Глава 37: ты бесстыдница
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
В этот момент к двери подошло много стражников и серьезно ее охраняло.
Однако через маленькое окошко в двери Ся Цинвэй мог видеть все.
— Нет, я должен пойти и посмотреть.- Ся Цинвэй был обеспокоен. Не обращая внимания на то, что она все еще была на капельнице, она встала с кровати, чтобы посмотреть.
Однако тетя чай поспешно остановила ее и сказала: «Ты не должна идти, вместо тебя пойдет старый Ву. Это неудобно для вас сейчас, так как вы все еще находитесь на капельнице. Кроме того, старина Ву-человек, он справится лучше, если что-нибудь подвернется.”
Тетя чай действительно чувствовала, что она очень хорошо ладит с Ся Цинвэем.
Обычно по разговорам Ся Цинвэя и Лу Мана она могла сказать, что они переживают трудное время. Более того, вся тяжесть легла только на плечи Лу Мана, особенно с тех пор, как Ся Цинвэй был госпитализирован.
И все же, несмотря на это, эта пара мать-дочь никогда не сдавалась. Оба они продолжали мужественно преодолевать трудности, которые встречались на их пути.
Они не жаловались на свои трудности и не испытывали никаких негативных эмоций. Они даже не будут плакать о своих невзгодах и несчастьях перед каждым встречным. Даже когда они видели, что кто-то живет хорошо, они не ревновали и только говорили себе, чтобы работать больше.
Они также не сбились с правильного пути, несмотря на то, что им не на кого было положиться.
Кроме того, Ся Цинвэй была разведена и еще очень молода. С ее красотой и элегантностью, если бы она захотела, она могла бы легко найти мужчину, на которого можно положиться.
Вне зависимости от того, женат он или разведен.
Пока она была такой же бесстыдной, как и ее младшая сестра Ся Цинян. Разве сейчас она не ведет хорошую жизнь?
Однако Ся Цинвэй не был бесстыдником. Она даже держалась на почтительном расстоянии от своего старого Ву. Ее слова и манеры всегда заставляли тетю чай чувствовать себя комфортно и непринужденно.
Поэтому тетя чай также была очень довольна, позволяя старому Ву помогать ей больше.
“Совершенно верно. Я пойду и посмотрю. Вы двое ждите здесь. Даже если вы что-нибудь услышите, Не уходите отсюда поспешно. Подождите, пока я вернусь, — сказал У Чжиго.
Ся Цинвэй не хотел отказываться от их помощи. Она искренне поблагодарила их “ » брат Ву, сестра чай, я действительно благодарна.”
— Эй, не надо быть такой вежливой, — сказала тетя чай, когда у Чжиго вышел из комнаты. “Я мало что сделал. Оба моих ребенка заняты и навещают меня только раз в неделю. Кроме того, кулинарные навыки моего мужа только так себе. Честно говоря, этого достаточно, чтобы держать мой желудок наполненным, чтобы я не был голоден. Я должен поблагодарить Лу Ман за то, что она всегда думает обо мне, когда готовит еду. Таким образом, всякий раз, когда вы едите, я тоже получаю что-то поесть. Поэтому за время моего пребывания в больнице мой животик стал еще толще. Мы оба помогаем друг другу, нет необходимости быть такими вежливыми друг с другом.”
Тем временем у Чжиго поспешно подбежал и увидел Лу Мана, окруженного четырьмя мужчинами, которые пытались схватить ее.
“Что ты делаешь!- У Чжиго быстро подбежал к Лу Ман, заслоняя ее собой.
“Я отец Лу Мана” — нахмурился Лу Циюань. “А ты кто такой?”
Услышав, что Лу Циюань был бесполезным отцом Лу Мана, без каких-либо объяснений, у Чжигуо указал на Лу Циюаня и сказал: “Так ты и есть тот бесполезный отец Лу Мана. Почему? Разве этого недостаточно, чтобы запугать Лу Мэна дома? Что ты все еще хочешь запугать ее в больнице? Ваша бывшая жена была больна и лежала в больнице так долго, но вы никогда не навещали ее раньше. Однако теперь вы решили прийти сюда только для того, чтобы захватить Лу Мана? Ты просто бесстыдница!”
— Это дело нашей семьи. Это не имеет к тебе никакого отношения. Лу Циюань с несчастным видом посмотрел на Лу Мана.
Нельзя проветривать их грязное белье на людях.
Было ли здорово жаловаться посторонним?
Поэтому Лу Циюань больше ничего не сказал. Однако Ся Цинян не хотел упускать эту возможность. Она сказала: «Чувак, я даже не знала, что ты так несчастлив с нами. Если уж на то пошло, вы могли бы просто сказать нам прямо, почему вы привлекли постороннего? Другие могут неправильно понять нас и твоего отца. Более того, это дело неприглядное.”