Глава 59 — Письмо от Ханьяна [3]

У людей всегда было желание обладать властью, и Ганхьюк не был исключением. Он хотел быть конгрессменом в этом мире. Но он чувствовал, что это невыполнимо, поэтому вскоре отказался от этого.

— Это действительно заманчиво.

Предложение губернатора могло быть реализовано. Однако недостатков было слишком много.

«Я уже чувствую себя забитым в доме, а во дворце будет еще хуже».

Ганхьюку нравилась свобода как часть его натуры, и он был из другого мира, который был намного свободнее. Следовательно, у него не было уверенности, чтобы жить во дворце.

«Почему? Тебе не нравится работать в офисе?

Казалось, что Ганхюк отразил всю свою агонию на лице, позволив губернатору прочесть его лицо.

Ганхёк ответил смущенной улыбкой. «Да… Это действительно хорошее предложение, но я…»

«Хорошо. Вы можете передумать в любой момент».

«Конечно, сэр.»

«Тебе просто нужно помнить, что я поеду в Ханьян работать в отдел внутренних дел».

«Да сэр.»

Губернатор оставил немного места для Ганхюка и выпил ликер. Ганхёк последовал за ним, обнаружив, что это довольно вкусно. Казалось, что у них одинаковый вкус в спиртном.

«Кстати, говорят, что дочь Чангвеона все еще в вашем доме».

Казалось, у него были некоторые подозрения, когда он ходил вокруг да около. Поскольку он знал, что они были вместе от Ансона до Эотанмёна, у него могли возникнуть некоторые мысли. С его точки зрения, это могло быть разумным подозрением.

«Да, мы не могли оставить ее в пустом доме. Итак, мой отец подарил ей отдельный дом».

«Хороший! Она неплохой кандидат в супруги.

В этот момент у него было не просто подозрение; у него было твердое непонимание. Ганхёк махнул рукой, отрицая это. Когда-нибудь ему придется жениться, если ему придется жить в Чосоне, но сейчас не время.

Он предпочел бы отправиться во дворец и служить королю Сонджо.

«Нет, сэр. Мой отец сделал это, потому что она дочь его ученицы».

— Да, я тоже так думаю.

Казалось, он не поверил объяснению Ганхьюка, но, к счастью, не стал продолжать разговор на эту тему.

В этот момент прибыл клерк Ли Чонбок. Он осторожно открыл дверь и вошел внутрь.

— Ваша светлость, мне нужно с вами кое-что обсудить.

«Эй, почему вы называете меня светлостью? Еще нет.»

Губернатор рассмеялся, хотя так разговаривал с Чонбоком. Чонбок подтвердил в ответ: «Ты скоро станешь министром, так что ты заслуживаешь звания светлости».

«Хе-хе… Ты слишком много суетишься, как Ганхёк».

Лучше было смеяться вместе. На самом деле, это было действительно немного смешно. Итак, Ганхюк громко рассмеялся.

«Поздравляем!»

Все трое некоторое время смеялись, прежде чем остановиться. У губернатора была работа.

«Хороший! Ганхёк, мне сейчас нужно работать».

«Да сэр. Я ухожу».

— Я позабочусь о том, что ты сказал.

«Спасибо, сэр.»

С этими словами Ганхёк поспешно вышел из комнаты. Когда он вышел, Долсок рассказывал свою историю с поля боя. Группа солдат собиралась и с интересом слушала.

«Тогда мой хозяин поднял сумку. Ты знаешь сумку, верно?

«Да, я знаю.»

— Ты имеешь в виду черную?

Хотя он и слышал часть этого, казалось, что он много блефовал. Ганхюк не хотел прерывать его, поэтому медленно подошел к нему.

«Он ударил человека в маске сумкой, и тот упал».

«Затем?»

«Тогда я сразу ударил ножом».

«Ух ты! Замечательный!»

Он явно солгал, но это звучало правдоподобно, когда он рассказывал историю со страстью и красками.

«Что ты делаешь?»

— Ах, сэр!

Долсок быстро наклонил голову, как будто его застали в эпицентре плохого поведения. Остальные солдаты тоже поклонились.

— Лорд Байк!

«Ученый!»

«Врач!»

Они использовали разные титулы, но все приветствовали его с уважением.

«Хороший. Как твоя рука?

«Это хорошо. Спасибо, сэр.»

— Как твой желудок?

— Мне гораздо лучше, сэр.

Солдаты показывали свои маленькие или большие раны. Некоторых из них лечил Долсок, а некоторых лечил Ганхёк.

«Ладно ладно. Могу я взять Долсока сейчас?»

«Да сэр.»

«Пойдем. Не блефуйте слишком много».

«Да сэр.»

Долсок торопливо побежал к конюшне, скрывая смущение. Ганхюк открыл рот после того, как сел на лошадь.

«Долсок…»

«Да?»

— Тебе было весело лгать?

«Ложь? Почему ты используешь такое слово?»

«Ладно это хорошо. Кстати, ты хорошо лазишь?

«Да сэр?» Долсок попросил его вернуться, не зная его судьбы.

Ганхёк со смехом указал на холм впереди. Холм не выглядел привлекательным, потому что на нем росла густая заросль леса.

— Я имею в виду, ты хорошо взбираешься на такой холм?

«Да, я делал это в прошлом… рубил дрова».

Прежде чем он стал личным слугой Ганхёка, ему приходилось выполнять работу по дому, как и другим слугам. В эти дни он работал помощником, а не телохранителем, поэтому его статус сильно изменился.

Долсок не мог вспомнить, когда в последний раз он собирал дрова и носил на спине А-образную раму.

«Хороший!»

— Ты пойдешь на гору?

«Нет, я не пойду. У меня есть еще кое-что. И мне нужно отдохнуть».

У него уже был Чух. Это был ингредиент смертельного яда, который давали преступникам в Чосоне, так что найти его было нетрудно. Было немного в правительственном учреждении, а также в аптеках на рынке.

Как только он получит Сомсу (яд жабы), он сможет начать эксперименты на животных.

«Люди больше собак».

Было бы безопасно, если бы он использовал половину дозы, которая вызывала побочные эффекты у собак. Однако это был примитивный метод. Но что он мог сделать? У него не было другого выбора.

— Тогда я пойду один?

«Нет, с солдатами… Возьми других слуг в моем доме и иди за жабами».

С этим они все начали охотиться на жаб. Солдаты думали, что это часть их обучения, а слуги Сынмуна вообще не знали причины. При этом ловили и уличных собак. Некоторые жители деревни думали, что там был тигр, который ел собак.

Этих жаб и собак привезли в клинику.

У Долсока был загорелый и покрасневший нос, когда он вернулся с миссии по охоте на жаб и спросил: «Где вы хотите их использовать?»

— Подожди, я сейчас занят.

«Почему вы оперируете жабу?»

«Я отделяю ядовитый мешок».

Долсок думал, что его работа будет закончена после того, как он поймает жаб. Но ясно, что это не так. Если бы он прочитал письмо от Хо Джуна, то мог бы знать заранее.

«Сомсу — это ядовитый мешок жабы. Если вы разделите и высушите его, он может храниться дольше». Поэтому Долсоку приходилось резать каждый день.

— Значит, все это…? Долсок указал на все Сомсу, которые сушили во дворе, и спросил. Сумма была действительно огромной, поэтому Ганхьюк назвал ее «достаточно».

«Да, это ядовитые мешочки жаб».

«Хочешь кого-нибудь убить? Если да, то лучше сказать Ёони или Макбонгу».

«Дружище, я врач. Я хочу спасать жизни людей, а не убивать их».

— Но это яд, сэр! Будете ли вы использовать яд, чтобы спасти людей? Это звучит странно».

Было естественно, что Долсок так отреагировал. Ганхёк тоже сначала удивился, когда Хо Джун упомянул эти яды. Но он мог понять, что имел в виду, потому что знал о фармакологических концепциях, стоящих за этим.

«Мы можем назвать их анестетиками до того, как нервный яд вызовет паралич».

Тем не менее, это было действительно очень опасно. Примитивные анестетики в западной медицине тоже были очень опасны. Некоторые люди умерли во время лечения зубов и именно по этой причине.

«Доктор. Хо сказал мне об этом. Так что, я думаю, попробовать стоит».

— Значит, тебе больше не нужны жабы, верно?

«Да, я уже приказал губернатору остановиться».

«Хороший! Ходят слухи, что сейчас в деревню часто заходит тигр. — сказал Долсок, пока его тело содрогнулось.

Ганхёк знал о причине слухов, так как он был ответственен за инцидент.

«Несмотря ни на что, Макбонг проделал хорошую работу».

Поскольку интересы Ганхьюка и Макбонга совпали, благодаря их сотрудничеству он смог завести много собак. Собаки в деревне очень беспокоили Макбонга, когда он ходил по домам вдов на ночную службу.

В результате благодаря ему Ганхьюк мог легко собирать собак, а последний наслаждался своими ночными поездками без лая собак. Трудно было найти лучшую беспроигрышную ситуацию, чем эта.

«Почему в клинике так много собак? Кажется, что все собаки в деревне собраны в одном месте».

— Когда ты ловил жаб, я тоже работал. Пойдем в клинику».

«Вы убьете собаку? Этим летом у нас не было мяса, потому что мы были в храме… Хе-хе». Долсок вышел на задний двор, радостно и взволнованно смеясь.

Хотя задний двор имел довольно большую площадь, он был очень переполнен всеми собаками.

«Эм… я воспользуюсь этим». Ганхюк указал на собаку, лающую на передовой, и сказал:

«Да, у тебя хорошие глаза! Ты действительно выбрал очень сильного.

Хотя он резко залаял, Долсок совсем не испугался. Он подошел к собаке и схватил ее за шкирку. При этом собака свернула хвост и тут же помочилась.

— Мне убить его сейчас?

— Нет, я его чем-нибудь покормлю.

«Накормить, а затем убить? Хорошо! Есть поговорка, что призрак, который умирает после еды, выглядит лучше».

Долсок вытащил собаку и вышел во двор, принеся остатки еды в миске.

«Останавливаться! Смешайте это с этим».

— Дать ему трав? Хочешь омолодить?»

Долсок рассмеялся, думая о том, чтобы съесть собаку. Казалось, он забыл все те боли, которые претерпел, чтобы поймать жаб.

Но его лицо потемнело, когда он заметил, что Ганхёк положил в миску. Он положил туда какие-то необычные травы.

— Ты сказал мне, что это яд!

— Да, это яд.

«Если он съест яд, то мы не сможем его съесть».

Это не всегда было правдой, но, конечно, существовала огромная вероятность того, что все испортится. Так что у него не было никакого намерения есть такое мясо.

— Если хочешь, я тебе дам.

«Вау… Ты хочешь меня убить? Я был так верен тебе!

«Ждать! Я сделаю из этого обезболивающее».

Ганхюк смешал порошок Seomsu и экстракт Chooh с кормом для собак с помощью шприца, который он использовал для проверки содержимого и определения дозы.

— Ты отдашь его ему?

«Я не думаю, что он будет есть. Он сейчас в ужасе».

— Он должен съесть это.

«Эо! Он ест нормально. Кажется, у него хороший аппетит!»

Хотя собака была в ужасе, она не могла побороть голод. Кроме того, в миске было мясо, которое соблазняло его съесть.

«Кажется, он в порядке. Вы уверены, что это яд?

«Странный. Я полагаю равным количеству смертельного яда… Посмотри на это, Долсок!

«Он пенится!» Долсок щелкнул языком, чувствуя сожаление. Однако Ганхёк не знал, почему Долсок цокнул языком. Было ли это из-за того, что ему было жаль собаку, или из-за того, что он не мог есть собачье мясо?

Вскоре собака совсем умерла.

«Эм… Это слишком сильно. Похороните его».

— Похоронить собаку?

«Это часть эксперимента по спасению людей. Значит, надо его похоронить».

— Хе… Где?

«Я не знаю. Вы должны копать землю».

«Теперь вы просите меня копать землю…» — пожаловался Долсок, а затем пошел за лопатами и транспортером с А-образной рамой. Когда он выходил, Ганхёк крикнул сзади.

«Торопиться. У нас нет времени. Я должен поскорее закончить этот эксперимент.

«Почему это?»

«Суншин попросил меня приехать в Ханьян. Мне нужно поехать в течение следующего месяца».

«ОК сэр.»