Глава 38: у некоторых людей уста так же грязны, как и их сердце
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Лицо Лу Циюаня помрачнело. Каждое слово ся Циняня пронзало его сердце.
“Ну, раз ты знаешь, что это тоже неприглядно, тогда почему ты продолжаешь это делать?»Лу Ман знал, что Лу Циюань подозревала, что она рассказала посторонним о том, как она страдала в семье Лу, чтобы получить сочувствие.
Однако Лу Ман никогда не утруждал себя подобным занятием.
Кроме того, как и ее отец, Лу Циюань на удивление ничего не знал о ее личности.
Однако по отношению к подозрительности и недоверию Лу Циюаня Лу Ман не испытывал даже намека на печаль. Она оцепенела.
Более того, думая об этом с другой точки зрения, если бы она не была так сильно ранена раньше, была бы она так равнодушна ко всему этому сейчас?
Однако Лу Циюань никогда не знал всего этого.
«Будьте уверены, Лу Ман никогда никому не рассказывал о том, что случилось дома.»Даже несмотря на то, что Лу Ман ничего не сказал, У Чжигуо почувствовал, что это было слишком несправедливо, и высказался в ее поддержку. — Судя по ее обычным разговорам с Ся Цинвэем, это было ясно как божий день. Хм! если вы, ребята, осмелитесь это сделать, то не бойтесь сплетен.”
Слушая у Чжигоу, выражение лица Ся Цинян изменилось, и она презрительно сказала: “Кто ты такой, чтобы вмешиваться в наши семейные дела? Ты же не можешь быть новым пожилым парнем Ся Цинвэя, верно?”
Говоря это, ся Цинян саркастически улыбалась.
В конечном счете, красивых мужчин среднего возраста было трудно найти.
По крайней мере, Лу Циюань неплохо сохранил свою внешность. Однако у Чжигуо был просто слишком заурядным на вид.
Более того, кто бы мог подумать, что Ся Цинвэй теперь совсем не разборчив.
Впоследствии Лу Циюань стал еще более несчастным.
Хотя прошло уже много лет с тех пор, как он развелся с Ся Цинвэем, он никогда не ожидал, что Ся Цинвэй снова женится.
В его глазах бывшая жена-это все еще жена. Даже если они разведутся, она не сможет найти другого мужчину.
Если нет, то он почувствует себя предателем.
Однако у Чжиго был в ярости, Его лицо было красным, как свекла. “Ты … ты слишком сквернословишь! Моя жена и Сяо Ся живут в одной больничной палате. Когда Лу Ман приходит навестить свою мать и разговаривает с ней, мы, конечно, подслушиваем обрывки разговора. Было легко собрать все это воедино. Кто же знал, что ты будешь так сквернословить!”
Ся Цинян поджала губы и продолжала обвинять Лу Мана. — Лу Ман, ты сам виноват. Как ты мог быть таким беспечным, когда говорил? Был ли это действительно несчастный случай или он был преднамеренным?”
По крайней мере, когда Лу Циюань услышит слова Ся Циняня, он поверит, что Лу Ман намеренно позволил им подслушать их разговор.
— И, Мистер, поскольку ваша жена больна, вы должны пойти и позаботиться о ней, вместо того чтобы вмешиваться в чужие дела. Раз уж ты так беспокоишься, может быть, ты и Ся Цинвэй… — выражение лица Ся Цинъяна изменилось. — Ха-ха, ваша жена все еще находится в той же больничной палате. Это не слишком хорошо, не так ли?”
Никто не был дураком. Будь то наблюдающая толпа или сам у Чжиго, каждый ясно понимал смысл слов Ся Циняня.
Она просто намекала, что Ся Цинвэй лицемерит, что она даже соблазнит мужа своей больной подруги, верно?
— Заткнись!- Раздался сердитый крик, но не от У Чжиго.
Тем не менее, у Чжигуо тоже был крайне взбешен, его лицо стало мертвенно-бледным, и он тоже собирался заговорить.
Даже выражение лица Лу Мана изменилось. Однако, обернувшись, она увидела, что Ся Цинвэй выходит из комнаты, волоча за собой подставку для капельниц. Тетя чай тоже шла рядом с ней.
Тетя чай извинилась перед Лу Маном: «Прости, Лу Ман. Я не мог остановить ее.”
Лу Ман быстро покачала головой и извинилась. — Вместо этого мы сожалеем о тебе. Мы слишком потревожили тебя и дядю Ву. Это наша вина, что вас двоих тоже оскорбили.”
“Все в порядке, дитя мое. Не принимай это близко к сердцу. Мы полностью доверяем тебе и твоей матери, — успокаивающе сказала тетя чай. Затем она повернулась и холодно посмотрела на Ся Цинян. — У некоторых людей рот такой же грязный, как и сердце. Она думает, что другие такие же грязные, как она, и украли бы чужого мужа.”