Глава 48

Самьенгдан, он же буддистский мастер Самён… Ганхюк плохо разбирался в истории, но все же знал это имя.

Однако он не знал имени Юджон.

«Ах, буддийский мастер Самён…»

«Я не буддийский мастер».

«Еще нет?»

«Что ты имеешь в виду?» Юджон посмотрел на Ганхёка, заставив последнего почувствовать себя ошеломленным таинственным духом, содержавшимся в его глазах. Он чувствовал, что истории о буддийском мастере Самёне действительно могут быть правдой.

— Нет, я должен быть осторожен.

Если бы его слова повлияли на него и он бы изменился, это повлекло бы за собой серьезные последствия. Он должен был сделать хорошую работу позже.

«Меня тронули проповеди, поэтому я использовал это название».

«Спасибо! Пожалуйста, встаньте, губернатор и вождь.

— Да, да. Губернатор сел с благодарностью. Его брюки были рваны на коленях и казались немного изношенными, хотя он совсем недавно стоял на коленях.

Он, наверное, не поклонился бы так даже королю.

«Для меня большая честь. Я скоро дам больше милостыни».

— Не переусердствуй, пожалуйста.

«Нет, я думаю, что их никогда не будет достаточно».

Затем губернатор вышел из комнаты, вежливо поклонившись буддийскому мастеру Самёну. Скорее всего, он пойдет в правительственное учреждение и подготовится к доставке вещей.

— Что это за суета? Когда он открыл дверь, то увидел людей, слушающих разговор снаружи, включая Макбонга и Ёни. Они слышали такие термины, как «живой Будда» и «сари», поэтому всем было любопытно.

Главный монах вышел и подтвердил ситуацию, держа сари и стоя перед людьми.

«Это пришло от монаха Юджона».

Это был белый камень, который ярко сиял под солнечным светом. Ганхьюку он показался необычным камнем, хотя он совсем не был религиозен.

— Это настоящее сари? Ганхёк подозрительно посмотрел на Юджон. Он точно был настоящим буддийским мастером Самёном. — Но это всего лишь камень из слюнной железы.

Ничего другого и быть не могло.

Но реакция людей была разной.

«Боже мой!» Некоторые кричали.

«Будда!» Некоторые поклонились.

— добавил главный монах с улыбкой, чувствуя себя удовлетворенным реакцией людей. «Этот великий человек забрал это сари у монаха Юджона».

На этот раз он указывал на Ганхёка, вызывая сильную реакцию в толпе.

«Ух ты!»

«Он отличный человек и отличный помощник!»

В одно мгновение Ганхьюк стал «врачом, который лечил живого Будду». Слух распространился по округе, в результате чего он стал чрезвычайно известен, настолько, что не было ничего необычного в том, чтобы слышать о нем даже в городе.

Некоторые разговоры были преувеличены, а некоторые были просто необоснованными.

«Вы слышали проповеди монаха Юджона?»

«Да, они становятся лучше с каждым днем».

«Ученый Байк действительно вылечил его».

«Сари было получено также благодаря Ученому Байку».

— Ты знаешь, что он победил Бога Оспу?

— Оспа?

— Вы этого не знали? Он боролся с богом-оспой на горе Квангё».

В мгновение ока Ганхьюк стал врачом-эликсиром, который без его ведома победил Бога Оспу. Кое-кто даже называл его Божественным Доктором, и никто не возражал против этого звания.

Из-за этой ситуации в храм также начали поступать пожертвования для Ганхёка.

«Видеть? Это от мэра Квачхона, это от Джуксана, а это от Янсона».

Группа Ганхёка сейчас была очень занята. Ёджу сыграла здесь очень важную роль, так как умела читать и писать.

Поэтому она упорядочивала вещи и делала записи, которые легко складывались в книгу.

— Куда мне его положить? — спросил Долсок, вспотев, что было неудивительно, ведь у него на спине был мешок с рисом.

«Пожертвуйте это в храм»

«Хорошо, сэр.»

Обычно он не следовал бы такому приказу без возражений; он был жадным, хотя и не зарабатывал.

Однако на этот раз он был другим.

Риса было слишком много, поэтому было бы трудно передать его весь Сувону. Им оставалось только выбрать какие-то дорогие и дорогие вещи, чтобы взять их с собой.

— Где хозяин? — спросил Макбонг, поднимая меха.

Он был хорошим работником, крепким мужчиной по рождению, который тренировал силу пояса сверху… Поэтому он хорошо умел доставлять тяжелые вещи.

— Не знаю… — без особого интереса ответил Долсок, откладывая рис. «Он пошел с Ёни практиковать Такён».

«Ха».

Они могли бы обидеться в другой ситуации, но не сейчас. Все материалы, которые они переместили, были подарками, которые Ганхьюк подарил Макбонгу и Ёни. В него входили рис, меха, шелк, соль и даже повозка, которую тянули волы.

Было в сто раз лучше следовать за Ганхюком, чем играть на рынке.

«Я могу научить его лучше».

«Сегодня утром ты потерпел поражение от Йони».

«Нет, я не потерпел поражение. Я упал из-за того, что сделал неверный шаг».

«Я видел это. Если бы я был мастером, я бы тоже учился у Ёони».

«Аго, этот парень!»

Макбонг принял кулак, но не ударил его в ответ. В конце концов, Долсок был хорошим другом, с которым можно было каждый вечер выпивать вместе. Макбонг мог бы сделать что-то еще, если бы не храм, но сейчас ему нечего было делать, кроме как пить.

В то время как Макбонг скучал по своим старым добрым временам, Ганхьюк был занят изучением боевого искусства.

— Почему ты так быстро двигаешься?

— Я Эрымсани, сэр.

Он бежал изо всех сил, но нога Ёони, тем не менее, вскоре ударила его по спине.

«Ой!»

Удар был достаточно сильным, чтобы заставить его закричать. Услышав его, Ёони бросилась к нему с встревоженным лицом.

«Ты в порядке? Я ударил мягко».

«Это больно.»

Он почувствовал очень сильную боль от удара; Йони определенно был экспертом.

«Давайте посмотрим.» Сказала Ёни, поднимая куртку Ганхёка.

— Эй, ты снимаешь с меня одежду.

— Я хочу увидеть твою рану. Вы сами делаете это каждый день со своими пациентами».

Она была, несомненно, права.

«Хорошо, тогда.» Ганхьюк сам поднял свою одежду. «Как это?»

— У тебя синяк.

— Да, это было довольно больно.

«Что я должен делать?»

«Я новичок, и все же вы слишком сильно меня ударили».

— Нет, ты очень хорошо справляешься.

— Я действительно так не думаю.

Он слишком долго не тренировался, так как же он мог преуспеть? Сегодня он не мог даже прикоснуться к волосу Ёни, только Ёни слишком много раз ударил его.

Хотя его уже много раз били, это был первый раз, когда это было так больно.

— Вы хорошо справляетесь, сэр.

«Если ты так говоришь…»

«Что я могу здесь применить?»

«Посмотрим, есть ли что-нибудь в наличии…»

Мазь от синяка… Может быть, в больнице что-то и было, но в сумке ничего не было.

«Холодная вода может подойти».

— Я немедленно принесу, сэр. Ёни побежала в долину, как только Ганхёк закончил говорить, и вскоре вернулась с промокшими рукавами в холодной воде из долины.

«Каково это?»

«Холодно.»

— Синяку стало лучше?

«Да спасибо!»

Травму следует держать в холоде сразу после того, как она случилась. Это была основная из основ лечения синяка.

Пока он лечил синяк, Долсок подбежал к нему. Казалось, что есть срочное дело, что было немного странно.

Что может быть неотложным в храме?

«Хек-хек…»

Долсок задыхался после того, как бежал изо всех сил. Он ничего не мог сказать, хотя мог видеть Ганхёка и Ёни.

Ганхёк снял куртку, а Ёни прикасалась к его голой спине.

— Что… Что это?

«Эх…»

«Что это такое?»

Ганхёк встал, чувствуя, что произошло что-то важное.

Только через некоторое время Дольсок наконец смог заговорить.

«Эотанмён… В Эотанмён…»

— Скажи мне ясно… Что там произошло?

«Бой… Бой».

«О чем ты говоришь?»

Где был этот Эотанмён и что он имел в виду под «битвой»?

Ганхьюку это казалось ненужной суетой. С другой стороны, Ёони, хорошо разбиравшаяся в географии, была очень удивлена.

Она знала, что Эотанмён принадлежит Сувону. Поэтому она спросила настойчивым голосом.

«Что там произошло?»

«Японский язык…»

Ганхюк не мог понять ситуацию. До года Имджинваэрана, японского вторжения в год Имджина, было еще далеко. Как японцы могли вторгнуться в Кёнгидо в это время?

«Японский язык?»

— Да, японец.

— Как они могли прийти сюда?

В этот момент Долсоку хотелось что-нибудь разбить. Его хозяин иногда вел себя слишком глупо, хотя он был очень хорошо осведомлен в медицине.

«Чилджангса был восстановлен после того, как его сожгли японцы».

«Ах!» Ганхюк слышал, что его перестроили во время правления Чонджона.

— Тогда нам нужно бежать.

«О чем ты говоришь? Японцы в Эотанмейоне, так зачем нам убегать?

«Это далеко отсюда? Тогда почему ты поднимаешь шум?»

«Губернатор отправится на поле боя. Он послал человека, чтобы попросить вас собраться вместе.

«Эй…»

Несмотря на то, что это был звонок от губернатора, он не хотел идти. Если бы была война, ему лучше было бы сбежать. Зачем ему идти на поле боя?

Он не был государственным чиновником или солдатом.

«Давайте посмотрим на человека, которого он послал».

«Да сэр. Он ждет тебя в храме».

С этими словами Долсок и Ёони поспешили, а Ганхёк медленно последовал за ними.

«Как я могу отклонить запрос?»

У него было много оправданий. Во-первых, он был старшим сыном семьи Байк. Он слышал, что второй где-то служил правительству. Но последнего он не видел, хотя и прибыл в Чосон несколько месяцев назад.

Он точно должен быть непослушным сыном.

Во-вторых, он лечил буддийского мастера Самёна. На самом деле, не было никакой необходимости лечить его больше, но в данных обстоятельствах он должен был сделать так, чтобы это выглядело так, как будто это необходимо.

‘Хороший! Я скажу ему эти два оправдания. Пока он придумывал оправдания, они подошли к храму, где его встретил знакомый.

Клерк Ли Чонбок…

Он был в доспехах; казалось правдой, что разразилась война.

«Вы здесь.»

«Рад видеть тебя здесь.»

«Хотя мне есть о чем поговорить, ситуация очень неотложная. Губернатор попросил вас стать армейским хирургом.

«Армейский хирург? Я плохо разбираюсь в травмах».

Это была ложь.

Большую часть содержимого сумки составляли операционные инструменты, и было хорошо известно, что он лечил ногу Саншина.

Клерк подумал, что он пытается быть скромным, поэтому он улыбнулся и сказал: «Вы слишком скромны. Вы лучший врач в городе».

Похоже, он не был готов отозвать свою просьбу.

«Эм…»

Кто-то дернул его за рукав, когда Ганхёк собирался дать ему оправдания, которые он придумал по пути туда: это был Ёджу.

«Что случилось?»

— Мне есть о чем поговорить.

Это было необычно; она выглядела слишком отчаянной, чтобы отказаться. Итак, Ганхёк спросил ее, почему она это делает.

«Что это такое?»

«Губернатор вызвал вас в Эотанмён из-за японцев, верно?»

«Да.»

«Боюсь вас спросить, а вы можете пойти туда? Я знаю, что это бесстыдная услуга, но…

Это была действительно бесстыдная услуга, и он тоже не мог себе представить причину.

«Почему?»

«Отец… Это место, где мой отец учился в Хянгё».