Глава 1556: Немного Проголодался
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Кожаный стул, естественно, использовался, чтобы можно было удобно надеть обувь. Поскольку шкафчик для обуви был не очень большим, было очевидно, что табурет использовался в основном при надевании одной из нескольких пар обычно носимых ботинок для выхода.
Дальше находилась просторная гостиная.
Хотя гостиная была просторной, она вовсе не выглядела холодной и одинокой. Она была очень тепло украшена Ши Сяоей.
Это просто … …
Хань Чжуолинь совершенно не ожидала, что он войдет прямо в ее дом, как только выйдет из лифта.
Он мог видеть все на противоположном конце.
Хань Чжуолинь: «…»
Затем Ши Сяоя объяснил: «Это квартира, где лифт идет прямо к вашему порогу. Я боялся, что если объясню все внизу, ты поймешь меня неправильно и подумаешь, что я тебе не доверяю или что я защищаюсь от тебя. Вот почему я не хотел, чтобы ты отправил меня наверх.»
Или же, как она должна была объяснить?
Молодой мастер Линг, мой домашний лифт открывается прямо в мой дом,и поэтому вам неудобно посылать меня?
Почему это не удобно?
Я не хочу впускать тебя в свой дом.
Разве не к такому выводу пришел бы каждый?
Но на самом деле она так не думала.
Она просто чувствовала, что уже довольно поздно и что она не очень близка к Хань Чжуолиню.
И позволить такому зрелому мужчине, как он, войти в ее собственную резиденцию казалось немного странным.
Хань Чжуолинь неловко откашлялся. «Если в следующий раз будет что-то еще, просто скажи мне прямо. Я буду воспринимать это буквально и не буду слишком много думать об этом.»
Ши Сяоя кивнул. «Хорошо.»
Она была слишком послушной, как сейчас. Хань Чжуолинь почти хотела протянуть руку и погладить ее пушистую головку.
В конце концов ему удалось побороть желание, но теперь, стоя на пороге ее дома, он чувствовал себя немного не в своей тарелке.
Его сердце слегка зудело. Ему очень хотелось войти и посмотреть, но он чувствовал, что это нехорошо с его стороны.
Он уже сказал внизу, что не собирается заходить.
Его приход был случайностью.
Ши Сяоя задумался. Она чувствовала, что, поскольку он уже вошел, было бы не очень приятно просто отпустить его вот так.
Хань Чжуолинь тоже не сказал, что уйдет.
Ши Сяоя взглянул на Хань Чжуолиня и сказал: «Почему бы тебе не остаться и не выпить перед уходом?»
Хань Чжуолинь потер живот и серьезно сказал: «Вообще-то, я немного проголодался.»
Ши Сяоя взглянул на часы. На самом деле было только 9 вечера.
Прием начался в 7 часов вечера и продолжался всего полтора часа.
Добавляя время, которое они потратили, чтобы вернуться, теперь было только 9 вечера.
«Разве ты уже не поужинал?» На лице Ши Сяои отразилось сомнение.
Хань Чжуолинь почувствовал, что лицо Ши Сяои произносит эти слова. «Не лги мне.»
«Я почти ничего не ел,» — Спросил Хань Чжуолинь. «Для начала я немного опоздал. Я боялся, что опоздаю на мероприятие, поэтому поел совсем немного.»
Хань Чжуолинь взглянул на нее и сказал: «И я думал о том, что ты все еще не простила меня, так что у меня тоже не было особого аппетита.»
Ши Сяоя так нервничала, что ее уши непроизвольно дернулись.
Хань Чжуолинь подумал, что это очень интересно наблюдать. Он заметил, что кончики ее покрасневших ушей подергиваются и напоминают уши котят и щенков. Это было действительно забавно наблюдать.
Ши Сяоя не удержалась и надула щеки.
Если бы эти слова произнес кто-то другой, она бы подумала, что он, вероятно, флиртует с ней.
Но поскольку они исходили от человека с умопомрачительным IQ и отрицательным эквалайзером, как Хань Чжуолинь, он, вероятно, имел в виду их буквально.
Откуда ему знать, что такое флирт?
Ши Сяоя объясняла это самой себе, напоминая себе, конечно, не думать слишком много об этом. Однако она все еще не могла остановить учащенное сердцебиение.
Хань Чжуолинь все еще ждала ее ответа, поэтому Ши Сяоя сказала: «Тогда я посмотрю, что можно сделать. Ты можешь войти первым.»
Ши Сяоя достал из обувного шкафа пару мужских тапочек и положил их рядом с ногами Хань Чжуолиня.
Когда Хань Чжуолинь увидел это, он мгновенно сузил глаза.
«У вас даже есть пара мужских тапочек, приготовленных дома?» — Голос Хань Чжуолиня стал холодным.
Ши Сяоя не почувствовал ничего плохого. Почему Хань Чжуолинь вдруг показался ему немного недовольным?
Она объяснила: «Иногда, когда я нуждаюсь в помощи и не могу решить ее сам, Цинь Цзыгоу приходит и помогает мне, поэтому у меня дома есть пара мужских тапочек.»