Хань Чжуофэн глухо сказал: «Вы видели, сколько девушек ушли из-за гнева из-за старшего брата Сяо Цая. Он должен был быть холостым до конца своей жизни, но он встретил свою судьбу, не так ли?
Старая миссис Хань почувствовала себя несчастной, похлопав себя по ноге, прежде чем сказать: «Почему он не прогнал Чжицина?»
«Скажи-ка. Ранее эти двое даже не любили друг друга. Как они вдруг начали встречаться?» Старая миссис Хань немедленно снова начала смотреть на Хань Чжуофэна. «Вы дружили с Чжицином, когда они не были друзьями. Но у тебя все еще не получилось!»
Хань Чжуофэн потерял дар речи. «…»
К счастью, старая миссис Хань перенаправила свои атаки на Хань Чжолин. «Ты тоже! Вы посещаете съемочную площадку каждый день. Почему ты не помог Чжуофэну?
«Это было потому, что он был недееспособным. Неважно, насколько я могу помочь, есть предел тому, что я могу сделать, поскольку я не он». Без каких-либо колебаний Хань Чжолин обвинил Хань Чжуофэна.
Хань Чжуофэн потерял дар речи. «…»
Он действительно был его братом, с которым он был связан кровью!
Его брат, с которым он был кровным родственником, всегда все время обвинял его!
«Разве я не просил тебя обращать внимание на симпатичных девушек? Каковы успехи в этом?» — сказала старая миссис Хань.
Хань Чжолин тут же обнял Ши Сяоя и сказал праведным тоном: «Бабушка, ты не можешь этого сделать! Я женатый мужчина! Как я могу обращать внимание на других симпатичных девушек? Это неуместно!»
Старая миссис Хан потеряла дар речи.
В том, что он сказал, не было ничего плохого.
«Кроме того, кто может быть милее Сяоя? Я думаю, что Сяоя самая милая. Я не могу смотреть ни на кого другого, — сказал Хань Чжолин.
Ши Сяоя не мог перестать смеяться.
Этот человек становился все лучше и лучше в сладкой болтовне.
Но ей понравилось, так что проблем не было.
«Я не просил кого-то такого милого, как Сяоя». Старая госпожа Хан также согласилась с тем, что ее старшая внучка очень милая.
Ведь именно эта девушка спасла старшего внука, помогая ему выбраться из той одинокой жизни!
«Привлекательность может быть на уровень ниже», — сказала OId миссис Хан.
«Нет. Я не могу смотреть на других женщин». Хань Чжолин прямо и праведно отверг.
Старая миссис Хань не знала, что сказать.
Этот проклятый ребенок!
Он сделал это так, как будто она заставляла его найти себе другую девушку!
Конечно, старая госпожа Хань была счастлива, что ее внук был очень преданным.
Она не могла заставить его, не так ли?
Итак, старая миссис Хань снова перевела взгляд на Хань Чжуоли.
Ши Сяоя и Хань Чжуофэн вернулись со съемочной площадки.
Хань Чжолин тоже вернулась домой со съемочной площадки.
Поэтому Хань Чжуоли и Лу Ман пришли в семейный дом, чтобы поприветствовать их.
В этот момент они увидели, что старая миссис Хан смотрит на них.
Прежде чем старая миссис Хань успела что-то сказать, Хань Чжуоли сразу же сказала: «Бабушка, я занята уходом за мужчиной. Меня нельзя отвлекать!»
— сказал Хань Чжуоли, положив руку на живот Лу Маня. «Посмотрите, какой округлый живот у беременного мужчины!»
Старая миссис Хан потеряла дар речи.
«Мы проверились в больнице. Это близнецы противоположного пола, а не одинаковые, — взволнованно сказал Хань Чжуоли.
Хань Чжолин и другие понятия не имели об этом.
Они были на съемочной площадке и не могли получить своевременную информацию о том, что происходит дома.
И когда они услышали, что Хань Чжуоли, они были удивлены и счастливы.
Старая миссис Хан уже знала об этом, но никогда не говорила им, потому что хотела удивить их.
«Невестка, вы восхитительны!» Хань Чжуофэн поднял большой палец вверх.
«Человек, как ты себя чувствуешь?» — спросил Ши Сяоя.
Ведь она была беременна двумя!
У Ши Сяоя не было большого опыта.
Однако она видела, как утомительно быть беременной одним ребенком, не говоря уже о беременности двумя детьми.
«Я не знаю, каково это быть беременной. Но мой живот больше и тяжелее. Мой живот теперь такой большой, что у меня болит спина всякий раз, когда я начинаю ходить, — сказал Лу Ман, — я просто надеюсь вытащить этих двух малышей из своего живота, чтобы избавиться от этого веса».
У Лу Мана был только большой живот.
У нее все еще были тонкие конечности.
Даже лицо не опухло.
Если не считать живота, она все еще выглядела так же, как и до беременности.
Из-за этого ее животик казался еще больше.
С точки зрения других людей, Лу Мань выглядела так, как будто она упадет в любой момент.
Они беспокоились за нее.
«Ожидаемая дата доставки — через три месяца, верно?» — спросил Ши Сяоя.
«Да. Ожидаемая дата — апрель». Лу Ман кивнул и сказал: «Честно говоря, мне даже сейчас страшно. Я слышал, что роды очень болезненны».
«Лучше, если вы пойдете в больницу Чу Тянь, — сказала старая миссис Хань, — в государственной больнице не хватает коек, и там много людей. Роды там будут как битва. Мы знаем людей в больнице Чу Тянь. Разве сейчас не разрешают безболезненные роды? Хотя на самом деле это может быть не безболезненно, это будет намного лучше. Если нет, мы всегда можем просто сделать кесарево сечение».
Единственным недостатком родов с помощью кесарева сечения было то, что восстановление заняло бы гораздо больше времени.
— Посмотрим, что доктор скажет позже, — сказала старая миссис Хань.
«К счастью, весна начинается в начале апреля. Здесь не слишком холодно и не слишком жарко. Вы не будете страдать, — сказала старая миссис Хань.
Лу Ман кивнул и сказал: «Кроме того, это не во время празднования Нового года. Когда моя мама была беременна, ожидаемая дата родов приходилась на китайский Новый год. Она даже не могла насладиться своим новогодним ужином, потому что беспокоилась, что ребенок может появиться в любой момент».
В конце концов, ребенок не станет с вами разговаривать, пока не выскочит из вашего живота.
Поговорив немного, все пошли домой.
Хань Чжуоли и Лу Ман только что припарковали машину возле своего дома.
Они только что вошли в дом, когда Лу Мань внезапно оперлась одной рукой о стену коридора, а другой рукой приподняла живот.
«Что случилось?» Хань Чжуоли быстро поднял Лу Маня и спросил: «Они пинают тебя?»
Эти двое двигались как сумасшедшие. С тех пор, как они начали двигаться, они удивляли Лу Мана своими внезапными пинками.
Итак, у Хань Чжуоли был большой опыт.
Лу Ман сделал пару глубоких вдохов и наконец почувствовал себя лучше.
Она глубоко выдохнула в последний раз, прежде чем обернулась.
Она сказала Хань Чжуоли слабым тоном: «Я думаю, двое детей дерутся у меня в животе».
Пока младенцы временно объявили перемирие, Хань Чжуоли быстро помогла Лу Ману сесть в гостиной.
Он положил руку на живот Лу Маня.
Он как раз собирался сказать, что двое детей перестали бездельничать. Но когда он положил руку на живот Лу Маня, то сразу почувствовал, как дети шевелятся.
Он чувствовал, как они пинают его ладонь.
Лицо Хань Чжуоли сразу же потемнело. Он отругал: «Вы двое лучше успокойтесь внутри! Мамочка уже очень устала от того, что вы двое ее пинаете! И у тебя даже хватает наглости драться у нее в животике?
Еще до того, как дети родились и даже до того, как Хань Чжуоли увидел их, он уже представлял себя авторитетным отцом.
Возможно, это было из-за ругани Хань Чжуоли. Но младенцы внутри живота Лу Мана действительно перестали брыкаться.
Затем Хань Чжуоли сказал: «Если вы продолжите это делать, я преподам вам урок, когда вы выйдете!»
Близнецами были девочка и мальчик. Они не были беременны двумя мальчиками.
Так почему их дочь тоже была такой непослушной?
Они подождали некоторое время, но больше не чувствовали движений в животе Лу Маня.
Лу Ман был потрясен, когда она спросила: «Они действительно слышат и понимают тебя?»