Глава 187 — Глава 60

«За всю свою жизнь я впервые посещаю панихиду по собакам».

— пробормотал Макбонг, убивший множество собак.

На самом деле, он просто встал после того, как поклонился собачьим гробницам.

Канхёк похлопал его по плечу.

— Тебе не нужно кланяться ему.

«Действительно?»

«Я просто молча отдал дань уважения».

Испытывая яд жаб на многочисленных собаках, Канхёк смог найти идеальную дозировку яда, которая могла заставить собаку потерять сознание, но остаться в живых.

Все собаки, которые выжили до сих пор, были подвергнуты анестезии, а затем разбужены после того, как им ввели определенную дозу.

Канхёк был очень доволен результатами.

— Можешь записать результаты теста в свой дневник, Йоджу?

«Да Мастер.»

Она получила записку от Канхёка о результатах теста.

Поскольку он содержал случайные английские буквы и арабские цифры, ей было трудно его понять.

— Ты хочешь, чтобы я это записал, да?

«Да. Добавьте туда несколько картинок. Ты же видел, как я разъединяю ядовитый мешок жабы, верно?

— Я уже нарисовал.

«Большой. Замечательный!»

Йоджу с самого начала очень усердно рисовал.

Однако после смерти отца она все больше и больше увлекалась рисованием.

Это то, что Канхёк чувствовал так хорошо.

Позже это может стать отличным учебником по медицине.

— Кстати, Йони?

«Да Мастер.»

«Ты нашел хорошее место для выступлений в Ханьяне?»

«Да, мастер, но там есть трения с другой акробатической командой…»

«Действительно?»

«Они сопротивляются, потому что это их родная территория. Но не беспокойтесь, сэр.

Что касается боев, то команда Йони могла победить любую команду.

Йони и Макбонг, мягко говоря, убили множество японских рейдеров.

«Если вам нужна моя помощь, дайте мне знать», — сказал Канхёк.

Канхёк уверенно заверил Йони.

Если бы мэр рано или поздно официально вступил в должность министра государственной администрации, Канхёк мог бы быть более напористым благодаря своим связям с мэром.

«Не волнуйтесь, хозяин. Мы не причиним тебе хлопот, — сказал Йони.

«Нисколько. Ты можешь сообщить мне о своих проблемах в любое время».

— Кстати, когда ты уезжаешь в Ханьян?

«Мне?»

На самом деле Канхёк мог уйти в любое время.

В Сувоне некому было удержать его.

Даже его отец Сунгмун хотел, чтобы он как можно скорее уехал в Сеул.

Очевидно, мэр сказал ему о нежелании Кангёка занимать правительственную должность.

«Ну, это зависит от меня! Когда ты сможешь уйти?

— Что ж, думаю, скоро мы сможем переехать. Наши текущие выступления в Сувоне почти подошли к концу».

— Ваша команда сейчас выступает? — спросил Канхёк.

Канхёк знал, что команда не будет идеальной без Йони, единственного канатоходца в команде.

«О, да. Мы с Макбонгом просто бегаем, пока другие играют на сцене».

«Делаете пьесу?»

— Да, мы.

Канхёк чувствовал, что команда Йони играет на досуге.

По сути, членам ее команды не нужно было каждый день выступать, потому что Канхёк предлагал им множество товаров для их нужд.

«Тогда ладно. Я хочу переехать с вами, ребята, когда уеду в Сеул».

«Конечно, мы тоже хотим следовать за вами, господин. Кстати, в последнее время ходят плохие слухи».

Чосон не пережил ни одной крупной войны за последние 200 лет.

Конечно, были некоторые крупные конфликты, такие как вторжение японских налетчиков в 1555 году, но в целом Чосон большую часть времени был мирным.

Соответственно было логично, что люди могли жить в достатке и спокойствии, но не могли из-за многочисленных банд воров, грабящих по всей стране.

Хотя дворяне могли позволить себе роскошную жизнь, жизнь простых людей была очень тяжелой.

Естественно, банды воров бешено бегали по стране.

«Я слышал, что примерно в это же время Ккокджонг Йим, праведный вор, полностью погрузился в дело.

Не только такие известные воры, как Ккокджонг, но и разношерстная шайка разбойников были в полном разгаре.

Уже ходили слухи, что дворянин, направлявшийся к мэру Сувона, недавно был ограблен.

«Я тоже слышал об этом слухе. Если меня поймают, у меня будут большие проблемы», — сказал Канхёк.

«Не волнуйся. Мы защитим тебя, хозяин.

Показав меч, который она использовала в недавнем бою, Йони улыбнулась.

Меч был подарком мэра за ее боевые заслуги.

«Хорошо. Позвольте мне уйти, как только вы будете готовы.

«Да Мастер.»

Йони и Макбонг быстро вернулись к своей команде.

Теперь Кангёк вместе с Долсоком и Ёджу тоже направился к его дому.

Их путешествие в Ханьян во многих отношениях отличалось от их путешествия на гору Квангё.

Во-первых, они могут остаться в Ханьяне надолго.

Соответственно, им придется подготовить много вещей, включая предметы первой необходимости.

«Долсок, возьми целебные травы и рис».

— Конечно, хозяин.

«Фанаты тоже. Я хочу подарить их брату Сунсину и доктору Ху».

Йоджу была занята упаковкой принадлежностей для рисования.

«Ух ты, сколько свертков, хозяин!»

Воловья повозка была полна различных вещей, включая рис, лекарственные травы, кусочки сушеного мяса, а также кожи.

«Хозяин, вы довольны всем этим?»

«Конечно. Ты не доверяешь Йони и Макбонгу?

«Конечно, я им доверяю…»

«Давайте уйдем сейчас. Почему ты такой святой, Долсок? — спросил Канхёк.

«Хозяин, как вы знаете, воры появляются внезапно, когда мы врасплох».

Утверждение Долсока имело смысл.

Они путешествовали по страшным и пустынным горным тропам.

Йони внезапно остановилась.

«Тише! Я чувствую здесь что-то странное. Я не слышу стрекота насекомых».

— Да, я чувствую то же самое.

Макбонг на всякий случай вытащил меч.

В этот момент их остановили несколько незнакомцев.

Они были вооружены железными дубинами и дубинами, но выглядели дилетантски.

«Привет, ребята! Бросайте свои вещи и бегите!

Вор с железной дубиной громко кричал, но голос его дрожал.

«Упс!»

«Извините извините.»

Очевидно, в его товарища попала дубина, которой он неуклюже владел.

Увидев это, над ним подшутил даже трусливый Долсок.

Йони и Макбонг мгновенно взяли под контроль грабителей, которые упали на колени перед группой Канхёка.

— Что мне делать с этими бандитами, хозяин?

«Пожалуйста, спасите наши жизни, сэр», — сказал парень, который размахивал железной дубиной, умоляя Канхёка о прощении.

На самом деле, он заслужил наибольшую похвалу за победу над собственным бандитом.

Из-за его неуклюжего обращения с железной дубиной многие из его товарищей были ранены, как только начался бой.

С сердечным смехом Канхёк строго начал на него.

«Эй, ты!»

«Да сэр.»

— Это первый раз, когда вы пытаетесь ограбить людей?

«Да сэр. Пожалуйста, спасите наши жизни. Мы совершили непростительное преступление. Пожалуйста, не убивайте нас».

«Почему я должен тебя убивать? Вы должны выплатить остаток за лечение».

«Действительно?»

Канхёк построил импровизированную клинику для оказания первой помощи раненым бандитам.

Конечно, они должны были вернуть свою добычу в обмен на лечение Кангё.

«Давайте же теперь.»

«Да Мастер.»

Группа Кангёка некоторое время шла по тропе, когда бандиты срочно последовали за ними.

«Хозяин, хозяин!»

— Почему ты последовал за нами?

— Если ты так уйдешь, что нам здесь делать?

«Что? Ты просто продолжаешь грабить, как раньше».

От небрежного ответа Кангёка они задрожали, как листья.

— Пока голый?

— Вот почему тебе следовало дважды подумать, прежде чем пытаться нас ограбить.

И тут Канхёк повернул голову.

Йоджу и Долсок теперь даже жалели голых воров.

«Мастер, похоже, они первые преступники. Почему бы тебе не простить их на этот раз? грустный Йоджу.

— Согласен, сэр, — поддержал Долсок.

«Почему я должен прощать этих воров?»

Канхёк был решителен в своем отношении.

Но Долсок знал, что его хозяин не был безжалостным человеком.

«Пожалуйста, хозяин. Нам могут понадобиться слуги, пока мы остаемся в Ханьяне, верно?»

«Слуга? Думаешь, я использую этих воров как слуг?

«Они не родились ворами, господин. Мы можем наказать их».

«Кто может это сделать?»

Долсок указал на Йони и Макбонга.

Бандиты сжались при их виде, потому что оба они здорово избили их.

«Тогда ладно. Пусть служат нам бесплатно, с условием, что будут избиты, если не выполнят мой приказ».

— Хорошая идея, хозяин.

Это то, чего бандиты не хотели, но Канхёк уже принял решение.

Они начали одеваться и последовали за группой Кангёка.

Поскольку его отряд был большим отрядом, больше не было бандитов, осмеливающихся их грабить.

К счастью, они благополучно прибыли в Ханьян.

— Насколько мне известно, он где-то здесь.

Канхёк расхаживал взад и вперед у входа в Кончондон в Ханьяне.

В этот момент кто-то подошел к нему с веселым выражением лица.

Он был не кем иным, как Сунсином.

«Добро пожаловать!»

«О брат!»

— У тебя вечеринка побольше, чем та, о которой ты мне говорил.

— Ну, это долгая история, брат.

«Понятно. Давай зайдем. Я уже говорил тебе, что кое-кто нуждается в твоей заботе, верно?

«Да.»

— Он сказал, что скоро будет здесь.