Глава 43

Анестетики…

Он думал о различных видах лекарств, от примитивных, таких как хлороформ, до более новых, таких как пропофол.

«Если он найдет одну из них, это будет большая победа».

В этом случае ему не нужно было бы больше желать удачи или полагаться на чудесное терпение пациентов.

«Есть два лекарства, называемые Seomsun и Chooh».

«Сомсу и Чух?»

Естественно, это были не английские имена, а потому совершенно чуждые ему.

Хо Джун продолжил.

«Сомсу — это яд жабы».

«Яд?»

«Да.»

Он неожиданно упомянул яд, что заставило Ганхьюка задуматься. А потом был еще один.

— В таком случае, что такое Чух?

— Это трава, из которой делают смертельный яд.

— Смертельная позиция?

«Да.»

Ганхьюк какое-то время не мог ни о чем думать. Анестезия использовалась, чтобы сделать пациента онемевшим и статичным, а не причинять вред и боль.

«Думаю, если мы убьем пациента… он или она останутся неподвижными и не почувствуют боли».

Но тогда зачем ему возиться с операцией, когда он может просто убить пациента? В конце концов, были и другие способы убивать людей, не причиняя никакой боли. Следовательно, ему не нужно было давать им ядовитые травы.

«На что ты смотришь?»

«Ах, я растерялся, потому что вы сказали, что это яд». Ганхюк рассмеялся от смущения.

Именно Хо Джун дал решение, и до сих пор его рецепты были очень эффективными, без каких-либо побочных эффектов.

«Янгёксан был довольно хорошим полоскателем горла».

Хотя это было не лучше, чем гидрохлорид бензидамина, который он использовал в больнице, это было намного лучшее полоскание, которое он мог ожидать без хороших производственных мощностей в Чосоне.

«Хм… Пожалуйста, продолжайте». Ганхюк перестал смеяться и склонил голову. К счастью, Хо Джун не воспринял это как оскорбление. Для него Ганхьюк был замечательным врачом и своего рода учителем.

«Сомсу использовали как яд. Если кто-то примет его передозировку, его конечности станут жесткими, и в конце концов он умрет».

Судя по звуку, это мог быть нервный яд, учитывая, что он использовал выражение «жесткие конечности».

— А, так… — Он вспомнил видео, которое однажды показал ему его ученик. Это было видео на YouTube, снятое в другой стране. YouTube… Прошло так много времени с тех пор, как он думал об этом, что ему было немного трудно вспомнить, как это произносится в этот момент.

«Девочка пыталась поймать жабу, и яд попал ей в глаза. Ей пришлось спешить в больницу».

Глаз, куда брызнул яд, вообще не двигался. Ему было очень любопытно узнать об этом происшествии.

Пока он вспоминал это старое воспоминание, Хо Джун продолжил свое объяснение. «Чух в Китае называют Оду. Это тоже своего рода яд. Но его можно использовать как лекарство, и я однажды попробовал его».

«Что? Ты пробовал?

«Чтобы узнать о последствиях и проблемах травы, врач должен попробовать ее сам».

«Эй…»

Ганхьюк был тронут. Хо Джун, безусловно, был образцом самопожертвования.

«Я никогда не смогу этого сделать».

Все, что он мог бы сделать, это провести эксперимент на животных для проверки любого нового лекарства.

Хо Джун причмокнул, вспоминая то время. Судя по тому, как он хмурился, это явно не было приятным опытом.

«В любом случае, если сделать из него порошок и положить на язык, он будет иметь острый вкус. Затем он парализует и быстро немеет язык. Я думаю, это именно тот эффект, который вам нужен».

Чух, должно быть, тоже нервно-паралитический яд. При правильном использовании они могут дать хорошую анестезию. В конце концов, паралич и анестезия мало чем отличались.

— Хм… Думаю, это поможет. Спасибо.»

«Я рад это слышать. Затем…»

«Ты уходишь сейчас?»

Хо Джун посмотрел на место проведения Gut. Он мог видеть человека над головой людей, которым, вероятно, была Йони.

Она шла по канату без каких-либо инструментов, явно будучи хорошей Ёримсани.

— Прости, но мне нужно идти. Несмотря на то, что я получил пособие, это все еще тесно».

«Хорошо, давайте поддерживать связь».

«Когда у меня будет адрес, я отправлю письмо».

— Да, доктор Хео.

После этого прощания Хо Джун покинул это место, и за ним последовал только один мужчина. В любом случае, ему было нечего нести.

Он спас деревню, и все же он был таким скромным.

«Подождите минутку!» Ганхёк внезапно позвал Хо Джуна.

— Да, Ученый Байк?

«Вы идете довольно далеко. Пожалуйста, возьми это».

Ганхёк достал из рукава веер. Он был ароматным, потому что был сделан из китайского можжевельника и украшен серебром.

Это был великолепный и роскошный веер.

Хо Джун не мог понять его намерения. Учитывая нормальное поведение Ганхёка, возможно, он хочет использовать веер. В конце концов, с точки зрения Хо Джуна, он был странным человеком.

«Что ты имеешь в виду?»

«Пожалуйста, используйте это как ваши дорожные расходы».

«Этот? Это слишком…”

Это была очень дорогая вещь, чтобы использовать ее в качестве командировочных расходов. При хороших переговорах он мог даже купить на них несколько рабов.

«Все в порядке. Я очень хочу подарить его тебе».

— Нет, это слишком.

«Нисколько. Вы дали мне знать об анестетиках, и я думаю, что мне есть чему поучиться».

«Эй…»

Было бы ложью сказать, что Хо Джун не был искушен. В конце концов, у него не было ничего в Ханъяне, даже дома, в котором он мог бы жить.

«Возьмите его, пожалуйста.» Говоря это, Ганхёк достал еще один веер из другого рукава. Он не был украшен серебром, но все равно выглядел дорого. Ведь веера в те времена были дорогими и дорогими. — У меня их много, не волнуйся.

У Ганхёка был другой статус по сравнению с Хо Джуном. Он родился в богатой дворянской семье и много зарабатывал.

— Вы все равно не берете вознаграждение с пациентов!

Врачи не могли жить без денег. Откровенно говоря, Хо Джун не мог жить по-другому, даже когда начал получать зарплату от Наывон. Ганхюк знал это, потому что видел дом Чон Чангвон, и он мог догадаться, сколько будет зарплата.

«Тогда я возьму это, даже если это слишком много для меня».

«Хороший! Пожалуйста, дайте мне знать, когда доберетесь туда».

«Я буду. Спасибо.» Хо Джун ушел, выразив свою благодарность.

Когда он обернулся, пьеса подошла к концу, и стало намного тише. Губернатор дал людям алкоголь, чтобы они развлекались.

— Он действительно очень щедр. По мнению Ганхюка, губернатор хорошо читал мысли людей и утешал их. Конечно, он пойдет куда-нибудь и развлечется и после вечеринки.

— Я тоже должен немного отдохнуть.

Ганхьюк плохо спал последние пятнадцать дней. Любой нормальный человек уже рухнул бы от всех этих усилий, даже если бы он не заболел оспой. Поэтому он пошел в гостиницу и забронировал самую большую комнату. Войдя внутрь, он застелил постель и лег.

«Вау, наконец-то все кончено!»

Он очень устал, поэтому его глаза автоматически закрылись, и он заснул, приняв шум на холме за колыбельную.

Прошло неизвестное количество времени, пока кто-то, наконец, не разбудил его, встряхнув его тело.

— Сэр, сэр.

— Эо?

«Фу! Вы живы. Ты спал без движения, поэтому я подумал, что ты скончался. Пробормотал Долсок, испуская запах алкоголя.

Ганхёк мог видеть солнечный свет позади себя. Судя по яркости, сейчас полдень.

‘Где моя сумка? А, вот оно.

Он держал его быстро, как обычно. Пока он был там, ему не о чем было беспокоиться.

— Что за суета? Ганхёк почесал затылок, вставая, но обнаружил, что у него что-то на голове — это было письмо.

«Что это такое?»

«Губернатор оставил это позади».

— Он уже ушел?

«Уже? Он ушел прошлой ночью. Ты проспал целый день».

Полный день…

Ганхьюку было очень приятно после сна, который на самом деле был совсем не коротким.

— Тогда мой отец?

«Он ушел с губернатором. Он сказал мне, что должен позаботиться о доме. Он слишком долго покидал это место».

— Почему ты не разбудил меня?

— Эти двое сказали мне не беспокоить тебя. Ты спал как убитый».

Ганхёк мог только покачать головой в ответ на шутку Долсока.

— Дай мне письмо.

«Да сэр.»

Ганхёк медленно открыл письмо. К настоящему времени он выучил несколько букв от Хо Джуна и Ёджу, так что мог читать письмо достаточно хорошо.

Но он не мог понять всего.

Грубо говоря, губернатор похвалил в ней его медицинские способности.

— Есть и награда.

Когда он выглянул из комнаты, то увидел вагоны, полные трав — губернатор, по-видимому, отдал все оставшиеся травы Ганхюку.

Корову тоже привез губернатор, так что награда была действительно огромной.

«Самое главное, самая большая награда в том, что я изучил и успешно воспроизвел вакцинацию Дженнера».

Ганхёк посмотрел на Ёджу, который бродил вокруг коровы. На ее талии висела большая книга, в которой были все записи о лечении оспы.

Она рисовала картины о том, как собирать гной, как его вводить и как закапывать в нос. Было очень удобно, что она все рисовала и писала без напоминаний.

‘Действительно хорошо!’

Как только Ганхёк встал, к нему подошли Ёони, Ёджу и Макбон.

«Ты хорошо поспал?» Ёджу поприветствовал его.

— Тебе нужно больше Тэкён. Ёни поприветствовала его шуткой.

— Хозяйка заказала вам еду, сэр. Наконец, Макбонг поприветствовал его непристойным приветствием.

— Ты хорошо отдохнул?

«Да, мы вчера съели корову. У тебя должно быть немного.

Ёни причмокнула губами, как будто не могла забыть вкус. Ганхьюк знал происхождение говядины, поэтому был уверен, что не захочет ее попробовать.

«Если бы они знали, что это от коровы, больной оспой, они бы все сошли с ума».

В конце концов, Ганхюк пошел туда один, чтобы поменять коров. Он не хотел накидывать на них мокрое одеяло, так как они были довольны говядиной, которая у них была.

Это было бы похоже на воду черепа Вонхё.

— Да, я должен был… — неискренне пробормотал Ганхюк.

— Я хотел бы сейчас поесть.

«Да сэр. Вот.» На данный момент хозяйка подала ему немного супа и риса. Это был суп, который Макбонг попросил с особой просьбой.

«Ух ты! Что это? Он полон мяса…» Казалось, что в нем наполовину рис, наполовину мясо.

В ответ Макбонг лишь подмигнул, немного изогнув талию.

— Парень, он не играл на свинге. Он играл хозяйку.

Подумав об этом, он почувствовал себя немного неловко.

«Но на вкус он действительно хорош». У него могло быть все это, потому что он хорошо выспался прошлой ночью. Таким образом, он быстро опорожнил чашу.

«Пойдем.»

«Да сэр.» Долсок быстро ответил, затем спросил с лицом, которое, казалось, чего-то желало.

«Сэр…»

«Что?»

— Ты хочешь сразу домой?

— Да, я намерен. Почему? Тебе есть куда пойти?

В этот момент Ёни ответила: «На вечеринке я слышала, что здесь поблизости находится знаменитый монах».

«Монах?»

«Да, говорят, что он физически и умственно развивается на горе Кымган. Слушать его проповеди нелегко. Его называют живым Буддой».

«Хе… Проповедь живого Будды?» Его это совершенно не интересовало, но казалось, что все они хотели туда поехать.

‘Хорошо…’

По сути, делать ему было особо нечего. Ему не нужно было торопиться или что-то в этом роде. Он получил вознаграждение, которое могло покрыть дорожные расходы. Кроме того, он хотел увидеть и другой город.

Казалось, что не будет лишним осуществить желание слуг.

«Хорошо. Давайте тогда.» — сказал Ганхёк, двигаясь к лошадям.

«Вау, вы так щедры, сэр!» Долсок держал бразды правления с возбужденным лицом.

В этот момент Макбонг внезапно похлопал себя по животу: «Я все еще сыт… Вчера я много ел».

«Что? Вчерашняя корова?

«Да сэр.»

— Тебе тоже понравился суп?

— Да, благодаря кому-то. Он имел в виду Макбонга, но ответил Долсок.

«Да, я зарезервировал немного перед вечеринкой».

«Что?»

«Я отложил немного говядины для вас, чтобы попробовать».