Глава 24 — Улыбающееся Солнце

Хобин переоделся в белый халат, который был обычным для врачей в больнице. Для психиатров это не было обязательным, но поскольку это был его первый день в больнице, он по привычке хотел надеть пальто. Он взял файл своего первого пациента за день.

Его кабинет был тщательно обустроен в соответствии с его конкретными потребностями. Вместо обычных белых стен он выбрал успокаивающую синюю краску, приятную для глаз. В одном углу был миниатюрный бамбуковый фонтан в японском стиле, издававший звуки бегущей воды. Этот звук ассоциировался с умиротворением, расслабляя пациентов. Более того, Хобин поставил для пациентов тонкие ароматические запахи, чтобы их подсознательное обоняние заставляло их чувствовать себя как дома и помогало им раскрыть свои заботы. ​

Он повесил на стены картины абстрактного искусства с очень замысловатыми мазками и детальной раскраской, которые заставляли пациентов чувствовать себя непринужденно, когда бы они ни смотрели на них. Уютный камин был построен прямо рядом с кушеткой пациента, чтобы создать более домашнюю обстановку. Рядом с кушеткой пациента стояла небольшая книжная полка, на которой в основном стояли художественные и научно-популярные книги известных авторов, занимавшихся вопросами психического здоровья. Днем освещение помещения было сведено к минимуму. Для пациентов, которые были детьми, у Хобина были конфеты, печенье, раскраски и игры, сложенные на полке.

«Все отлично!» он просиял. «Теперь следующий пациент…»

Он прочитал файл в руке.

— Чон Хэджи, — пробормотал он. Он нажал на интерком, чтобы обратиться к медсестре снаружи.

«Пожалуйста, впустите моего следующего пациента», — сказал он.

«Да, доктор».

Через несколько секунд в кабинет вошел веселый мужчина лет пятидесяти с девочкой лет девяти-десяти. Мужчина был высоким и стройным, с дружелюбным лицом и доброй манерой поведения. Девушка молчала, глядя вниз, держа мужчину за руку. Ее волосы были собраны в хвост, а на плечах она несла розовый рюкзак.

«Здравствуйте, доктор», — поздоровался мужчина с Хобином. «Меня зовут Хо Намгун. Я владелец местного приюта. А это один из детей приюта, Чон Хэджи».

— Пожалуйста, садитесь, — сказал Хобин. Он отметил, что Хэджи был очень скромен, не разговаривал и не обращался к нему. Она села на стул напротив его стола, не снимая сумку.

Ребенок обороняется, заключил Хобин. В рамках своей работы он наблюдал за каждой мелочью своих пациентов. Такие вещи, как не выпускать свои сумки или скрещивать руки, были небольшими признаками того, что пациент настроен враждебно или не желает говорить.

Намгун вздохнул, глядя на поведение Хэджи. — Пожалуйста, не обращай на нее внимания, — сказал он. «Она в каком-то шоке. Мы все перепробовали, но она никак не может выйти из этого состояния».

«Что случилось?» — спросил Хобин.

«Она… раньше была болтливым ребенком», — вспоминает Намгун. «Но последние несколько недель она вообще не разговаривала. Когда-то живой ребенок, она, кажется, потеряла голос. Мы отвезли ее к врачу, и он сказал, что физически она в порядке, но, похоже, на меня что-то повлияло. Один из моих друзей упомянул мне, что всемирно известный психиатр приехал в город, поэтому я записался к вам на раннюю встречу».

Хобин взял миску с шоколадом и поставил перед Хэджи. Она смотрела на это пустыми глазами.

— Тебе нравятся шоколадки? — мягко спросил Хобин. Девушка вообще ничего не ответила.

— Хэджи, добрый доктор тебя кое о чем спрашивает, — толкнул Намгун локтем, но Хэджи только уклонился. Она взглянула на Хобина и спряталась за руку Намгуна, пытаясь защитить себя.

Травма. Не было сомнений, что девушка была чем-то сильно травмирована и боялась говорить.

«Мне нужно взглянуть на ее историю болезни», — объяснил Хобин. «Были ли у нее какие-нибудь прошлые несчастные случаи или травмы головы? Возможно, очень ужасное воспоминание?»

«Не то, чтобы я знал об этом, но я спрошу у матроны», — ответил Намгун. «Хэджи должна была быть усыновлена ​​в этом месяце хорошей семьей, и они попросили меня провести ее тщательный психоанализ. Я бы сделал это в любом случае, но…»

Намгун печально замолчал. «Мой приют находится в плачевном состоянии, — признался он. «У нас нет средств на ежемесячное тестирование детей, но мы стараемся изо всех сил. Жертвователи также прекращают вносить свои взносы. Кроме того, Хэджи — наша лучшая ученица. Раньше она много улыбалась, а другие дети очень переживали. в мире вокруг нее. Видеть ее такой действительно обескураживает. К счастью, ее новые родители предложили оплатить медицинские услуги. В настоящее время они находятся в процессе переезда в новый дом и переедут туда в течение следующих двух недель. Так что Хэджи скоро присоединится к ним в их новом доме».

Он сверкнул улыбкой Хэджи, который молчал, но улыбнулся в ответ. Хобин тоже улыбнулся Хэджи, заставив ее немного покраснеть.

«При правильном консультировании она начнет выходить из своей скорлупы», — заявил Хобин. «Я запишусь на завтра. Если она будет приходить каждый день, мы сможем добиться хороших результатов и помочь ей снова заговорить. А пока держите ее в свободном от стресса состоянии. следите за ее питанием. А также скажите другим детям, чтобы они как можно больше вовлекали ее в свои игры».

Намгун кивнул, когда Хобин записал распорядок для Хэджи. Он передал диаграмму Намгуну, прежде чем взять розу из вазы и предложить ее Хэджи. Маленькая девочка моргнула, глядя на цветок, потом на красивого доктора.

«Ты не любишь шоколад, но я заметил, что ты пялишься на розу», — улыбнулся он. — Ты любишь розы?

Девушка медленно кивнула и молча приняла цветок. Ее щеки все еще были красными, как помидор, и она не смела больше смотреть на Хобина.

«Спасибо, доктор», — сказал Намгун, чувствуя благодарность. — Пошли, Хэджи.

Хэджи кивнул. Намгун взял Хэджи за руку и повел ее к выходу. Как только Хэджи повернулась спиной, на ее рюкзаке что-то засветилось. Это была наклейка улыбающегося солнышка, та самая, которую он видел в воспоминаниях официантки о погибшем ребенке.

«Хорошая наклейка», — прокомментировал Хобин. «Где вы его купили? Я подумываю купить его для своих пациентов-детей».

«Этот?» Намгун нахмурился. «Я думаю, что один из наших спонсоров подарил их нашим детям. Хотя это были наклейки ограниченного тиража. Я могу спросить их, есть ли у них еще».

— Спасибо, — сказал Хобин с улыбкой. Он смотрел, как они уходят, с многозначительным выражением лица.

….

Машины мчались по дороге на пугающей скорости, сигналя прочь. Вся улица гудела от машин и людей, занятых своими делами. Они либо разговаривали по телефону, либо торопились добраться до места назначения, не обращая внимания ни на что другое.

Здания на этой улице были не очень большими, но сбивались в кучу, делая место более перегруженным. Там было несколько тележек, торгующих фруктами и овощами для местных жителей. Несколько женщин торговались с продавцами о ценах, их громкие голоса перекрывали многочисленные звуки улицы.

На этой оживленной улице между двумя зданиями сидела бледная фигура, положив голову на колени. Никто не мог видеть и слышать его, потому что он был невидим для их глаз. Маленькому мальчику едва исполнилось десять, и он боялся мира, в который вступил. Никто не обратил на него никакого внимания, и он был сбит с толку таким поворотом событий. Он пытался привлечь внимание некоторых людей, но они даже не взглянули в его сторону. Как будто он был ничем иным, как воздухом.

— Помоги мне… — застонал он в отчаянии. «Пожалуйста…»

На него упала тень. Подняв глаза, он увидел рыжеволосую женщину, смотрящую на него жалкими глазами.

— Если тебе нужна помощь, следуй за мной, — мягко сказала она. «Только я могу видеть и слышать тебя».

Она говорила низким, но четким тоном. Мимо проходили какие-то люди, что-то шептались со странной женщиной, которая, казалось, разговаривала сама с собой, но Джине было все равно. В руках были далеко неотложные дела.

«Почему?» — спросил мальчик. «Почему они меня не видят?»

— Я тебе все расскажу, — пообещала Джина. — А пока следуй за мной.