Глава 3251-имеет ли это смысл

«После того, как вы ошибочно подумали, что я гей, вы больше не опасались меня», — сказал Вэй Уцай.

Янь Чжицин подумала про себя, значит, это ее вина?

— Для тебя было необычно быть таким дружелюбным по отношению ко мне. Из-за этого недоразумения ты сблизился со мной. Вот почему я не осмелился тебе что-то объяснить, — сказал Вэй Уцай.

«Мне потребовалось столько усилий, чтобы стать ближе к тебе. Если бы я объяснил ясно, вы могли бы снова начать опасаться меня. Оттого, что я увидел, что ты становишься ближе ко мне, и почувствовал разницу, я стал жадным и хотел, чтобы наши отношения были еще ближе.

— Я собирался объяснить это тебе. Я очень хотел тебе это объяснить, и у меня не было намерения вечно скрывать это от тебя. Я не хотел прикрывать одну ложь другой ложью. Я не хотел лгать тебе.

«Я просто хотел… объяснить это тебе после того, как наши отношения станут лучше, но я беспокоился, что ты можешь отдалиться от меня, потому что мы слишком долго не дружим».

Вэй Уцай выглядел таким жалким, когда пристально смотрел на Янь Чжицина.

«Чжицин, я впервые чувствую себя потерянным и нерешительным», — сказал Вэй Уцай. «Вы знаете, я не нерешительный человек. Я просто… беспокоился, что ты можешь сойти с ума и не простишь меня. Вот почему я не хотел говорить тебе правду.

— Если бы ты с самого начала сказал мне правду, не было бы таких ссор, верно? Янь Чжицин сказал с онемевшим выражением лица. — Вы так много мне объяснили.

Вэй Уцай уставился на нее.

Затем он услышал, как Янь Чжицин сказал: «Но как я узнаю, сказал ли ты правду на этот раз?»

Он лгал ей раньше.

Кто знал, можно ли ему доверять на этот раз?

Может быть, он просто сказал что-то, чтобы она почувствовала себя лучше!

Чтобы ей стало легче, он придумал эти приятные слова.

Что-то о беспокойстве, что, если бы он объяснил ясно, она проигнорировала бы его.

Этот человек очень хорошо умел изображать жалость.

— Я не лгал тебе! Вэй Уцай почти поклялся небесам.

«Я говорю правду. Я только… согласился с твоим непониманием и выдумывал истории о своей сексуальности. Да, я признаю это. Я ввел вас в заблуждение, заставив так думать, и продолжал вести вас по пути непонимания. Но кроме того, я никогда тебе не лгал.

Янь Чжицин взглянул на него и промолчал.

Она не сказала, поверила она ему или нет.

Вэй Уцай очень волновался, ожидая.

Но неожиданно Янь Чжицин повернулся и ушел.

Она была на полпути по коридору, когда увидела, что люди, проходящие мимо, смотрят на нее.

Затем она в шоке поняла, что на ней нет маски и шляпы.

Янь Чжицин поспешно надела маску и шляпу и закрыла лицо, прежде чем продолжить идти.

Через два-три шага Вэй Уцай догнал ее.

«Чжицин…» Вэй Уцай схватил Янь Чжицин за руку, пытаясь заставить ее замедлиться.

«Отпусти меня!» Янь Чжицин даже не остановился.

Однако ее скорость стала меньше из-за Вэй Укая.

Янь Чжицин попытался стряхнуть его руку.

В обычных ситуациях, если бы Вэй Уцай не хотел отпускать ее, даже если бы она использовала всю свою силу, она бы никак не смогла освободиться.

Но сейчас Вэй Уцай чувствовал себя настолько виноватым, что не осмелился применить силу.

Итак, Вэй Уцай не использовал много силы.

Янь Чжицин отдернула ее руку, стряхивая его.

— Я был неправ, — продолжал ворчать рядом с ней Вэй Уцай. — Что я могу сделать, чтобы ты меня простил?

Вэй Уцай жалобно добавил сбоку: «Ты действительно собираешься игнорировать меня из-за этого?»

Он поспешно продолжил: «Это единственное, о чем я тебе солгал. Я не лгал ни о чем другом. Каждое взаимодействие между нами было искренним. Наши отношения настоящие».

Янь Чжицин подсознательно хотел ответить, что между ней и ним нет никаких отношений.

Но когда слова достигли ее губ, она не могла их произнести.

Были слова, которые нельзя было произносить.

Эти слова были неправдой.

Если бы она сказала это, это причинило бы боль и ей, и ему.

И вот, хотя она и была очень сердита, но терпела и не сказала ни одного обидного слова от гнева.

Когда слова достигли губ Янь Чжицин, она закрыла рот.

Она глубоко вздохнула и сказала: «Я очень зла. Я так зол, что не могу даже думать.

«Поэтому не говорите мне таких вещей. Даже если ты что-то сказал, я тебе не отвечу. Янь Чжицин взглянул на него. — Ты сказал, что солгал мне, потому что не хотел, чтобы мы разошлись?

Янь Чжицин подняла глаза и усмехнулась, глядя на Вэй Уцай. «Послушайте это предложение, которое вы сказали. Это вообще имеет смысл?»

Вэй Уцай потерял дар речи.

Это правда, что то, что он сказал, не имело смысла.

«Поэтому я пока не могу вам ответить. Я не хочу ничего тебе говорить. Чем больше я говорю, тем злее я себя чувствую. Я не хочу говорить что-то обидное в конце». Янь Чжицин глубоко вздохнул. «Если я скажу что-то, не подумав об этом, я могу кого-то обидеть. Это не то, чего я хочу».

Вэй Уцай шевельнул губами и, наконец, спросил: — Как долго ты собираешься ждать?

Янь Чжицин внезапно вспомнил еще одну вещь, которую сделал Вэй Уцай.

Она сузила глаза и холодно сказала: «На этот раз я хочу успокоиться одна. Это не должно быть похоже на то, что произошло сегодня. Ты просил меня успокоиться, но продолжал появляться передо мной, нарушая мои мысли, эмоции и способность мыслить».

Янь Чжицин крикнул: «Вэй Уцай».

На самом деле она назвала Вэй Укая его полным именем.

Она должно быть очень зла.

В этот момент Вэй Уцай, высокий и крупный мужчина, почувствовал, что сжимается до размеров перепела.

— Скажи мне, — сказал Вэй Уцай, чувствуя себя обиженным.

Янь Чжицин потерял дар речи.

В этот момент он все еще не забыл выглядеть жалко, пытаясь смягчить ее отношение.

Янь Чжицин хотела стиснуть зубы.

«Я серьезно говорю вам, что хочу побыть наедине с собой. Пока что не появляйся передо мной. Прямо сейчас, когда я увижу тебя, я рассержусь еще больше, и я не знаю, когда мне станет лучше, — холодно сказал Янь Чжицин.

Когда Вэй Уцай услышал, что это временно, он вздохнул с облегчением.

Если Янь Чжицин сказал это, это означало, что она все еще намеревалась простить его.

Она была просто в приступе гнева.

Однако было неизвестно, как долго продлится это «временное», о котором говорил Янь Чжицин.

— Как долго… ты собираешься успокоиться? — спросил Вэй Уцай.

Янь Чжицин уже потерял дар речи от бесстыдства Вэй Укая.

— Не знаю, — холодно сказал Янь Чжицин.

Она увидела, как красивое лицо Вэй Укая побледнело. На мгновение ему показалось, что цвета вокруг него исчезают.

Однако Янь Чжицин чувствовал себя равнодушным к этому.

«Тем не менее, я уверен, что если бы ты продолжал появляться передо мной так, как ты делал это в течение дня, я бы вспоминал о том, как ты лгал мне всякий раз, когда я тебя вижу». Янь Чжицин была так зла, что ее глаза покраснели.

Всякий раз, когда она думала о том, какой глупой она была перед ним, Янь Чжицин чувствовал себя ужасно.