Глава 185 — : Глава 58

— Два письма?

— Да, я думаю, вы достаточно добродетельны, чтобы получать такие письма.

Сунмун от души рассмеялся.

На самом деле, до недавнего времени его сына считали бездельником.

Но как известный врач он теперь стал достаточно известным, чтобы переписываться с дворянами в Ханьяне, а также дружить с мэром.

С точки зрения Sungmun Kanghyok сегодняшняя позиция была весьма впечатляющей.

«Ну вот. Читайте их медленно».

— Да, папа. Он получил письма от Сунгмуна и аккуратно спрятал их в рукава.

Он хотел прочитать их внимательно позже, потому что он еще не был способен читать и понимать китайские буквы раньше других.

Может быть, ему нужна помощь Йоджу.

«Кстати, тот слуга, которого вы наняли на днях…»

— О, Кёнвон Пак?

«Я вижу, что он очень искренний и старательный».

«Действительно? Он уже начал работать?

«Конечно. Даже с повязкой на руке он раскладывал для меня книги, спрашивая о сложных персонажах, которых не мог понять».

«О, это хорошо.»

Канхёк был удивлен, услышав это, потому что всего несколько дней назад ему ампутировали левую руку.

И он принимал по горсти лекарств каждый день.

«Я сказал ему не делать этого, но он так сильно настаивал».

«Я понимаю. Я слышал, что он был однополчанином, который был на поле боя с Долсоком. Надеюсь, он в твоих надежных руках, пап.

«Конечно. Как известно, он потерял руку во время боя с японскими рейдерами. Как я могу быть грубым с таким человеком?»

«Спасибо папа.»

Внезапно Канхёк задался вопросом, здоров ли Йоджу.

Казалось, что она хорошо переживает потерю отца.

Теперь она могла есть и так или иначе выжить.

«Долсок!»

«Да Мастер.»

«Позвольте мне пойти и посмотреть на Йоджу, как она себя чувствует».

«Что? Твой отец разозлится, если узнает об этом.

«Не волнуйся. Я могу видеть ее тайно.

С обеспокоенным видом Долсок проводил Канхёка в комнату Ёджу.

«Скорее следуйте за мной, хозяин».

Но темп Кангёка был медленным.

— Вам нужно бежать, хозяин.

«Мне сказали, что дворянин не должен бегать!»

Если подумать, это было правильно.

— Сюда, хозяин.

«Хорошо.»

— Позвольте мне проверить, есть ли еще кто-нибудь в комнате, хозяин. Нет, только Йоджу.

Без труда Канхёк добрался до задней двери комнаты Йоджу.

— Хорошая работа, Долсок.

«Позвольте мне постоять вон там. Если увидишь, что кто-то приближается, позволь мне подать тебе сигнал.

«Хорошо.»

— Но ты должен быстро выйти, увидев ее.

«Конечно. Ты слишком меня достаешь, чувак.

Яростно качая головой, Канхёк вошел в комнату Ёджу.

Она не удивилась его приходу.

— Как дела, хозяин?

«С тобой все в порядке?»

«Я все еще чувствую себя неважно, но я могу выжить».

«Я понимаю…»

Канхёк сел с ней лицом к лицу и провел так некоторое время.

«Что ты собираешься делать в будущем?» он спросил.

«Что ты имеешь в виду?»

— Ты собираешься продолжать рисовать?

«Ой…»

Казалось, Йоджу уже что-то решил.

«Разве ты не хочешь поехать в Ханьян, чтобы продолжить там рисовать?»

Ханьян?

— Да, Ханьян.

На этот раз она некоторое время не могла открыть рот.

Покрутив его некоторое время в уме, она тихо спросила: «Был ли мой рисунок полезен для вас, мастер?»

«Конечно.»

Канхёк ответил без колебаний, потому что всегда так думал.

«Вы уверены?»

«Абсолютно. Сейчас я ищу лекарственные травы, основываясь на вашей иллюстрированной книге о травах. Йони и Долсок тоже учатся по вашей книге».

«Я понимаю…»

Она опустила голову с довольной улыбкой, которую Кангёк, к сожалению, не заметил.

— Итак, ты собираешься следовать за мной в Ханьян, не так ли?

«Да, с удовольствием.»

«Повезло тебе. Не беспокойся о своем доме, я знаю кое-кого, кто позаботится о нем».

«Понятно. Я просто рассчитываю на тебя, хозяин.

Канхёк вспомнил Пака Кёнвона, нового члена его семьи.

Разве он не дворянин? Кроме того, он может читать и китайские иероглифы.

Канхёк думал найти ему дом в аренду.

К счастью, тот дом, который он имел в виду, находился рядом с домом Йоджу.

— Хорошо, Йоджу. Соберись хорошенько и дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится.

— Спасибо за заботу обо мне, хозяин.

«Пожалуйста. Поскольку ты дочь моего благодетеля, мой долг помочь тебе.

— Ты тоже мой благодетель.

«Вы держите пари. Разве наши отношения не фантастические?»

Канхёк вышел из комнаты с сердечным смехом.

Долсок, осторожно озираясь по сторонам, вздохнул с облегчением.

— Ты вернулся, хозяин!

«Да, когда вернешься, можешь наслаждаться выпивкой столько, сколько сможешь».

— Спасибо, хозяин.

Подтвердив, что у Йоджу все хорошо, Канхёк и другие почувствовали гораздо большее облегчение.

«Похоже, Йоджу в порядке во всех отношениях», — сказал Канхёк, который сел на лошадь.

— Да, Йони говорил то же самое, — сказал Долсок.

Он держал лошадь под поводья.

Канхёк уже давно направлялся к дому мэра.

«Йони и Макбонг, вы сказали мне, что ищете хорошее место для своего акробатического шоу в Ханьяне, верно?»

«Да Мастер. Я слышал, что есть несколько акробатических команд, подобных нашей, но нам не о чем беспокоиться.

«Хороший. Что, если что-то пойдет не так по дороге в Ханьян? Вы должны двигаться вместе».

«Да.»

Вскоре они прибыли в официальную резиденцию мэра.

Канхёк быстро слез с лошади.

Неважно, насколько близко он был к мэру, Кангёк не хотел производить впечатление высокомерного человека.

«Как получилось, что ты попал сюда лично? Можно просто передать таблетки виагры через мессенджера», — сказал Долсок.

— Ну, я пришел сюда по другому поводу.

— У вас есть таблетки для мэра?

«Конечно, я делаю.»

Теперь нельзя было представить себе мэра без таблеток виагры.

Поскольку он получил их от Канхёка, мэр не мог быть счастливее.

«Добро пожаловать, Канхёк! Как ты попал сюда без предупреждения? сказал мэр.

— Ну, я не хотел вас беспокоить, сэр.

— О, не говори так. Заходи, чувак.

«Да сэр.»

Когда мэр лично поприветствовал его, солдаты очень удивились.

Как мог мэр подойти к двери, чтобы поприветствовать кого-то без какого-либо высокого звания?

Они чувствовали, что Канхёк может стать губернатором провинции.

«Эй, что ты сейчас делаешь? Разве ты не видишь этого драгоценного гостя? — спросил мэр.

Некоторые из них быстро накрыли обеденный стол алкогольными напитками, а также традиционными сладостями и печеньем.

Мэр вместе с Канхёком прошел в комнату для гостей, украшенную ширмами, шелковыми циновками и одеялами на полу.

«Присаживайся.»

«Спасибо, мэр. Эй, Долсок, подожди минутку здесь.

«Да Мастер.»

Собрав туфли, снятые Канхёком и мэром, Долсок вышел из комнаты.

Теперь оба удобно расположились лицом к лицу.

Надувшись от самомнения, мэр посмотрел на Канхёка.

— Итак, какое дело привело вас сюда?

— На самом деле, я хочу попросить тебя об услуге.

«Действительно? Расскажи мне что-нибудь.»

Мэр кивал, даже не слыша, что он хотел сказать.

Очевидно, мэр знал, как завоевать сердце другой стороны.

Впечатленный тем, как мэр переманил одного из них на свою сторону, Канхёк сказал: «Ну, мне нужно достать лекарственные травы».

«Лекарственные травы? Я уже сообщил в отдел трав, что вы можете принимать любые травы, какие захотите.

«Ну, у них нет трав, которые мне нужны».

«Действительно? Кто они такие?»

Мэр стремился оказать ему любую услугу, о которой он просил.

«Вау, какое мощное действие виагры…»

Канхёк сказал, поглаживая шелковую сумку, которую носил в рукаве:

«Это называется сомсу. Это яд жабы».

«Жаба? О боже… ты можешь использовать это как лекарство?

«Да сэр. Думаю, мне будет очень полезно лечить тяжелораненых».

«Понятно. Я думаю, что в горах они без труда могут ловить жаб. Позвольте мне приказать своим солдатам поймать их.

— Спасибо, мэр.

Мэр пододвинул стол ближе к себе и наполнил чашку для Кангёка.

«Кангёк!»

— Да, мэр.

— Ты не поедешь в Ханьян?

«Действительно? На самом деле, я бы с удовольствием поехал туда, чтобы увидеть там своих друзей».

Мэр мягко улыбнулся его ответу.

«Я не это имел в виду… Я думаю, что рано или поздно король переведет меня в отдел государственного управления».

— Вас назначают министром?

«Хахаха. Не говорите об этом громко. Еще ничего не решено».

Хотя мэр сделал вид, что поспешно остановил его, было ясно, что он уже назначен министром управления государственного управления.

Предложение мэра было похоже на просьбу занять какую-то должность в центральном правительстве.

Но нынешним королем был Сонджо, который переживал неспокойные времена.

«Когда что-то пойдет не так, моя жизнь может быть разрушена».