Глава 1678: Вызов
«Как и фильмы, которые я снимал, я хочу, чтобы больше людей в мире знали, что наша страна теперь другая, что это не то неразвитое и отсталое место, которое они думали. Для того, чтобы казаться глубокими, многие фильмы всегда заставляют своих персонажей спускаться вниз и грязными и путешествовать в отдаленные и бедные сельские районы. Как будто чем больше они снимали, насколько трудной была жизнь, тем больше глубины имел бы фильм. Я не говорю, что этих мест не существует и не для того, чтобы снимать такие фильмы, но я хотел интегрировать конфликт между богатыми и бедными, развитыми и неразвитыми. Это что-то действительно харизматичное, когда вы меняете свой угол зрения на это.»
«Точно так же я надеялся развить и более выдающихся молодых актеров. Новые лица продолжают появляться во многих шоу. Их действия могут быть жесткими, но если вы подумаете об этом по-другому, у них были неокрашенные области. Не позволяйте зрителям снова и снова видеть одни и те же лица, это было бы скучно.»
«Вот я и пришел,» — Сказал Дэн Сюй.
Хотя некоторые слова остались невысказанными, все в глубине души знали, что то, что сказал Дэн Сюй, было одной из сторон дела, но если бы не Хань Чжуоли, он, вероятно, не пришел бы.
Было много возможностей для развития новых талантов, и для таких великих режиссеров, как Дэн Сюй, он никогда не испытывал недостатка в молодых актерах, которые жаждали попробовать.
Ему не нужно было специально искать новые таланты, когда бесчисленные актеры уже хотели, чтобы он их заметил.
В целом, это все еще было благодаря Хан Чжуоли.
«Насколько я знаю, эта сцена из вашего нового фильма «После заката», который сейчас идет в кинотеатрах,» ведущий сказал: «так почему же вы выбрали именно эту роль для спектакля? Я пошел посмотреть его, когда фильм только показывали, и весь фильм был интересным и наводящим на размышления. Были еще более напряженные и выдающиеся сцены. Почему ты не выбрала их?»
Дэн Сюй улыбнулся и сказал: «Когда я выбирал сцену, я не знал, что в жюри будут люди с Бродвея. Я просто чувствовал, что, поскольку команда обмена не понимала мандаринского языка, даже если бы на экране были субтитры, нюансы нашего языка были бы потеряны. Это даже заставило бы наших гостей отвлекаться, глядя на экран, а не сосредотачиваться на представлении на сцене.»
«Поэтому я выбрал эту сцену и обсудил ее с остальными, подправив еще немного, чтобы еще больше уменьшить линии и сосредоточиться на выражениях и движениях. Даже не говоря ни слова, они могли бы изобразить другой тип языка и позволить каждому обратить внимание на их исполнение,» Дэн Сюй объяснил.
«Именно потому, что там почти не было реплик, зрители были бы более заинтересованы в том, чтобы понять представление через их выражения и язык тела—то, что они пытаются сказать. Тогда зрители естественным образом погрузятся в актерскую игру. В то же время это было большим испытанием для студентов.»
Ведущий сказал: «Я смотрел со стороны и думал, что это так трудно. Без помощи устных реплик зрителям приходилось угадывать многие детали, используя актерскую игру студентов, чтобы представить ее. Но их воображение тоже может ошибаться, возможно, из-за непонимания определенной части спектакля и, таким образом, влияет на то, насколько им понравился весь спектакль. Вполне правдоподобно не любить спектакль из — за непонимания его. Это было такое большое ожидание для студентов.»
«- Это правда.» Дэн Сюй кивнул. «Если мы хотели добиться наилучших результатов, сложность исполнения должна была увеличиться. Очень здорово, что все студенты трудолюбивы и хорошо учатся. Но большая часть трудностей легла на плечи Лу Мана.»