Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Думая об этом, Ся Цинвэй почувствовал ликование.
И еще более взволнована, чем тогда, когда она сама забеременела.
Ван Юхуай улыбнулся и сказал: “Хорошо, я выйду и подожду вместе с тобой. В конце концов, это редкий, радостный случай. Это не слишком много, не слишком много”.
На улице не было холодно, так как было лето; просто там были комары.
Прежде чем выйти, они вдвоем побрызгали на себя каким-то средством от комаров.
Они болтали у ворот виллы, пока ждали, и поэтому не думали, что время пролетело быстро.
Прождав около 10 минут или около того, они увидели огни приближающейся к ним машины.
В машине Лу Ман заметил, что перед входом стоят два человека. Когда они подошли ближе, она поняла, что на самом деле это были Ся Цинвэй и Ван Юхуай.
После того, как машина остановилась, она быстро вышла из машины и сказала: “Папа, мама, почему вы двое ждете снаружи? Как долго вы двое ждали?”
“Не очень долго. Прежде чем выйти, мы приготовили в доме что-нибудь поесть. Вы двое пришли сразу после того, как мы вышли, — сказала Ся Цинвэй, улыбаясь.
Но как мог Лу Ман поверить ей? Она взглянула на Ван Юхуая.
Ван Цзюхуай неловко улыбнулся и согласился с Ся Цинвэем, сказав: “То, что сказала твоя мама, правда”.
“Забудь об этом. Вы двое всегда на одной стороне”, — сказал Лу Ман со смехом.
Хан Чжуоли тоже вышел из машины, и они вчетвером вошли в дом вместе.
Когда Ся Цинвэй тогда была беременна, Лу Ман был рядом с ней, наблюдая за ней все время, так что она не была незнакома с этим процессом.
Когда дело касалось ее самой, у нее был какой-то опыт, более или менее.
Ся Цинвэй также спросила Лу Мана, почему она решила пойти на обследование.
Затем Лу Ман снова рассказал Ся Цинвэю об этой ситуации.
Маленький Ицзюнь мог сидеть самостоятельно и мог ползать повсюду, но он все еще не умел ходить.
Поэтому Ван Цзюхуай устлал ковром каждую часть пола в доме, которую можно было застелить ковром, и он лично обмотал каждый угол и край столов и журнальных столиков защитными ограждениями.
После этого он позволил Маленькому Ицзюню свободно ползать повсюду по полу.
Все края стола были завернуты, так что, даже если он наткнется на них, им не нужно будет беспокоиться, что он поранится.
Лу Ман разговаривал с Ся Цинвэем, когда краем глаза она заметила маленький сверток, быстро ползущий по нему.
Вскоре после этого Лу Ман почувствовала, как кто-то дергает ее за подол брюк.
Когда она посмотрела вниз, Маленький Ицзюнь появился из-под кофейного столика.
Кто знал, был ли это Ся Цинвэй или Ван Юхуай, который надел его для него, но на нем оказался комбинезон с детенышем панды.
Летом было слишком жарко, поэтому им пришлось включить кондиционер дома. Если бы это было не так, они не смогли бы выдержать жару.
И все же они беспокоились, что Маленький Ицзюнь может не выдержать холода от кондиционера и заболеть.
Так случилось, что он находился на очень активной стадии своего роста. Он научился ползать и хотел ползать по всему дому, совсем не чувствуя усталости.
Невозможно было завернуть его в одеяло и заставить лежать в постели, совершенно не двигаясь послушно.
Поэтому Ся Цинвэй купил для него много этих комбинезонов из тонкого флиса для всего тела.
Она купила всевозможные рисунки животных, такие как малыш панда, кролик, мини-плюшевый мишка и даже другие, такие как Микки Маус, Дональд Дак, персонажи Чипа и Дейла, а также Винни Пух.
Там были всевозможные конструкции. Когда Маленький Ицзюнь носил их, он выглядел совершенно очаровательно.
И когда он ползал по полу в толстовке с капюшоном, опустив голову так, что толстовка закрывала его лицо, это действительно делало его похожим на детеныша панды.
Лу Ман наклонился, желая нести Маленькую Ицзюнь, но Ся Цинвэй подняла Маленькую Ицзюнь первой, прежде чем смогла. “Не неси его сейчас. Это критический период. Разве врач не сказал вам, что вы не должны поднимать тяжелые предметы в течение первых трех месяцев?”
Лу Ман улыбнулся и сказал: “Я еще не привык к этому”.
Маленький Ицзюнь вертелся на руках Ся Цинвэя, протягивая свои пухлые ручки к Лу Ман, настаивая на том, чтобы она понесла его.
Ся Цинвэй сказал: “Послушай, он еще ребенок и не знает ничего лучшего. Если он будет так сопротивляться в твоих объятиях, это будет слишком опасно. Он еще не может стоять на ногах, но после того, как он научился ползать, ему все еще хочется ходить. Возможно, из-за того, что мы обычно выводим его поплавать, его ноги всегда дрыгаются, как будто он в воде … ”