него. «Что-то вроде этого?»
«Этот черный дым и…»
«Кто знает? Может, это ведьма, которая голодна и пытается готовить сама», — прокомментировал Дрейс, подняв руку, чтобы помолчать.
Казалось, Дрейс снова что-то услышал, и на этот раз не мог перестать смеяться.
«Какая?» — спросил Арлан, чувствуя себя озадаченным. — Ты что-нибудь слышал?
Дрейс кивнул. «Совершенно неожиданно».
«Скажи-ка.»
«Используй собственные уши».
«Я не одарен, как ты, хорошим слухом».
— Тогда это твоя вина, — возразил Дрейс, не желая ничего ему говорить.
Арлан скорчил ему гримасу, которую тот проигнорировал. Они продолжали кататься по берегу реки вокруг дворца, а когда вернулись во дворец, как и положено, все перешептывались между собой. Конечно, Дрейс мог слышать, о чем они говорили.
«Не знаю, что замышляет эта ведьма на этот раз».
— Покинем дворец?
«Должно быть, она практикует какую-то черную магию».
«Посмотрите на этот дым. Он не прекращается даже после долгого времени. Похоже, она замышляет что-то опасное».
Дрейс мог только ухмыльнуться, глядя на них. «Идиоты!»
——-
Не только простые люди, но и члены королевской семьи во дворце были обеспокоены тем, что делает ведьма. Новости распространились повсюду, как лесной пожар.
Король Армен знал, что его народ в панике, но знал, что правда не так страшна, как все думали. Он позвонил сэру Берольту, который только что вернулся после проверки Серена.
— Она в порядке? — спросил король Армен.
«Извините, Ваше Величество. Мы не можем войти внутрь башни из-за магии Марты», — сообщил ему сэр Берольт, поклонившись.
Это обеспокоило короля. «Попробуй найти способ узнать о ее состоянии. Если не сможешь, мне придется войти в башню лично».
«Да ваше величество.» Сэр Берольд снова поклонился.
Почувствовав беспокойство короля, лорд Юдес предложил: «Ваше величество, это происходит каждый раз, когда Марта покидает дворец. Не о чем беспокоиться».
Это беспокоило короля еще больше. «Держите охрану на высоком уровне и не подпускайте никого из людей королевы к башне».
— Мы уже приняли все меры, Ваше Величество, — сообщил сэр Берольт.
Король Армен посмотрел на лорда Юдеса. — Министр Дарус Граф?
Лорд Юдес понял, что имел в виду король Армен, и ответил на его невысказанный вопрос: «Он отправился к Ее Величеству, Королеве Ниобе. В эти дни визиты часты…».
— Должно быть, они снова что-то замышляют, — холодно сказал сэр Берольт, и в его глазах было видно, как его раздражает эта политика и как он хочет использовать свой меч и покончить со всем сразу.
— Вот почему на этот раз вам нужно быть более бдительным, — сказал лорд Юдс, глядя на сэра Берольта.
«На этот раз я не пощажу их», — намекнул сэр Берольт на свои намерения. Как рыцаря, его раздражало каждый раз, когда ему приходилось отпускать их, потому что планы касались королевы и сохранения мира между дворянами; Король никогда не мог открыто наказывать Королеву за ее мелкие пакости.
В конце концов, из-за ее личности, пусть даже и не Королевы, были другие люди, которые создавали ей проблемы. Все, что мог сделать король Армен, это защитить свою дочь.