Глава 1607 — я раскрою его для тебя

Глава 1607: я раскрою его для тебя

Как будто ему было интересно и нравилось слушать все, что говорил Ши Сяоя.

«Хорошо.» Хань Чжуолинь ущипнул Раков двумя пальцами с видом внимательного ученика.

«Подобный этому. Сначала вы снимаете голову. Видите три сегмента на хвосте? Уберите ту, что посередине.» Пальцы Ши Сяоя двигались, когда она говорила, показывая Хань Чжуолин после того, как она сняла раковину. «Видите ли, Вену можно удалить одновременно.»

Хань Чжолинь последовал ее указаниям, и черная жилка действительно была удалена вместе с хвостом.

«Затем очистите сверху скорлупу, в которой обнаружится часть мяса,» — Проинструктировала Ши Сяоя, держа Раков между пальцами. «Зажмите оставшиеся два сегмента раковины около хвоста вот так, и вуаля! Целый рак, готовый к употреблению.»

Эти три шага были гораздо легче, чем если бы кто-то медленно обстреливал его.

У раков была твердая скорлупа, и если бы он сделал это, как обычно, это был бы долгий процесс.

Ши Сяоя схватил раков за хвост и, ухмыляясь, окунул их в раковый суп. «Вы должны окунуть его в суп, чтобы он был вкусным.»

Хань Чжуолинь повторил ее действия, но не отправил его в рот. Вместо этого он положил его на тарелку Ши Сяоя.

Ши Сяоя застыла, держа в руках только что очищенных раков, не зная, что делать дальше.

С тех пор как Хань Чжуолинь подарил ей своего первого очищенного рака, должна ли она ответить ему тем же?

Хань Чжуолинь была такой заботливой; ей было неловко есть своих собственных очищенных раков.

Поколебавшись, она положила раков на тарелку Хань Чжолиня.

Хань Чжуолинь удивленно посмотрел на нее, и она улыбнулась в ответ. «Ты отдал мне своих лангустов, а я отдаю тебе своих.»

— Она подняла руки в перчатках. «Перчатки совершенно новые, и я дал тебе первый шелушеный, так что он чистый.»

Взгляд хана Чжуолиня дрогнул, он подумал, что не будет возражать, даже если она откроет ему один из них после еды.

«Я бы не возражал … ,» — Ответил Хан Чжуолинь, отправляя раков в рот.

Пряный, с оттенком онемения и сладости. Неплохо.

Что касается текстуры, то это было именно так. Он никогда не мог превзойти сладость и жевательность австралийских Омаров, независимо от того, насколько это было хорошо.

Как и сказал Ши Сяоя, это было сделано для того, чтобы он мог попробовать густой и вкусный суп.

«Не обращай на меня внимания.,» — Сказал Хань Чжуолинь, когда его пальцы двигались без остановки, очищая несколько раков для нее.

Чем больше он чистил, тем быстрее становился, и вскоре тарелка Ши Сяоя была наполнена.

Ши Сяоя поспешно сказал: «Перестань обстреливать их для меня, ты тоже их ешь!»

Видя, что он уже достаточно очистил для нее, он начал есть.

Он подумал о том времени раньше, когда он не знал, что она хочет есть раков в тот день, когда она помогала Цзян Юйхань макияж. Он охотно помог бы ей расколоть их, если бы знал.

И тут Хань Чжуолинь выпалил: «Если в следующий раз, прежде чем приступить к работе, вы боитесь запаха своих рук, я вам их вытрясу.»

Ши Сяоя пожал плечами. Как мог Хань Чжуолинь просто сказать такие вещи из ниоткуда? Это так легко понять неправильно!

Если бы не его серьезное лицо, когда он говорил, без намека на скрытый смысл, она бы неправильно истолковала его смысл.

И все же сердце Ши Сяоя екнуло.

Она неловко рассмеялась. «Я работаю на улице, и молодой господин Линг, вы тоже заняты. Где мы можем снова найти этот шанс?»