Бай Цинцин подняла голову, и перед ней предстали три гигантских персонажа — Особняк премьер-министра.
Красные ворота, величественные каменные львы и восемь семейных слуг гордо стоят у ворот.
Она взяла на себя труд пересечь горы и реки, проделав весь путь от уезда Линьань до столицы. Наконец, она добралась сюда.
«Извините, джентльмены, здесь находится особняк премьер-министра Цинь Цзычжэна?»
Молодые вассалы семьи высоко подняли брови. Когда они увидели, что с ними разговаривает восемнадцати- или девятнадцатилетняя девушка в простой и грубой одежде, в их глазах мелькнуло отвращение.
Слуга семьи, стоявший ближе всего к ней, с насмешкой ответил: «Правильно, это особняк премьер-министра. С кем я говорю?»
«Пожалуйста, сообщите премьер-министру, что Бай Цинцин из Линьань наносит визит по просьбе своего хозяина».
«Бай Цинцин из Линьань?»
Слуга семьи критически оглядел ее с ног до головы. Это была стройная девушка среднего роста. У нее были привлекательные черты, светлая кожа, большие глаза, выдающийся нос и милые губы, она была весьма приятна для глаз.
При этом ее одежда была слишком поношенной, а маленькая тканевая сумочка на ее плече была даже покрыта несколькими заплатами.
Люди, презирающие бедных и заискивающие перед богатыми, не редкость с древних времен. Девушка, стоявшая прямо перед этими семейными вассалами, привлекала взгляд, но, судя по ее одежде, она была незнатного происхождения.
Имея это в виду, вассал семьи поднял свой рог: «Юная леди, вы что, дурачитесь с нами? кого-то, кого навестит никто вроде тебя?»
Этот семейный вассал махнул рукой Цинцину: «Кыш, кыш, не оставайся здесь, мозоли на глазу».
Бай Цинцин, которую только что выгнали, как муху, ответил с улыбкой вместо гнева: «Сэр, разве я не ясно дал понять? Вы говорите с Бай Цинцин из Линьань, которая наносит визит по просьбе своего хозяина. Значит, до того, как я попал сюда, мой хозяин и премьер-министр уже переписывались, премьер-министр знает о моем приезде, но вы берете на себя такую вольность вышвырнуть меня, даже не сообщив ему, вас не беспокоит, что вы Вы больше не будете удерживать свою позицию, как только станет известно о ваших действиях по отношению ко мне?»
Бай Цинцин могла быть малоизвестной фигурой, ее сильные слова все еще резонировали в ушах каждого.
Будучи отругана молодой девушкой, слуги семьи почувствовали, что потеряли лицо.
Семейный слуга закричал в ярости: «Премьер-министр завален работой, даже влиятельные чиновники должны стоять в очереди, чтобы навестить его, не говоря уже о такой маленькой девочке, как вы».
Бай Цинцин насмехался над ним: «Вы имеете в виду, что девушка скромного происхождения, такая как я, недостаточно хороша, чтобы нанести визит премьер-министру?»
— Ты ведь хорошо себя знаешь.
«Поправьте меня, если я ошибаюсь, сам премьер-министр тоже из скромного происхождения, он был нищим ученым, прежде чем он вышел на политическую арену. Ваши слова только что означают, что вы смотрите свысока на своего собственного учителя—- премьер министр?»
«ТЫ…»
Слуга семьи пришел в ярость, он ударил бы ее так сильно, что она потеряла бы один или два зуба, если бы Бай Цинцин не была маленькой девочкой.
Бай Цинцин скрестила руки на груди, будучи такой прямолинейной: «Я? А как насчет меня? Разве мне нельзя говорить правду? Спросите всех людей в Великом Королевстве Янь, которые не знают, что премьер-министр Цинь был просто нищий деревенщина раньше? Его достижения основаны как на его тяжелой работе, так и на поддержке и уважении народа. Если премьер-министр узнает, что он держит рядом с собой такого чванливого швейцара, я боюсь, что он прикажет скальпировать вас, как собаку «.
— Ты… будь ты проклят, маленькая девочка…
Слуга семьи собирался выругаться, когда увидел, как Бай Цинцин бросил взгляд на темно-синий паланкин неподалёку. С лисьей улыбкой она сказала: «Премьер-министр Цинь, вы посмотрели достаточно драмы, пожалуйста, приходите, иначе ваш швейцар будет до смерти раздражен».
«Хахахахахаха…»
Из седана донесся звонкий смех. На мгновение занавеска паланкина приподнялась, и из нее вышел пожилой мужчина лет шестидесяти или начала семидесяти.
Он был в темно-фиолетовой мантии, которая была его официальной униформой. У него была черная родинка посередине лба, а седая струящаяся борода, доброжелательное лицо и уравновешенные манеры напоминали бога долголетия из китайской мифологии.
Все слуги семьи поспешили отдать дань уважения премьер-министру.
Старик был не кем иным, как высокопоставленным чиновником Великого Королевства Янь — Цинь Цзычжэн.
Он погладил свою бороду, обращаясь к Бай Цинцину с улыбкой: «Дитя, как ты можешь быть так уверен, что это я в седане, разве ты не выставляешь себя дураком, если это кто-то другой?»
Бай Цинцин, фыркнув, ответил: «Премьер-министр Цинь, вы обращаетесь со мной как с невежественным хамом. Начнем с того, что по закону на всех седанах, принадлежащих чиновникам выше третьего ранга, есть два тигра, вышитые золотой нитью на кузове. занавес; Во-вторых, перед тем, как я покинул Линьань, мой учитель неоднократно говорил мне, что премьер-министра Цинь Великого Королевства Янь так легко узнать, что это должен быть он, когда вы видите старика с седой ниспадающей бородой и черная родинка на лбу».
«Дитя, кто твой хозяин…».
«Божественный врач, Мо Шоудэ!»
В изумлении Цинь Цзычжэн спросил: «Вы тот самый резкий, дерзкий, суровый маленький ученик, о котором Лао Мо упоминал в письмах?»
Бай Цинцин: «Я скажу «да» в резкой части, наполовину «да» в дерзкой части, и это зависит от того, когда дело доходит до серьезной части».
Цинь Цзычжэн рассмеялся красноречию Цинцина: «Твой темперамент нравится Мо, неудивительно, что у него не было ни одного ученика за половину его жизни, и ты был его учеником, когда он был на полпути к встрече с Ямой (королем Ад). Давай, давай, дитя, не стой снаружи, как палка, пойдем внутрь».
Слуги семьи увидели, что вместо того, чтобы преподать ей урок, премьер-министр сопроводил ее в особняк. Им сразу же пришло в голову, что у этой маленькой девочки должны быть какие-то влиятельные связи.
Бай Цинцин преднамеренно улыбнулась им, когда прошла мимо них, просто эта нежная улыбка была наполнена провокацией, которую нельзя было игнорировать.
Не осмеливаясь упрекнуть, слуги семьи сдерживали гнев внутри себя. Как вышло, что их уважаемый хозяин оказал маленькой девочке такой любезный прием, они были озадачены.