Затем Вэй Уцай сказал: «Пейте медленно. Хотя ты должен пить его, пока он горячий, сейчас он слишком горячий. Замедлять. Иначе можно повредить горло».
Янь Чжицин подумала про себя, она просто беспокоилась о его пальцах.
Однако она все равно прислушалась и притормозила.
К счастью, в чашке было немного.
Янь Чжицин, наконец, закончил все это.
Вэй Уцай поставил чашку на тумбочку и с улыбкой сказал: «Так хорошо себя ведешь».
Он широко улыбался, когда эти слова мягко вырвались из его горла.
В этот момент он все еще держал Янь Чжицина на руках.
Пока он говорил, он мог видеть красные кончики ее ушей.
Вэй Уцай невольно начал все больше и больше опускать голову.
Неосознанно его голова оказалась рядом с кончиком ее уха.
Пока он дышал и говорил, он дул на него воздухом.
Не говоря уже о том, что его изящно звучащий голос звучал прямо в ее ушах…
Уши Янь Чжицина покраснели еще больше.
Она чувствовала себя очень неловко. С одной стороны, ей нравилось, когда Вэй Уцай обнимал ее, но с другой стороны, она не могла позволить себе так себя вести.
Итак, она сказала: «Можно… Могу я сейчас поспать?»
«Конечно.» Вэй Уцай кивнул. Тем не менее, он не отпустил ее. Он все еще оставался очень близко к ее уху, когда сказал: «Ты вела себя хорошо. Выспитесь, чтобы завтра утром вы чувствовали себя еще лучше».
Сказав это, Вэй Уцай отпустил Янь Чжицина.
Однако, почувствовав это дуновение воздуха, Янь Чжицин больше не чувствовала себя спокойно.
Даже если она, наконец, смогла уснуть, она больше не могла заснуть.
Она чувствовала себя такой виноватой, что не осмелилась взглянуть на Вэй Укая. Она держала глаза закрытыми, пока Вэй Уцай укладывал ее.
«Спать. Я иду в душ, — сказал Вэй Уцай.
Вэй Укай должен принять душ.
Весь его день был занят. Днем он попал под дождь и даже отдал Янь Чжицину свою куртку.
Когда он вернулся, он был занят, помогая ей.
Он вообще не отдыхал.
И вот, он, наконец, вернулся сюда, но все еще был занят заботой о ней.
Наконец-то у него появилась возможность отдохнуть и принять горячую ванну или хотя бы горячий душ.
Если бы он этого не сделал, его тело осталось бы слегка мокрым, потому что он был под дождем.
Даже если Вэй Уцай был очень здоров, это все равно немного беспокоило.
Тем не менее, даже так —
Почему это прозвучало так кокетливо, когда Вэй Уцай сказал это?
Она лежала на кровати, пока он принимал душ.
Было трудно не получить неправильное представление от этого сценария.
Янь Чжицин кивнул и услышал шорохи.
Она посмотрела на источник звука и заметила, что Вэй Уцай достает новую пижаму.
Янь Чжицин тоже был в пижаме.
Когда она попала в больницу, она не изменилась. На ней была его пижама и пуховик.
В этот момент она в основном была одета в парную пижаму с Вэй Вукаем.
Она увидела, как Вэй Уцай взял пижаму и собирался войти в ванную.
Затем она спросила: «Где ты сегодня спишь?»
— На диване, — сказал Вэй Уцай. «Диван большой. Мне достаточно места, чтобы поспать».
Хоть он и гей…
Янь Чжицин все еще не могла попросить его спать с ней на одной кровати.
Но ей было немного неловко занимать место в его постели.
Пока Янь Чжицин беспокоился об этом, Вэй Уцай уже вошел в ванную.
Вскоре она услышала, как в ванной плещется вода.
Всплески были то громкими, то тихими. Это были просто звуки воды, плескавшейся по телу Вэй Укая.
Всякий раз, когда вода плескалась по его телу, она звучала мягче. Всякий раз, когда вода плескалась по полу, она издавала стук.
Янь Чжицин почувствовала, как горит ее нос.
Она не могла не думать о груди и прессе Вэй Укая.
Она не могла остановить разыгравшееся воображение.
Образ, о котором она думала, мог вызвать кровотечение из носа.
Янь Чжицин все еще жила в ее воображении. Она даже не могла понять, из ванной ли доносились звуки воды или из ее воображения.
В этот момент в ванной стало тихо. Однако Янь Чжицин все еще представлял Вэй Уцай в душе.
Она даже не заметила, когда Вэй Уцай вышел из душа.
Когда Вэй Уцай вышел, он увидел, что Янь Чжицин улыбается, как идиот.
Несмотря на то, что ее глаза были закрыты, она широко улыбалась.
Он не знал, какие мысли заставили ее так улыбнуться.
Вэй Уцай даже подозревал, что она спит.
Но затем он увидел движение Янь Чжицина.
Он видел, как она подняла руки и закрыла лицо. Затем она повернулась и спрятала лицо в подушку.
Затем она издала тихий скулящий звук.
Вэй Уцай потерял дар речи.
Так она больше не чувствовала себя больной?
«Что с тобой случилось?» — спросил Вэй Уцай с невинным выражением лица.
Дрожащее тело Янь Чжицина внезапно замерло. Словно постучали по ее акупунктурной точке.
Жуткая тишина на некоторое время повисла в воздухе.
Затем Янь Чжицин неловко и медленно повернулся.
Она посмотрела в сторону и увидела Вэй Укая, выходящего из ванной в пижаме.
Он был аккуратно одет и не обнажал никаких частей тела, которых не должен был.
Его волосы и тело были сухими, без пятен от воды.
Янь Чжицин знал, что он только что принял душ.
Тем не менее, она не могла смотреть на него, не позволяя своим мыслям блуждать.
Кроме того, от его тела исходил аромат геля для душа.
Он пах так освежающе.
Потом она вспомнила, что столько всего пережила и не принимала душ.
Хотя ее тело стало сухим, она была под дождем и на самом деле не была чистой.
Она даже носила его пижаму и спала на его кровати.
Она испачкала его вещи.
Она просто чувствовала себя очень смущенной.
Янь Чжицин больше не могла позволить своим мыслям блуждать. Она схватила одеяло и осторожно спросила Вэй Уцая: «Можно я тоже приму душ?»
— Нет, — немедленно ответил Вэй Уцай. «Твоя лихорадка только что спала. У тебя все еще простуда. Ты не можешь принимать душ. Вы можете принять душ, если до завтрашнего вечера больше не будет симптомов лихорадки».
«Но я чувствую себя таким грязным», — сказал Янь Чжицин.
Она чувствовала себя еще более грязной теперь, когда он принял душ и был очень чистым.
«Как ты грязный? Ты совсем не грязный. Вэй Уцай подошел. Он вдруг протянул руку и ущипнул ее за щеку. — Ты такой белый и чистый.
Янь Чжицин был совершенно не готов к тому, что он только что сделал. Ее лицо стало очень красным.
Недолго думая, Янь Чжицин подняла одеяло и накрыла им лицо.
Он действительно был… слишком хорош в флирте.
Но Вэй Уцай делал это даже не намеренно, верно?
Как бы то ни было, Янь Чжицин подумал, что Вэй Уцай действовал непреднамеренно.
Вэй Уцай считал ее лучшей подругой.
Если бы это произошло между двумя лучшими подругами, это не казалось бы неправильным.
Она спряталась в одеяло. Ее лицо, которое только что было ущипнуто, горело.
Затем она почувствовала силу, стягивающую ее одеяло.
Хотя она крепко держала одеяло, она все равно не могла победить.
В конце концов, часть одеяла была сброшена, открывая все ее лицо.
Вэй Уцай увидел, что все ее лицо покраснело от удушья.
Затем он сказал: «Ты болен, но ты прикрылся. Вы думаете, что недостаточно больны?»
Вэй Уцай посмотрел на Янь Чжицина и, махнув подбородком, сказал: «У тебя заложен нос?»
Янь Чжицин потерял дар речи.
Из-за холода у нее действительно заложило нос.
— И все же ты спрятался под одеяло. Вэй Уцай безжалостно разоблачил ее.
Янь Чжицин потерял дар речи.
Янь Чжицин надулась и повернулась, показывая ей спину.