Глава 2506 — Он отличался от Этих Одиночек

Братья составляли половину шаферов!

Похоже, они не боялись, что другие узнают, что в семье Вэй было много одиноких людей.

Она услышала, как два брата приветствовали ее.

Старая миссис Затем Вэй сердито ответил: “Плохо!”

Вэй Чжицянь и Вэй Вуцай невинно моргнули, недоумевая, что только что произошло.

Старая миссис Вэй сказал сердитым тоном: “Это стол, полный одиночек. Вы двое являетесь частью этой группы, и вы гордитесь собой? Как ты думаешь, хорошо ли быть шаферами? Женатые люди не могут быть женихами! Только одиночки могут быть шаферами!”

Чжао Гушэнь потерял дар речи.

Если эта бабушка хотела отругать своих внуков, она должна была просто нацелиться на своих внуков. Не причиняйте вреда невинным!

Чжао Гушэнь почувствовал, что его тоже ругают!

Чжао Гушэнь поднял руку и почесал нос, тихо отодвигаясь от Вэй Чжицяня и Вэй Вуцая.

Вэй Чжицянь: “…”

Вэй Вуцай: “…”

Хань Чжуолинь был недоволен. Он не был одинок. Как могла старая миссис Хан объединил его с одиночками?

Он считал себя отличным от этих одиночек.

Он не был частью этой группы одиночек.

Хань Чжуолинь, чувствуя себя более высокомерным, чем эти одиночки, держал Ши Сяою за руки. Он поднял руку Ши Сяоя вверх и показал Старой миссис Вэй обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки Ши Сяоя.

“Бабушка Вэй, я невиновен». Хань Чжуолинь дважды пожал Ши Сяою руку и сказал: “Я помолвлен с Ши Сяоей. Я скоро выйду замуж. Я не одинок”.

С этими словами он встал, потянув за собой Ши Сяою, и сделал шаг назад от стола.

Затем он указал на стол и сказал: “Остальные люди за этим столом-одиночки”.

Все были ошеломлены.

Старая госпожа Вэй: “…”

Когда Хань Чжолинь изменил свою личность?

Старая миссис Хан воскликнула “айо” и хлопнула в ладоши. “Мой внук прав!”

С этими словами она потащила Хань Чжуолинга и Ши Сяою, говоря: “Пойдем. Вам двоим не следует находиться за этим столом. Сядь со мной за главный стол.”

“Хорошо”. Хань Чжуолинь тут же кивнул, ведя себя как хороший ребенок.

Уходя со старой миссис Хан, он оглянулся и помахал на прощание столу, полному одиноких.

Старая госпожа Вэй: “…”

Все были ошеломлены.

“Хм!” Старая миссис Вэй насмехался над одиночками, оставшимися за столом, и сказал: “Разве вы все не гордитесь тем, что сидите за этим столом!”

С этими словами она ушла.

Все были ошеломлены.

Они были здесь только для того, чтобы быть женихами и подружками невесты! Они не сделали ничего, чтобы кого-то спровоцировать!

Они были невинными жертвами, над которыми безжалостно издевались без всякой причины.

Вэй Вукай усмехнулся и прокомментировал: “Твой старший брат такой злой”.

Хань Чжуофэн тоже думал, что Хань Чжуолинь был немного подлым. Как он мог просто бросить их, показывая, что он выше их, потому что не был одинок!

Чжао Гушэнь сказал тоном, который, казалось, подразумевал, что с ним плохо обращались: “Я думаю, что я просто невинный человек, втянутый в эту ситуацию”.

Он сказал Вэй Чжицяну и Вэй Вуцаю: “Старая миссис Вэй ругал вас двоих в самом начале. Но потом это повлияло на всех нас.”

Чжэн Юань и все трое изначально были посторонними, но неожиданно их также косвенно отругала старая госпожа Вэй.

Они не знали, должны ли они печалиться или гордиться.

Это правда, что они были одиноки, и им было очень грустно по этому поводу.

Однако они также… чувствовали легкую гордость за то, что их можно ругать вместе с членами восьми великих семей.

Они просто не ожидали, что люди, которых они считали высоко в воздухе, могли вести себя так приземленно во время частных бесед.

Казалось, что на самом деле общество не считало их высшими и принадлежащими к высшему классу. Они были такими дружелюбными, и с ними было легко подружиться.

«да!» Янь Чжицин согласилась с Чжао Гушенем и добавила: “Вы двое-старые одинокие мужчины, которые испытывают трудности с поиском девушки. Что касается остальных из нас, мы легко можем перестать жить одинокой жизнью”.