Глава 23

Это были времена, когда нефть была очень дорогой. Кроме того, казалось, что у Чангвэона не было большой финансовой базы, поэтому он не мог широко использовать нефть. Кроме того, в доме был только один старый слуга.

Ганхёк думал, что сможет сделать это незамеченным, так как не хотел спрашивать об этом Чангвёна.

«Он был настойчив даже перед губернатором. Он меня точно не послушает.

Он видел множество людей, хотя отношения ограничивались отношениями между врачом и пациентом. Следовательно, он мог сделать обоснованное предположение.

Хотя, конечно, он не был физиогномистом…

— Я вернусь позже, когда прозвенит звонок. Я не хочу драки.

Ганхёк оглянулся на Ёни. Она была бы ему нужна, если бы он не мог прикоснуться к девушке напрямую. В конце концов, она могла легко перепрыгнуть через такую ​​стену.

‘Хорошо, я сделаю это.’ Как только он принял решение, он почувствовал себя на востоке.

«Вы знаете, что это такое?»

«Ах», — ответил Ганхюк с серьезным лицом. У нее была температура и боли, что означало, что у нее была инфекция. Хотя он и не знал, какие, лучше бы антибиотики принял.

«Прежде всего…»

Ганхюк достал для него антибиотики, противовоспалительные и наркотические анальгетики.

— Дай ей это. Она бы чувствовала себя немного лучше».

По крайней мере, она могла бы спокойно спать с ними. Кроме того, было бы легче, если бы она крепко заснула, когда он вернется на рассвете.

Чангвон склонил голову, не зная о плане Ганхёка.

«Спасибо. Я не забуду благодарность, если она выздоровеет».

«Нет, сэр. Я вернусь завтра».

«Вы будете?»

«Да, я врач, а врач должен видеть своего пациента. До свидания.»

И сказав это, Ганхёк поспешно ушел вместе с Ёни. Двор был очень маленьким, так что это не заняло много времени.

— Сэр, вы действительно молодец.

«Что?»

«Как вы узнали о болезни, даже если не видели больного?» Йони, казалось, был тронут. Если бы это было правдой, это было бы действительно чудо. Но, услышав ее, Ганхюк с горьким смехом покачал головой.

«Я не Бог, так как я могу знать?»

«Простите? Ты дал ей лекарство.

«Они будут работать, но они не могут вылечить ее полностью».

«Тогда что ей делать? Когда я услышал ее голос, мне показалось, что она умирает».

У Ёони был мягкий ум, хотя она была очень жесткой.

Ганхёк внезапно понизил голос и прошептал Ёни, оглядываясь вокруг, чтобы посмотреть, есть ли кто-нибудь еще. Его дыхание щекотало ей уши; Ёни немного сжалась, но ему было все равно.

— Твоя специальность — прыжки в высоту, верно?

«Да сэр.»

— Нам нужно вернуться сюда.

«Здесь? Когда, сэр?

Уже стемнело, а значит, не время никуда идти.

«После звонка».

«После звонка? Во время комендантского часа?

«Да.»

«Почему? Это потому что…?»

— Да, мне нужно ее увидеть. Мне нужна ваша помощь. Не могли бы вы?»

Ёни протрезвела после замечания Ганхёка. Она знала, что он не заботится об этикете, но не представляла себе, что это может быть до такой степени.

Как дворянину могло прийти в голову вторгнуться ночью в дамскую комнату?

«О, Боже мой! Ты хочешь взять ее ночью?

«Нет нет…! Я не это имею в виду».

Он не собирался везти ее куда-то еще. Если бы он это сделал, то первым бы валялся в соломенной циновке. Это не имело бы значения, даже если бы он был единственным сыном Сынмуна и возлюбленным губернатора.

— Тогда ты собираешься вторгнуться в ее комнату? Если она закричит, что мы будем делать?

«Не беспокойся. Я дал ей наркотический анальгетик, чтобы она заснула».

«Но она поднимет шум, если мужчина прикоснется к ней».

— Ах, ты прикоснешься к ней.

‘Что он имеет в виду?’ Йони широко открыла глаза. — Вы имеете в виду, что я буду ее осматривать?

— Да, если ты прикоснешься к ней, проблем не будет.

— Я… я никого не лечил.

Он так и предполагал. Он также полагал, что она, возможно, знала много людей, нуждающихся в лечении.

«Все в порядке… я научу тебя». Ганхьюк уверенно кивнул головой.

«Что?»

«Я не только хорошо лечу пациентов, но и хорошо обучаю».

«О, Боже мой!»

Он хвастался о себе, даже глазом не моргнув. Ёни не могла не смотреть вниз с некоторой тревогой.

Ганхёк спросил: «Почему ты думаешь, что не сможешь этого сделать?»

Услышав провокационный вопрос, Ёни чутко отреагировала. Она была девушкой, которая носила мужскую одежду и работала Эрымсани.

У нее была гордость и дух от природы.

— Почему вы думаете, что я не уверен?

— Хорошо, тогда мы идем за колокольчиками, а?

«Ха…» Похоже, она попала в ловушку. Она никогда не думала о том, чтобы бродить вокруг после комендантского часа.

Ёни вздохнула, глядя на Ганхёка: «Тогда, пожалуйста, позволь Макбону собраться вместе».

— Макбонг?

Он сразу вспомнил Макбонга: невысокий и толстый, с мускулами. Он может быть хорош в сальто, но он, вероятно, будет медленным.

«Почему он?»

«Макбонг умеет незаметно передвигаться по ночам».

«Хорошо, но что он делает ночью? Почему он бродит по ночам?

«Эн…» Ёни некоторое время колебалась. Она была девушкой, которая была сильнее обычных мужчин, поэтому она могла не проболтаться о том, чего не хотела. Ганхёк ждал, не заставляя ее, думая, что должна быть причина.

К счастью, она не заставила его долго ждать.

«Здесь недалеко есть город вдов».

«Город вдов?»

«Makbong что-то для них сделал и получил за это деньги».

«Работа? Ночью? Ага, понятно. Ганхюк кивнул головой, как будто понял.

«Да, когда я увидел Макбонга на качелях, я заметил, что у него должна быть крепкая талия».

У него должна быть какая-то пугающая сила. Вдовы, которые долгое время не вступали в половую связь с мужчинами, могли подвергнуться искушению. Ни в пиаре, ни в рекламе он точно не нуждался.

Ночью в Чосоне было тихо, и не было никакой системы звукоизоляции, что могло бы косвенно свидетельствовать о его способностях избегать обнаружения.

— Да, он, должно быть, умеет уклоняться от патруля.

«Да сэр. У всего есть свое применение, сэр.

Сказав это, Ёни вежливо поклонилась и пошла в гостиницу, а Ганхёк пошел в клинику.

«Посмотрим… Они хорошо ладят?»

Он считал, что Долсок не будет сильно раздражать Ли Саншина. Он был сообразителен и знал, где следует потянуться, а где отступить.

«Писк».

Звук открывающейся двери был слишком громким. Услышав это, Долсок почти сразу же вышел из комнаты босиком.

«Сэр!»

Ганхёк подумал, что с Ли Соншином могло что-то случиться из-за, казалось бы, настойчивого отношения Долсока. Но вскоре после этого раздался очень приятный голос Сушина.

«Ты опоздал.»

Поскольку он выглядел очень комфортно, Ганхёк почувствовал облегчение. Затем он спросил Дольсока, который бросился к нему, выглядя как кто-то из ада.

— Почему ты поднимаешь шум?

«Боже мой!» Долсок открыл рот после того, как некоторое время покачал головой. «Не спрашивайте меня. Он настоящий альтер-кокер.

«Почему?»

«Меня ругали, когда я мыл горшок с мочой».

«Горшок с мочой?»

— То же самое было, когда мы ели… Нет, сэр. Пожалуйста, не позволяйте мне оставаться с ним наедине в клинике».

Казалось, ему действительно пришлось нелегко, да так, что он даже осмелился вцепиться в панталоны своего хозяина.

Ганхьюку было жаль его, но он не мог не оставить его там одного, поэтому покачал головой, цокая языком. «Мне жаль. Но мне нужно куда-то идти».

«Что? Сейчас?»

«Да. Пожалуйста, позволь мне уйти. Мне нужно увидеть его, прежде чем я уйду.

«Нет, сэр. Тебе обязательно идти куда-то так поздно? Нет, сэр. Я не могу спать здесь одна с ним.

Долсок с жалким взглядом пытался удержать его от ухода. Но особых чувств Ганхюк не испытывал, так как у первого не было красивого лица. Вместо этого он почувствовал, что что-то исходит из глубины его души.

Ганхёк толкнул его и сказал: «Должен быть мужчина, чтобы позаботиться о пациенте, приятель».

«Пациент? Вы можете увидеть его. Он вовсе не пациент».

«Вчера ему сделали операцию. Как он мог не быть пациентом?

Но когда он вошел внутрь, то понял, что сказал Долсок. Саншин сел за стол, вытянув правую ногу. В руках он держал книги, и на столе было еще больше книг.

«Ты вернулся.»

«Да. Где ты взял эти книги?

Саншин указал подбородком на Долсока в ответ на вопрос Ганхёка.

— Я попросил его достать эти книги.

«Откуда?»

«Здесь и там.»

Когда он повернулся, Долсок ответил, сжав губы: «Я посетил все дворянские дома».

Ему наверняка было тяжело.

— Это Ли Саншин. Я могу больше».

Даже если бы он хотел, чтобы Ганхёк написал книгу, он бы это сделал. На самом деле, это Ганхюк был свободен, а не Соншин был слишком напряжен. Просто Дольсок слишком привык к стилю Ганхёка.

Ганхьюк снова повернул голову к Суншину: «Как рана?»

«У тебя хорошие навыки. У меня совсем не болит, если я не двигаюсь».

Ганхюк улыбнулся. Боль была одним из лучших показателей, чтобы узнать состояние пациента после операции.

«Никто не поверит, если я скажу, что проводил такую ​​операцию здесь». Ганхьюк сам думал, что это будет невозможно, прежде чем он действительно сделал операцию.

— Да, я гений. Ганхёк мысленно рассмеялся и снял повязку на ноге Суншина.

Это казалось очень хорошим; та часть, которая разорвалась утром, вполне прижилась.

«Хороший. Я стерилизую его еще раз и покрою новой повязкой».

«Спасибо,»

— Долсок, держи ногу.

«Да сэр.»

Долсок был верным слугой, а также хорошим учеником. Он уже привык к перевязочным работам.

«Да, я учитель, так что он, конечно, должен уметь это делать». Это было естественно для Долсока, ведь он был учеником Ганхёка.

«Да нет. Остановись… Пальцы должны быть видны».

— Да, ты говорил мне, что цвет пальцев на ногах важен.

«Да, вы добились улучшения».

«Спасибо, сэр.»

Перевязочные работы вскоре закончились благодаря Долсоку.

— Становится лучше, так что через некоторое время ты сможешь ходить.

«Спасибо. Когда я смогу использовать свой меч?»

«Я дам вам знать позже. Принимать это лекарство.»

«Хорошо.»

Саншин проглотил лекарство, на какое-то время показывая разочарованное лицо. Но ему не потребовалось много времени, чтобы заснуть из-за наркотической анальгезии.

Долсок пришел к Ганхёку после того, как постелил ему постель.

— Сэр, поспите здесь.

«Нет. Я должен идти.»

«Куда ты идешь один? Скоро будет время комендантского часа».

— Я не пойду один.

— Не одна, тогда с кем? — прошептал Долсок с испуганным лицом. — Ты идешь с Йони? Нет, сэр. Если сэр Сынмун знает…»

«Да, я иду с Ёни. Но это не то, о чем вы думаете. Макбонг тоже пойдет с нами.

— Макбонг?

Что он делал с двумя рабами? Пока Долсок представлял себе какие-то нехорошие вещи, во дворе раздались звуки.

Когда он открыл дверь, Ёони и Макбонг уже были там. Они вошли после того, как перелезли через стену.

— Сэр, пошли.

«Хорошо.»

Ганхёк поднял свою сумку и приготовился уйти, пока продолжался разговор между Ёни и Макбонгом.

— Насколько высока там стена?

«Это ниже, чем это место. Сначала я прыгну, а потом, Макбонг, ты должен ему помочь.

«Хорошо. Кто она такая?

«Я не знаю. Ее отец профессор. Ты уверен, что тебя не поймает патруль, верно?

— Только если вы с сэром поправитесь. Макбонг рассмеялся, но Долсок показал испуганное лицо. Он посмотрел на Ганхьюка укоризненным взглядом.

— Теперь он похищает девушку.