Она подозревала, что Вэй Уцай солгал ей о себе.
— О, — небрежно ответил Вэй Уцай. «Я не помню».
«Ты!» Теперь Ло Цинсянь был уверен. — Ты сделал это намеренно. Я только что тебе сказал. Как ты можешь не помнить?»
Вэй Уцай усмехнулся и сказал: «Зачем мне тратить свою умственную энергию на то, чтобы вспоминать кого-то, кто не имеет ко мне никакого отношения?»
«Вэй Уцай!» Ло Цинсянь был очень зол. «Я проделал весь этот путь ради тебя, и это твое отношение?»
— Я просил тебя прийти? Я даже не помню, кто ты. Почему ты так драматизируешь? — холодно сказал Вэй Уцай. «Ты изо всех сил старался навестить меня? Но я не хочу, чтобы ты меня видел».
Вэй Уцай холодно продолжил: «Извинись».
«Какая?» — удивленно сказал Ло Цинсянь. «Почему я должен извиняться? Что я сделал не так, за что я должен извиниться? Это было неправильно, чтобы навестить вас? Должен ли я извиниться за то, что навестил вас?
«Вы должны извиниться за клевету на Ши Сяоя», — ответил Вэй Уцай. «Ши Сяоя и Хань Чжолин — мои друзья. Они знают, что ты меня раздражаешь, поэтому попытались тебя остановить. Они сделали это для меня, своего друга, и не сделали ничего плохого.
— Но вы даже осмелились оклеветать Ши Сяоя и попытались спровоцировать ссору не только между ней и ее мужем, но и между ней и семьей ее мужа. Ты даже спровоцировал конфликт между мной и Хань Чжолин». Вэй Уцай холодно продолжил: «Ты жесток. Твое сердце настолько злое, что ты заслуживаешь смертного приговора!
«Учитывая то, что вы сделали, вам не стыдно говорить, что вы пришли навестить меня?» — холодно сказал Вэй Уцай. — Извини, но я не хочу иметь с тобой ничего общего.
«Ты такой злой. Кто посмеет понравиться вам? Я имею в виду, кто знает? Если вы, ребята, подрались, и он сделал вас несчастными, вы можете начать распространять о нем ложь». Вэй Уцай холодно посмотрел на нее и продолжил: «Такой, как ты, ниже меня».
Вэй Уцай знал, что слова Ло Цинсяня, которые были сказаны, когда они еще не пришли, уже оказали негативное влияние на репутацию Ши Сяоя.
Поэтому Вэй Уцай увеличил громкость и четко произносил каждое слово, следя за тем, чтобы все вокруг могли его слышать.
Ло Цинсянь сделал то же самое раньше. Она также увеличила свой объем.
Итак, он сделал то же самое.
Однако Ло Цинсянь нес чепуху.
С другой стороны, он говорил правду.
Ло Цинсянь, чувствуя себя взволнованным и раздраженным, крикнул: «Заткнись!»
Она чувствовала, что ее обидели.
Она проделала весь этот путь, чтобы навестить Вэй Укая.
Но Вэй Уцай не был благодарен. Его не тронуло то, что она сделала. Вместо этого он, казалось, ненавидел ее присутствие.
Он отругал ее ради Ши Сяоя.
«Это не правда!» — громко сказал Ло Цинсянь. Слезы текли из ее глаз, когда она кричала: «Чепуха! Вы несправедливо обвинили меня!
«Я необоснованно обвинил вас? Я не.» Вэй Уцай был не из тех, кто нежно относится к девушкам.
«Замолчи!» — раздраженно воскликнул Ло Цинсянь. Все ее существо выражало разочарование и гнев.
Однако Вэй Уцай остался прежним. Он совсем не беспокоился.
Даже когда Ло Цинсянь плакал и казалось, что его обидели, отношение Вэй Уцая ничуть не улучшилось.
Таких характеристик в нем не было.
Это не было частью характера Вэй Укая.
Быть нежным к девушкам?
Жалко таких девушек?
Единственным ответом будет: «Извините, мы плохо друг друга знаем».
С тех пор, как молодой мастер Вэй стал достаточно взрослым, чтобы понимать лучше, термин «мягкий сердцем» перестал существовать в его словаре.
«Теперь ты такой? Я не знал, что ты можешь смущаться. Вы понимаете теперь, что вам неудобно и неловко получать такие обвинения?» Вэй Уцай засыпал ее множеством вопросов.
Ло Цинсянь задавали так много вопросов, что у нее не было возможности ответить.
Конечно, Вэй Уцай никогда не хотел, чтобы она отвечала.
— Вот как ты обращался с Ши Сяоя, — холодно сказал Вэй Уцай.