Глава 1485-разве ваши слова не предназначены для вас самих?

Глава 1485: разве ваши слова не предназначены для вас самих?

Она лежала спиной к спальному мешку Хань Чжуолинга, который все еще хранил его запах.

Его запах окружал Ши Сяою, и палатка тоже была пропитана им.

Ши Сяоя почувствовала, что ее тело больше не принадлежит ей. Это было вне ее контроля.

Он давил на нее сверху, не оставляя между ними ни единого зазора.

Хань Чжуолинь, казалось, навалился на нее всем своим весом, и ей стало трудно дышать.

Внезапно его дыхание стало тяжелее.

Она чувствовала его дыхание на своем лице.

Ши Сяоя дрожала от волнения, ее дыхание было прерывистым и торопливым, заставляя грудь подниматься и опускаться большими волнами.

Ее грудь была даже раздавлена его грудью.

Ши Сяоя была благодарна, что она надела лифчик перед тем, как прийти, иначе сейчас все было бы гораздо более неловко.

Несмотря на это, Хань Чжуолинь все еще чувствовал мягкость сквозь тонкий кусок хлопка.

Из-за жаркой погоды здесь, а также из-за того, что чашка Ши Сяои была совсем не маленькой, она любила носить тонкие вещи.

Но сейчас Ши Сяоя была в оцепенении, раскрасневшаяся до кончиков волос и совершенно забывшая об этом, все еще благодарная за то, что надела нижнее белье.

Не зная, что Хань Чжуолинь все еще может чувствовать их чрезвычайно ясно.

В груди Хань Чжуолина вспыхнул огонь, который распространился на макушку и все тело.

— Госпожа Ши, следите за своими манерами, — холодно сказал Хань Чжуолинь.

Огонь в его теле сделал его голос низким и хриплым, но его лицо все еще было пугающе ледяным.

Привыкшая к темноте палатки, Ши Сяоя наконец смогла разглядеть его черты.

Она не могла разглядеть выражение его лица, но определенно почувствовала огонь в его глазах. В темноте было страшно.

И все же в его голосе звучала ярость, и Ши Сяоя был смущен его словами.

Однако ей это показалось забавным.

Этот мужчина прижал ее к себе, но все же хотел, чтобы она следила за своими манерами? Может, в этом что-то не так?

Лицо Ши Сяои потемнело. Обычно она его боялась, но это не означало, что у нее совсем нет характера.

Она ничего не понимала. Вчера он был еще в порядке, но теперь с ним что-то не так!

— Молодой мастер Линг, разве ваши слова не предназначены для вас самих?” Ши Сяоя находил это смешным.

Это ее затащили внутрь и прижали к земле.

Но он хотел, чтобы она следила за своими манерами вместо этого?

Грудь Ши Сяоя вздымалась и опадала еще сильнее, когда она еще больше разозлилась.

Хань Чжуолинь усмехнулся. “Я видел много женщин, которые приходили постучать в мою дверь посреди ночи. Но ты первый, кого я вижу, кто не может дождаться, пока мы доберемся до отеля, все еще одетый в пижаму и встречающий меня в моей палатке. Вы даже не возражаете, что вокруг нас есть другие ведущие и съемочные группы—неужели вы так нетерпеливы?”

Слова, произнесенные Хань Чжолинем, стали еще более саркастичными. — Ши Сяоя, я действительно разочарован в тебе.”

Он думал, что она совсем другая.

Из-за этой разницы он уделял ей больше внимания и терпения.

Но теперь он понял, что она не так уж и отличалась от них. Хуже того, она еще более бесстыдна. Хань Чжуолинь был более чем разочарован.

Он был страшно взбешен от всего сердца.

Он даже не знал, почему так разозлился.

Он сердился, когда женщины стучали в его дверь раньше, но это было от досады и отвращения.

Но теперь это было из-за крайнего разочарования и растущего чувства беспомощности, не зная, почему он так себя чувствует.

Поскольку он не знал причины, он стал еще более жестоким.