Глава 21

— Ты очень хорошо идешь.

К этому моменту у Ганхёка перехватило дыхание. Он думал, что гора Палдал — это холм за деревней. Если бы он знал, что идти так далеко и трудно, он бы сперва зашел домой.

— Мне лучше пойти домой и взять лошадь.

Он не мог вспомнить, когда в последний раз ходил так. Оглядываясь назад, он догадался, что для него это было впервые после марша в армии. Но Ёни хорошо ходила и очень хорошо взбиралась на гору.

Она оглянулась, находясь далеко впереди Ганхёка. «Простите, сэр? Ах, я в порядке». Она выглядела очень сексуально с потным лицом.

‘Я сумасшедший?’ Ганхьюк покачал головой и поспешил дальше.

— Мне лучше бежать в деревню. Я не могу ходить, как ты».

— Вы дворянин, сэр. Ты не можешь бежать… Ты должен думать о своем лице».

«Но я слишком легко перестаю дышать».

«Если бы это был Макбонг, он бы уже сидел там. Кроме того, ты держишь сумку».

Ёони улыбнулась и указала на пень вон там. Увидев это, он подумал о Макбонге, у которого были короткие ноги, и подумал, что он тоже не очень хорошо будет ходить.

«Да, я лучше его, может быть. Эээ… я думаю, это то самое место.

Ёни был намного впереди Ганхёка, но он был намного выше ее. Таким образом, он мог заметить губернатора и других парней, собравшихся перед ней в маленьком павильоне.

По соседству цвели красные цветы, так что пейзаж был неплохим.

Рядом с людьми уже были девушки из сопровождения, что отражало характер встречи.

«Я опаздываю. Торопиться.»

«Да сэр.»

Лишь некоторое время спустя в павильон прибыли Ганхёк и Ёни. Перед павильоном было привязано много лошадей; ясно, что все гости, кроме Ганхюка, приехали туда на лошадях.

Губернатор, который гладил бюст девушки, приветствовал Ганхюка: «Ах, Ганхюк! Проходи и садись».

«Да сэр.»

— Возможно, вы все его уже знаете. Это Байк Ганхьюк, который в наши дни стал довольно известным».

Он очень хорошо умел заботиться о своих товарищах. Таким образом, он не критиковал Ганхюка, хотя и опоздал. Вместо этого он весело представил его гостям.

«Да, я знаю, конечно. Он сын сэра Байка Сынмуна. Я тоже был там».

Первым, кто рассказал эту историю, был секретарь суда Сувона по имени Ли Чонбок. Когда он впервые услышал о своем титуле, Ганхьюк подумал, что он своего рода судья. Но он был только чиновником 5-го класса и работал помощником губернатора.

«Да.» Мужчина, который сухо ответил, был Чон Чангвон. Он был профессором в Сувон Дохобу. Как следует из названия, он был чиновником 6-го класса, который отвечал за конфуцианское образование.

По его лицу можно было очень легко догадаться, чем он занимается, даже не зная, в чем заключается его работа. Ганхёк несколько раз встречался с ним в доме Сынмуна.

Он был сокурсником Сынмуна и обладал талантом заставлять людей чувствовать себя некомфортно.

Остальные были учениками того же возраста, что и Ганхюк, или моложе его.

Он не очень интересовался ими, поэтому приветствовал их только формально.

«Все гости уже прибыли. Тогда давайте начнем сегодняшнюю встречу.

Губернатор отнял руки от девушки и сделал серьезное лицо. Молодые студенты-конфуцианцы смертельно побледнели от его замечания. Некоторые из них были слишком напряжены и тяжело глотали.

«Эн… я чувствую, что что-то произойдет».

Ганхёк пережил жизнь первокурсника, а также стажировку и ординатуру. В голове забыл, а тело не забыло, «инстинкт» слабого, т.е.

«Кажется, он попросит нас что-то сделать».

Затем слуги губернатора раздавали бумагу и еще что-то.

«Хандзи, кисть, тушь и чернильный камень…»

Он сказал, что они могут поговорить о поэзии, и казалось, что он будет просить гостей написать стихотворение.

Те, кто занимал такие должности, как губернатор, секретарь суда и профессор, были освобождены. Таким образом, их выражения были веселыми и расслабленными.

«Что вы думаете о качестве бумаги?»

Когда губернатор задал вопрос, писарь ответил, даже не получив бумаги.

— Очень хорошо, сэр.

«Да, я получил их через Джоджисо».

У ханджи было отличное качество. Даже Ганхюк мог это заметить, хотя он был абсолютным новичком в области качества бумаги. Но он не знал, что такое Джоджисо.

Он был членом Клуба каллиграфии в университете и, вероятно, истратил около 10 000 листов.

«Эн… Что подойдет в качестве темы?»

«Губернатор, у нас сегодня прекрасные цветы».

«Да, ты прав. Мне нравятся красные цветы. Пожалуйста, напишите стихотворение на тему цветов».

Таким образом, был выдан его заказ, с помощью которого участники попытались написать стихотворение о цветах. С другой стороны, Ганхьюк был в полной растерянности.

‘О, Боже мой!’

Он знал не так много стихов, и, кроме того, среди заученных им не было ни одного, связанного с цветами. Если бы ему не дали тему, он мог бы написать любую из того, что запомнил.

Когда он оглянулся, профессор Чон Чангвон смотрел на него.

«Отец говорил мне учиться каждый раз, когда встречал меня, а здесь я сталкиваюсь с проблемами».

Казалось, губернатор задумал поймать за что его отругать.

Это было нехорошо!

По его опыту, студенты с высокими баллами могли иметь больше свободы. Если у него не получится здесь, Сынмун будет давить на него все больше и больше. На самом деле, он уже настаивал на том, чтобы он бросил клинику и пошел учиться.

‘Мозговой штурм!’

Ганхёк взял перед собой корейскую закуску и попытался подумать. Поскольку он был пропитан медом, сладость придавала ему сил.

«Хорошо, я могу подумать…»

Он хорошо думал и использовал свой мозг. Осколки знания, разбросанные тут и там, сошлись воедино.

«В любом случае, подумайте о времени. Сейчас правит король Сонджо. Должно быть, конец 16 века. Затем он должен написать стихотворение, написанное после этого периода.

Плагиат был грехом как в прошлом, так и в настоящее время.

«Кто поэт в середине или конце Чосона?»

Он сразу мог думать только о Ким Сатгат. Но проблема была в том, что среди своих стихов он мог процитировать только вульгарное стихотворение под названием «Школа ругани».

«Научи мой %, сперма в $#^%$%, учитель ^$#$&… Нет, нет, я не могу этого сделать». Он был полон ненормативной лексики. Хотя по смыслу фразы были не совсем матерными словами, но звучали как они. Он не мог написать такое стихотворение для губернатора!

«Губернатор еще может быть в порядке, но профессор точно убьет меня».

И, наконец, это стихотворение вообще не было связано с цветами. Итак, Ганхьюк отчаянно пытался придумать стихотворение.

«А, вот и Парк Джега».

Поскольку он был человеком 21 века, он не был человеком этого мира. По крайней мере, не было бы вопроса о плагиате.

И так совпало, что он наконец вспомнил стихотворение о красном цветке.

‘Хорошо. Давай напишем».

Когда он открыл глаза, многие ребята уже писали стихи. Он попытался разглядеть, что они пишут, но там было полно букв, которые он не мог прочесть.

Эй

Он и не мечтал о первом месте. Чего он хотел, так это пройти эту сессию без каких-либо серьезных проблем.

К счастью, его каллиграфия была не так уж плоха. Лучше было сказать «рисовать», чем «писать». Так или иначе, он почти закончил писать стихотворение.

«Эн… Кажется, почти все готово. Хм…”

Губернатор показался скучающим и попросил участников быстрее закончить. Парни, которые еще не закончили, спешили закончить.

«Хорошо, тогда читай по очереди».

По приказу губернатора один из парней встал. Он держал газету широко раскрытой рукой, чтобы губернатор и другие могли читать.

«Эн? Наверное, это из вежливости.

Ганхёк был благодарен, что он не был первым, кто выступил.

«Мой разум окружен красными цветами.

Пользуюсь кистью, опьяненная ароматом.

Мне не хватает красивого лица,

который был красным, как цветы».

Для Ганхёка это звучало посредственно. И после того, как стихотворение закончилось, губернатор тоже кивнул головой.

«Эн…»

Но уши Чангвэона, который был конфуцианцем до мозга костей, так не думали.

«Вы находитесь в возрасте обучения. Стихотворение слишком вульгарно».

«Мне жаль.»

И все же его критика и порицание продолжались и после этого. Парни, которых ругали, садились с хмурыми лицами. Было непонятно, была ли это вечеринка или место для наказания.

С другой стороны, губернатор, казалось, думал, что на это интересно смотреть, наблюдая за сценой без каких-либо комментариев.

— Ну, он не из легких.

Ганхёк выглядел как Чангвон, который сидел там с неподкупным лицом.

Откровенно говоря, все это пошло ему на пользу. Поскольку большинство из них ругали, это пройдет, даже если его тоже будут ругать.

«Сегодня у нас вообще нет хороших стихов. Тогда последнее, Ганхёк, пожалуйста, прочтите свое.

По призыву губернатора он встал на свое место. Поскольку он был высоким мужчиной, он выглядел великолепно, когда вставал.

«Кхм кхм».

Ганхьюк держал газету после нескольких сухих покашливаний. Нельзя было сказать, что буквы на бумаге были отличными, но и слишком уж плохими вроде бы не были. По крайней мере, они выглядели лучше, чем его репутация.

Увидев это, губернатор посмотрел на Ганхюка с более спокойным выражением лица.

«Письма выглядят аккуратно. Тогда давайте послушаем стихотворение».

«Это нехорошо, но я прочитаю это».

«Ладно ладно.»

И с этим Ганхьюк внимательно продекламировал стихотворение. На самом деле он был весьма напряжен из-за сурового взгляда на Чангвеона.

«Не называйте все цветы одной красной буквой.

Есть разница между тычинками.

Так что вам нужно внимательно посмотреть на них».

Это было стихотворение Пак Джега, которого считали лучшим поэтом середины Чосона. В его косом взгляде было что-то вроде юмора и очарования; Ганхюк почувствовал это, когда впервые выучил наизусть это стихотворение.

‘Что это? Почему так тихо? Не слишком ли рано для этого времени?»

Когда он огляделся, то увидел, что губернатор спокойно смотрит на него. Он открыл рот после того, как некоторое время молчал. «Хороший. Хороший. Ты иронизируешь, что все говорят только о красных цветах».

Затем добавил секретарь суда. «Я думаю, что это было лучшее из того, что я слышал сегодня».

«Нет нет. Это лучшее из того, что я слышал за весь этот год. Чангвон, что ты думаешь? — спросил его губернатор, читая выражение его лица.

Хотя он был офицером самого низкого ранга, первый не мог не признать глубину его знаний.

«Это не плохо. В стихотворении есть благородный сарказм».

«Тогда сегодняшний первый приз достается Ганхюку. Приходите и выпейте бокал вина».

Говорят, что настоящее искусство вне времени.

— Спасибо, сэр Пак Джега. Ганхюк подумал про себя, когда пошел к губернатору за стаканом. Губернатор смеялся, наливая вино. «В семье Байка родился талант. Вы отличный врач, а еще можете написать хорошие стихи.

«Нет, сэр. Вы преувеличиваете». Он умел притворяться скромным. Итак, он выпил вино, как будто это было ничто.

Увидев это, губернатор еще больше полюбил Ганхюка, так как его поведение свидетельствовало о его широте взглядов.

«Нет нет. Эй, Чангвон, ты должен спросить его сейчас. Не будь упрямым».

«Что ты имеешь в виду?»

— Я имею в виду вашу дочь. Вы сказали мне, что у нее уже несколько дней высокая температура. Если Ганхюк осмотрит ее, он наверняка сможет ее вылечить. Тогда она полностью выздоровеет».