Глава 167 — Глава 40

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Привет, папа, привет, мэр, большое спасибо, что пришли!» С необыкновенной вежливостью Канхёк поклонился им.

— О, как ты, сынок? Сунгмун вспомнил, что Канхёк болел оспой, когда был ребенком. Итак, спросил он с обеспокоенным видом.

— Я в порядке, папа. Как вы?»

«Не беспокойтесь обо мне. Я тоже был там уже в детстве».

Мэр терпеливо ждал окончания их разговора.

Если Сунгмун раньше болел оспой и вылечился от нее, Канхёку не нужно было беспокоиться о нем, потому что он уже приобрел иммунитет.

Но Кангёк не был уверен, действительно ли то, что сказал его отец, было оспой.

— Он мог спутать скарлатину или корь с оспой. У больных с такими заболеваниями появлялись высыпания на лице.

«Папа, я думаю, ты все равно должен быть осторожен. Поскольку у меня есть очень эффективное лекарство от оспы, пожалуйста, примите его».

— Лекарство от оспы?

«Да, у меня есть это.»

«Как я могу игнорировать ваше мнение? Понятно.»

Очевидно, отношение Сонмуна изменилось после того, как Канхёк совсем недавно вылечил малярию.

Сунгмун быстро слез с лошади и подошел к Кангёку. Затем он ждал с самодовольным видом.

— Ты собираешься засунуть это мне в ноздрю?

Сонмун нахмурился, увидев палец Кангёка, покрытый чем-то.

«Да.»

— Ты смеешься надо мной, сынок?

«Нет, папа. Я доктор.»

Мэр, наблюдавший за ними сбоку, мягко улыбнулся. «Лорд Пэк, просто продолжайте. Твой сын делает это ради тебя.

— Вы тоже должны получить это, мэр.

«Я тоже?»

«Да, если вы не хотите заболеть оспой».

«Боже мой!»

Сунгмун и мэр внезапно нахмурились. Но, в конце концов, они сделали так, как сказал Канхёк.

«Ух, воняет!»

Это был коровий гной, который никогда раньше не чистили. Как бы то ни было, Канхёку пришлось собирать гной из ануса коровы, так как он уже собрал гной из других частей коровы в несколько шприцев и израсходовал их.

«Мне так повезло». Долсок вздрогнул, наблюдая, как Кангёк запихивает желтый гной коровы в ноздри мэра и Сонмуна. Он думал, что сотня уколов будет намного лучше, чем этот отвратительный желтый гной.

Даже мэру и Сонмуну пришлось неохотно спросить Канхёка: «Это был единственный доступный способ?»

Канхёк только пожал плечами и сказал: «Ну, я мог бы положить их тебе в рот…»

«Блин. Ни за что!» Сунгмун махнул рукой с очевидным отвращением, услышав это.

Всего за мэром и Сунгмуном последовало от 50 до 60 слуг и солдат.

«Эй, Долсок, Йони. Налей мне еще гноя в таз.

— В тазике?

«Да, мне нужно засунуть их в ноздри этим пациентам».

— О, понял.

Долсок и Йони радостно выдавливали гной из больной коровы.

Тем временем Джун Ху рассматривал лекарственные травы, перевозимые на телегах. Поскольку Джун был новичком у мэра, последний подошел к первому с хмурым лицом.

Несколько солдат быстро последовали за ним.

«Кто ты?»

«Как вы, сэр? Меня зовут Джун Ха, я здешний врач.

Джун, рассеянно рывшийся в лекарственных травах, вдруг опустил голову.

— Джун Ха?

«Да сэр.»

«Джун Ха…»

Мэр склонил голову набок, как будто слышал об этом раньше.

Это имя услышал Сунгмун.

«Вы знаете лорда Хичона Ю?»

«Да.»

«Я понимаю.»

Канхёк также слышал о Хичоне Ю.

Его отец сказал, что когда-то работал с Ю в Королевской академии.

Казалось, Ю был очень близок с Сунгмуном. После того, как он вернулся в свой родной город после выхода на пенсию, Ю отправил Сонмуну несколько подарков.

«Я слышал, что кто-то спас сына лорда Ю, который чуть не погиб, и это был ты».

— О, теперь я вспомнил. Это ты, Джун Ха!» Мэр теперь выкрикивал его имя, как будто он ясно помнил имя Джуна.

Все трое тут же начали болтать.

Первым открыл рот мэр: «О, вы сейчас едете в Ханьян».

«Да сэр.»

— Я слышал, вы направляетесь в Королевскую медицинскую службу, верно?

«Да, Лорд Ю порекомендовал меня. Это честь для меня.»

Королевская медицинская служба отвечала за изготовление лекарств для короля и придворных, а также отвечала за их лечение.

Другими словами, Джун Ху направлялся в Ханьян, чтобы стать королевским врачом.

Сунгмун завидовал ему.

«Как вы думаете, что вы думаете о медицинских навыках моего сына, доктор Ха?»

— Ты имеешь в виду Кангёк?

— Да, Канхёк.

Джуну хотелось от души рассмеяться.

«Ну, если бы меня не выбрали королевским врачом, я бы просто остановился здесь и служил Кангёку своим учителем».

«Действительно? Вы уверены?» Сонмун был так счастлив это слышать, выражая огромное удовольствие.

«Папа и мэр. Вы должны прекратить болтать, чтобы я мог остановить распространение оспы».

От его резкого упрека Сунгмун пришел в себя. — О, ты прав. Вот лекарственные травы. А как насчет тех людей, которых я привел сюда?

«В селе есть еще несколько больных. Эти люди должны пойти туда и привести их сюда».

Канхёк огляделся.

Поскольку экзаменационная комната располагалась на склоне холма, он мог хорошо видеть деревенские дома и видеть дым из труб.

«Я понимаю. Что еще?»

Канхёк указал на склад и еще одну комнату.

«В этих двух палатах находится более 20 пациентов. Поскольку мужчины и женщины смешаны в одной комнате, это очень неудобно для них».

«Понятно. Итак, вам нужно несколько комнат для размещения пациентов. Не волнуйтесь», — сказал мэр. Для мэра было проще простого обезопасить несколько домов своей властью.

«Позволь мне сначала запачкать их носы коровьим гноем».

«Конечно. Привет, ребята! Все вперед».

По приказу мэра быстро собрались. Они, должно быть, ясно видели, как Канхёк засовывает им в нос коровий гной.

— Вот так, хозяин! Долсок принес с собой таз, полный коровьего гноя.

Поскольку неприятный запах был настолько сильным, что даже Канхёк, который был в маске, нахмурился.

«Вау!»

Канхёк вытер гной рукой в ​​перчатке.

Солдат прямо перед ним плотно закрыл глаза.

«Нужно терпеть. Это настоящее лекарство».

«Угу».

«Следующий!»

Десяткам солдат и слуг Сунгмуна на носы наложили гной.

Йоджу умело нарисовал эту захватывающую сцену.

«Думаю, мне нужно посетить деревню сейчас», — сказал Кангёк. Он должен отличать пациентов от обычных жителей деревни. Он внимательно огляделся.

— Джун, конечно, мог бы ему помочь, а Долсок — нет. Но я просто попрошу его привести сюда любого, кто выглядит больным.

Он мог бы сначала осмотреть их для точного диагноза. Им потребуется какое-то время, чтобы выработать иммунитет даже после того, как гной попал им в нос.

Долсок, Йони или Макбонг должны были прикасаться к пациентам.

«Ребята, отведите солдат в деревню. Если вы заметите кого-то, кто выглядит больным, приведите его сюда. Вы, а не солдаты, должны прикасаться к ним, когда это необходимо.

«Да Мастер.»

«Доктор Ха, вы можете сразу на месте определить, болен кто или нет».

«Я понимаю.»

По приказу Кангёка они рассеялись по деревне.

Затем Канхёку пришлось носить пациентов во дворе.

— Позвольте мне сначала их проверить.

Ему приходилось ставить самых серьезных пациентов прямо за собой.

— Остальные должны оставаться здесь. Папа, мэр, вы можете отдохнуть здесь.

— Нет, позвольте мне помочь мэру.

— Что-нибудь особенное, чтобы помочь ему?

По мнению Канхёка, их роль закончилась. Честно говоря, лучше бы им сейчас уйти. Он беспокоился, что они оба могут заболеть во время пребывания здесь.

«Подобно тому, как врач относится к пациентам, государственные чиновники вроде меня должны заботиться о людях. Как они могут думать обо мне хорошо, если я убегу, когда оспа вот так вспыхнет?»

— Ты прав, папа. Я был действительно недальновиден».

Тем временем Канхёк увидел нескольких шаманов, несущих корову на холм.

«Что они делают?»

«Мэр подготовил его. Он собирается привести туда всех жителей деревни.

— Собирать жителей?

«Они собираются провести экзорцизм в присутствии жителей деревни».

«Боже мой! Где мэр?

— Он будет председательствовать на церемонии.

«Черт возьми».

Канхёк побежал к холму, произнося несколько ругательств.

Йоджу быстро последовал за ним, держа в руках принадлежности для рисования.

— Ты будешь смотреть спектакль?

«Неа.»

— Тогда зачем ты туда идешь?

— Я собираюсь остановить его.

«Действительно?»