Глава 150 — Глава 23

Масло для ламп было редкостью в Чосон, старой Корее. В частности, его вряд ли можно было найти в таком ветхом доме, как у Чангвона. Слуги там были все старые.

Не было никаких шансов, что Канхёка поймают на стене.

Канхёк вообще не хотел просить об услуге Чангвона.

«Он был очень упрямым даже перед мэром. Он не хотел меня слушать.

Поскольку он видел многочисленных пациентов, он мог сразу же определить их личность, как только встретил их лично.

— Я не хочу с ним спорить. Позвольте мне вернуться, когда прозвенит колокол комендантского часа.

Кангёк повернулся и увидел Йони.

Ему в любом случае нужна была женщина, чтобы сблизиться с дочерью Чангвона.

Йони могла легко взобраться на стену.

«Конечно, давайте сделаем это».

Он почувствовал гораздо большее облегчение, когда принял решение.

Заметив его улыбку, Чангвон наклонил голову.

— Итак, вы узнали название ее болезни?

— О, это…

Кангёк выпрямил лицо и сказал серьезным голосом.

«Прежде всего, …»

Затем он достал несколько антибиотиков, противовоспалительных препаратов и наркотических болеутоляющих и дал их Чангвону.

«Пусть она возьмет это. Она будет чувствовать себя намного лучше».

После приема этого лекарства у нее будет крепкий сон.

Так ему и Йони будет намного легче приходить к ней в палату для лечения.

«Большое спасибо. Я никогда не забуду твоей помощи».

«Пожалуйста. Позволь мне вернуться завтра».

«Не могли бы вы?»

«Конечно, мне все равно нужно проверить, становится ли ей лучше». Затем он поспешно вышел из своего дома с Йони.

Она подошла к нему и сказала: «Учитель, вы потрясающий».

«Фу? Почему?»

— Как ты можешь понять ее болезнь, даже не видя ее лица? — восхищенно спросила Йони.

Однако с горькой улыбкой он покачал головой и сказал: «Как я могу знать, если я не бог?»

«Действительно? Ты дал ему лекарство, не так ли?

«Ну, это лекарство в какой-то степени эффективно, но оно не может ее вылечить».

«Какая она несчастная! Голос у нее был такой слабый…

Хотя Йони казалась сильной и смелой, на самом деле она была доброй.

Оглядевшись, он прошептал ей на ухо: — Твоя специальность в акробатической команде — прыжки в высоту, не так ли?

«Что?»

— Мы должны вернуться сюда позже.

«Здесь? Когда?»

На улице было совсем темно.

Она, казалось, думала, что уже давно никому не нужно передвигаться.

«После звонка».

«Белл? Хочешь вернуться сюда после комендантского часа?

«Ага.»

«Почему?»

«Думаю, мне нужно увидеть ее лично. Но мне нужна твоя помощь».

Йони почувствовала, что отрезвляет, услышав это.

— Так ты собираешься накрыть ее одеялом и вывести?

«Неа. Я не об этом.»

— Тогда ты собираешься войти прямо в ее комнату? Что, если она накричит на тебя?

«Не волнуйся. Она чувствовала сонливость из-за лекарства, которое я ей давал».

«Тем не менее, она будет яростно сопротивляться, если мужчина прикоснется к ее телу».

«Что? Это ты, а не я, прикоснешься к ней.

С удивленным видом она спросила: «Я?»

«Да. Имеет ли значение, если ты прикоснешься к ее телу?

— Ну… я никогда никого не лечил.

«Не беспокойся. Позвольте мне тренировать вас на стороне, — сказал Канхёк, уверенно кивая.

«Действительно?»

«Я хорошо лечу пациентов, но также хорошо тренирую кого-то».

«Хорошо, сэр.» Йони просто посмотрела вниз, поскольку она чувствовала, что он был слишком наглым, чтобы хвалить себя.

Но выражение ее лица показалось ему странным.

— Думаешь, у тебя не получится? — спросил Канхёк.

На его провокационный вопрос Йони возразил.

На самом деле она была Орумсани, или канатоходкой из акробатической команды, одетой как мужчина.

У нее было сильное чувство гордости и смелости, если не сказать больше.

«Конечно могу!»

«Хороший. Давай двинемся, когда прозвенит звонок о комендантском часе, ладно?

«Ха…»

Она взбесилась, когда подумала, что ей нужно передвигаться после комендантского часа.

Несколько раз глубоко вздохнув, она посмотрела на Кангёка. «Пожалуйста, позвольте мне тогда взять с собой Макбонга».

— Макбонг? Канхёк инстинктивно представил образ Макбонга.

Короткий, крепкий, но крепкого телосложения. Хотя он мог хорошо разыгрывать трюки, он также мог быть медлительным в действиях, как чувствовал Кангёк.

«Почему ты хочешь взять с собой Макбонга?»

«Ну, он очень хорошо передвигается ночью».

«Да неужели? У него вообще есть какие-нибудь дела ночью?

«Хорошо…»

Спокойно глядя на свои цыпочки, она немного колебалась.

Но она открыла рот: «Здесь недалеко есть деревня, где вдовы живут группами».

— Деревня вдов?

«Макбонг работает там, чтобы заработать немного денег».

— Работать по ночам?

Канхёк кивнул, словно понял, что задумал Макбонг.

«Хм… Думаю, у него хорошая выносливость, учитывая то, как он играет на качелях».

Крепкое телосложение Макбонг было достаточно впечатляющим, чтобы стимулировать сексуальный аппетит вдов, которые долгое время не занимались сексом с мужчинами.

«Ага, понятно. Должно быть, он очень ловко уклоняется от ночного патруля.

«Да Мастер. Как говорится, «даже собачий навоз можно использовать в качестве лекарства». Сейчас подходящее время для использования Макбонга».

Похлопав ее по спине, Канхёк сказал: «Приходи ко мне в подходящее время после того, как прозвенит звонок комендантского часа».

— Ах да, хозяин. Вежливо поклонившись ему, она вернулась к бару.

Он медленно вернулся в свою комнату для осмотра.

На мгновение он подумал, что Долсок, возможно, поступил опрометчиво по отношению к Сунсин Ли.

Писк!

Когда он открыл сложенную из лозы калитку, ее скрипучий шум разнесся по всему двору.

При этом Долсок вышел босиком.

— Боже мой, хозяин!

Когда Долсок так настойчиво позвал его, Канхёк заподозрил, что что-то пошло не так.

Но он услышал, как Сунсин сказал расслабленным голосом: «Ты сегодня опоздал».

Канхёк почувствовал облегчение, услышав, что Сунсин теперь не похож на больного.

Он спросил Долсока, который прибежал к нему, задыхаясь и отдуваясь: «Что, черт возьми, ты так нервничаешь?»

«Боже мой! Он слишком строг и упрям, барин!

«Почему?»

«Он упрекнул меня, когда я опустошил его мочу минуту назад».

— Пиздец?

— Даже когда я ел, он меня ругал… Хозяин, не оставляй меня завтра здесь одну.

Было похоже, что он получил звуковой выговор.

Прищелкнув языком, Канхёк покачал головой и сказал: «Ну, мне пора идти».

«Что? Сейчас?»

— Да отпусти, мужик! Прежде чем выходить, мне нужно проверить его состояние.

«Почему вы уходите в такой поздний час… Хозяин, я действительно не могу спать с этим мужчиной здесь». Долсок искренне умолял его, прося освободить его от наблюдения за Сунсином.

Но Канхёк строго сказал: «Кто-то должен быть здесь, чтобы присматривать за пациентом, Долсок».

«Пациент? Он больше не пациент, сэр.

«Я сделал операцию только вчера».

Когда Кангёк вошел в комнату, мысль Долсока обрела смысл.

Сунсин сидел за столом, вытянув правую ногу. И обеими руками он держал книги, что в глазах Канхёка выглядело непростым. Кроме того, на его боку лежали стопки книг.

— О, ты здесь? — сказал Сунсин.

«Да сэр. Откуда у тебя все эти книги? — спросил Кангсок.

Указав подбородком на Долсока, он сказал: «Я попросил его достать их для меня».

«Откуда?»

«Здесь и там.»

Когда Кангсок повернулся, чтобы увидеть Долсока, последний неохотно сказал: «Ну, я посетил каждого дворянина поблизости, чтобы найти книги».

Очевидно, Долсоку было трудно удовлетворить требования Сунсина.

«Этот человек не кто иной, как Сунсин, самый знаменитый адмирал Чосона. Вы должны относиться к нему должным образом.

У Долсока не было бы другого выбора, кроме как следовать за ним, если бы его попросили копировать книги.

Повернувшись к Сунсину, Канхёк сказал: «Как насчет ран на правой ноге?»

— Вы очень хорошо вылечили. У меня нет боли, если я не двигаюсь».

На это Канхёк довольно улыбнулся.

Боль после операции была одним из лучших показателей, по которым можно было судить о состоянии больного.

«Никто не поверит, что я делал операцию в такой комнате. Я гений.’

От души посмеиваясь внутри, он размотал повязку на ноге.

Как и ожидалось, его состояние было очень хорошим. И рана, распустившаяся утром, тоже сохранилась в хорошем состоянии.

«Очень хороший. Позвольте мне наложить на него новую повязку после дезинфекции раны».

«Спасибо.»

— Подними его ногу, Дольсок.

«Да Мастер.» Долсок был верным слугой и хорошим учеником. Теперь он привык накладывать повязки раньше, чем замечал.

— Он все равно учится этой технике у меня. Соответственно, он уже должен знать, как это сделать.

«Хороший. Останови это там. Но ты должен обнажить его пальцы ног.

«А, вы упомянули, что цвет пальцев ног важен, верно?»

«Да, я думаю, ты узнаешь больше с каждым днем».

— Спасибо, хозяин.

Долсок быстро наложил новую повязку на правую ногу.

— Я думаю, ты сможешь вернуться, как только твое состояние улучшится.

«Спасибо. Как ты думаешь, когда я смогу использовать меч?

— Позвольте мне рассказать вам об этом как-нибудь в другой раз. Сначала прими это лекарство.

«Эмм… Понял».

Сунсин на мгновение выглядел разочарованным, а затем мгновенно проглотил лекарство.

Поскольку это имело успокаивающий эффект, Сунсин вскоре заснул.

Долсок тихо подошел к Канхёку и сказал: «Теперь ты можешь лечь спать?»

«Я не могу. Мне нужно куда-то пойти».

«Сейчас действует комендантский час. Куда ты идешь один?

— Я не пойду туда один.

— Ты идешь с Йони? Нет, вы не должны. Что, если бы твоя мать узнала об этом?

— Да, она идет со мной. Но не растягивайте свое воображение слишком далеко. Макбонг тоже пойдет со мной.

Пока Долсок представлял себе какие-то странные вещи, он услышал какой-то шум за воротами. Когда он приоткрыл ее, то увидел стоящих там Йони и Макбонга.

— Пойдем, хозяин.

«Конечно.»

Держа свою сумку, Канхёк собирался выйти.

Он слышал, как Йони и Макбонг разговаривали друг с другом за воротами.

— Насколько высока стена?

«Ниже, чем это. Дай мне сначала перелезть через него, а потом ты поможешь хозяину перелезть через него.

«Это пустяк! Кто, черт возьми, эта леди, которая нуждается в заботе нашего хозяина?

«Не имею представления. Я слышал, что ее отец — конфуцианский учитель. Ты уверен, что тебя не поймал патрульный комендантского часа, верно?

«Не волнуйся. Просто позаботься о хозяине.

Макбонг от души рассмеялся, а Долсок сделал вытянутое лицо.

С обиженным взглядом Долсок посмотрел на лицо Кангёка.

— Вот видите, он хочет накрыть ее одеялом и отнести сюда!