Глава 109

Наконец выпал первый в этом году дождь. Благородная супруга Шу шла по зеленой каменной дорожке с зонтиком, не обращая внимания на придворных евнухов и дворцовых горничных, а также на тех императорских наложниц, которые явно считали себя великодушными, но приветствовали ее с большой неохотой. Шаг за шагом она пробиралась к далекой процессии императора.

За ней больше не следовал бесконечный поток дворцовых горничных и придворных евнухов. Был только Линша, который служил ей с тех пор, как она вошла в императорский дворец. Благородный супруг Шу проходил этот путь бесчисленное количество раз. В то время она была самой любимой женщиной императора, всегда сопровождая его, куда бы они ни направлялись. А за ними стояла толпа ревнивых женщин, уставившихся на них.

Дождь становился все сильнее. Благородная супруга Шу подняла голову. Она заметила, что декоративное изображение на ее зонтике, изображающее красавицу, играющую с бабочками, потускнело. Внезапно она спросила: «Линша, когда император даровал этот зонт?»

— Ваше Высочество забыли? Его Величество лично вручил вам этот зонт два года назад, когда вы покидали дворец Цяньчжэн. Лингша наблюдал, как процессия императора приближалась все ближе и ближе. Она сказала тихим голосом: «После этого ты не мог найти в себе силы использовать его и хранил его до сих пор».

Уголки губ благородной супруги Шу приподнялись. Она подняла ногу, чтобы проскользнуть между двумя садами камней. Здесь должен пройти император.

Когда Гао Дэчжун заметил, что она стоит там, не было никакой возможности избежать ее. В данный момент у него не было выбора, кроме как остановить процессию. Затем он сказал Фэн Цзину, сидевшему в императорском седане: «Ваше Величество, благородный супруг Шу просит аудиенции».

Фэн Цзинь слегка отдернул желтую занавеску, закрывающую ему вид снаружи. В поле зрения появилось его невыразительное лицо. Он посмотрел на женщину в зеленом, стоящую за занавесом дождя, и ни слова не сорвалось с его губ.

Рука благородной супруги Шу, которой она держала зонтик, дрожала. Осторожно она положила зонт на бок, позволив дождю намочить ее нежное лицо. Она подняла голову и посмотрела на этого отчужденного мужчину, медленно опускающегося на колени.

Весь путь был тихим. Никто не издал ни звука и не пошевелился. Без всякого выражения слуги смотрели на женщину, которая когда-то была самой любимой в гареме, как на кого-то незначительного.

«Льет как из ведра. Возвращайся в свою резиденцию». Кончики бровей Фэн Цзиня дернулись. Он вздохнул. «Наш указ уже отправлен. Это не изменится».

«Ваше величество помнит, что вы сказали мне в прошлом? Что ты всегда будешь относиться ко мне одинаково? Благородная супруга Шу подняла подбородок. Улыбнулся Фэн Джину. «Являются ли слова вашего величества обещаниями, которые можно сдержать?»

Молча, Фэн Цзинь посмотрел на нее. Некоторое время спустя он сказал: «Мы всегда относились к вам одинаково».

Услышав эти слова, Благородная Супруга Шу улыбнулась со слезами, текущими по ее щекам. Она закрыла глаза рукой и встала. Впервые она смотрела на Фэн Цзиня как на равного. «Хотя она еще молода, ее больше не любят». Ваше Величество действительно не изменилось. Это наложница слишком многого просила и стала несчастной из-за того, что не получила того, чего хочет эта наложница». В этот момент она закричала: «Ваше Величество! Это наложница виновата!

Ее крик испугал Гао Дэчжуна. Он бросил взгляд вверх и посмотрел на Благородного Консорта Шу. И он увидел зеленую вспышку, прежде чем раздался взрыв. После этого все снова стало мертвенно неподвижным.

Алая кровь текла по зеленой каменной плитке вместе с дождем, превращаясь в светло-красный поток, петляющий к императорскому седану.

В мгновение ока Гао Дэчжун расширил глаза. Он обернулся, чтобы посмотреть на императора. Тем не менее, все, что он видел, были его спокойные глаза, которые напоминали две чернильные лужи.

Мгновение в изумлении, и Гао Дэчжун приказал людям вызвать имперского врача. Не говоря уже о том, чтобы люди подняли и отправили благородного супруга Шу обратно во дворец Аньцин. Когда его уши уловили рыдания ее дворцовых горничных, Гао Дэчжун приказал слугам быть более проворными в своих действиях.

Через мгновение дорога снова стала спокойной. Помимо пятен крови, которые дождь уже смыл, был только зонтик из промасленной бумаги, который благородный супруг Шу отложил в сторону. Совсем недавно евнухи и дворцовые горничные отбросили его в сторону, так что верх был пропитан мутной водой и покрыт листьями и травой. Это создавало потрепанный и жалкий вид.

«Поехали во дворец Сихэ». Фэн Цзинь закрыл глаза, прежде чем сказать: «Неважно. Давай вернемся во дворец отдыха, чтобы сначала вымыться и переодеться.

«Понятно», — сказал Гао Дэчжун, снова опустив голову и следуя за имперским седаном.

Ветер дул в промасленный бумажный зонт. Оно перевернулось и покатилось. Ручка с вырезанными на ней благоприятными символами была обращена к небу. В то время как грязная вода пропитала купол зонта.

В углу за садом камней Сюи Су смотрела на зеленую каменную дорожку, на которой уже не было людей. Ее лицо было бледным. Ее рука, в которой был носовой платок, дрожала. Она держала руку дворцовой служанки для поддержки, и прошло довольно много времени, прежде чем она смогла обрести голос. «В-вернись в нашу резиденцию».

«Ваше Высочество, Его Величество сказал, что через несколько дней госпожа Чжуан будет вызвана во дворец. Если есть что-то, что вы хотите, чтобы Госпожа принесла, просто дайте знать Фу Бао, и он передаст сообщение. Юньси мягко массировала лодыжки Чжуан Лаояня. «Не обижай себя».

«Все, что мне нужно, уже во дворце. Даже если мне чего-то не хватает, Его Величество устроит, чтобы люди прислали это сюда. Моей матери не нужно ничего приносить для меня. Чжуан Лаоянь улыбнулся. В наши дни в императорском дворце не было мирно. Она не хотела, чтобы кто-то использовал предметы, принесенные госпожой Чжуан, как часть своих планов.

Хотя она никогда по-настоящему не встречалась с госпожой Чжуан лицом к лицу, Чжуан Лаоянь не особенно ждала их встречи. В конце концов, она не была ее настоящей матерью. Чжуан Лаоянь был бы доволен, если бы эта пожилая женщина прожила остаток своей жизни в целости и сохранности.

«Ваше Высочество, Ваше Высочество». Фу Бао ворвался в комнату с мокрым от дождя лицом. — П-только что пришли новости. Благородная супруга Шу ударилась головой перед императором, чтобы покончить жизнь самоубийством!»

«Какая?» Чжуан Лаоянь сел прямо. В шоке уставился на Фу Бао. «Благородный консорт Шу?! Совершить самоубийство?»

Вытирая воду с лица, Фу Бао ахнул, когда сказал: «Прямо сейчас эта новость распространилась по дворцу, как лесной пожар. Ее Величество императрица уже поспешила во дворец Аньцин. Императорская Медицинская Академия отправила много имперских врачей, но неизвестно, как там дела.

На мгновение Чжуан Лаоянь был ошеломлен. Образ Благородной Супруги Шу всегда был грациозной женщиной, каждая улыбка и хмурый взгляд которой излучали элегантность. Если такая женщина вдруг покончила жизнь самоубийством на глазах у императора, сколько для этого потребовалось отчаяния и мужества? Чжуан Лаоянь неосознанно нахмурила брови. «Иди найди первоклассные тоники и лично доставь их во дворец Аньцин. Подождите, пока Благородный Консорт Шу не будет в стабильном состоянии, прежде чем вернуться.

Возможно, по-настоящему благородной и добродетельной женщиной в гареме была не Чжаорун Сюй и не Ваньи Цянь, а скорее Благородная супруга Шу, эта бедствующая красавица.

Все в комнате не смели поверить этой новости. Как только Фу Бао ушел, Юньси недоверчиво спросила: «Как все могло дойти до этого момента?» Тот факт, что благородный супруг Шу пытался покончить жизнь самоубийством в присутствии императора, имел большое значение. Если он рассердился, не будем говорить о спасении ее отца и старшего брата; можно было бы опасаться, что даже ее мать и младший брат будут замешаны.

Чжуан Лаоянь молча откинулась на спинку сиденья. Услышав, что сказала Юньси, она вздохнула. В этом императорском гареме не могли выжить люди, влюбившиеся в императора. Человек, которого любил Благородный Супруг Шу, хотел убить ее отца и старшего брата. Как она могла продолжать жить? Она не могла ненавидеть императора. Но также невозможно было ей продолжать служить императору и забыть о смерти отца и старшего брата. Лучше было бы убить себя громко и величественно. Таким образом, она могла заткнуть рты сплетникам.

Счастливо жить вместе с врагом, который убил и отца, и старшего брата, существовало только в области фантастики. В противном случае такой человек был неблагодарным негодяем. Такая женщина, как Благородная Супруга Шу, Су Руизи, казалась доброй, но в то же время высокомерной. Разорвать все связи таким образом было ее последним вариантом.

«Его Величество прибыл!»

Чжуан Лаоянь подняла голову. И она увидела Фэн Цзинь, ведущего Гао Дэчжуна через дверной проем. Такая вещь отвлекла ее намеком. Сегодня император позволил придворным евнухам объявить о своем прибытии. Таким образом, было ясно, что его настроение отличалось от обычного.

«Идет такой сильный дождь. Зачем приехало Ваше Величество? Используя руку Юньси для поддержки, Чжуан Лаоянь встал. Прежде чем она успела сделать несколько шагов вперед, Фэн Цзинь тоже подошел, чтобы поддержать ее. Она намеренно несколько раз изучала выражение лица императора, прежде чем сказать: — Всего минуту назад на кухне готовили голубиный суп. Эта наложница попросит кого-нибудь преподнести чашу Вашему Величеству на дегустацию.

«Незачем. У нас нет аппетита». Фэн Цзинь протянул руку и погладил ее живот. «Наш ребенок хорошо себя вел сегодня?»

Чжуан Лаоянь накрыла его руку своей, а затем медленно сжала ее. «Ваше величество, с этой наложницей и нашим ребенком все в порядке».

Тепло на тыльной стороне его ладони вызвало улыбку на его лице. Фэн Цзинь помахал рукой, отпустив слуг в комнате. После этого он мягко притянул Чжуан Лаояня к себе на руки. «В будущем вы и наш ребенок тоже должны жить хорошей жизнью. Мы всегда будем хорошо относиться к вам двоим».

Одежда Фэн Цзинь была несколько холодной. Когда Чжуан Лаоянь коснулась их, ее лицо на мгновение похолодело, прежде чем вернуться в нормальное состояние. Слова Фэн Цзинь на короткое время ошеломили ее. После чего она сказала: «Ваше Величество…»

Слегка похлопав ее по спине, Фэн Цзинь сказал: «Мы вдруг вспомнили, что твой день рождения в конце августа, верно?»

Чжуан Лаоянь не понимал, почему он спросил это ни с того ни с сего. Она могла только сказать: «Мм. Эта наложница помнит, что тогда Ваше Величество спросили, когда у меня день рождения, а потом специально устроили пир и повысили меня. Такие вещи кажутся случившимися только вчера».

«Давайте устроим для вас грандиозное празднование дня рождения в этом году. В то время наш ребенок был бы старше одного месяца на некоторое время». Фэн Цзинь погладил ее по щеке. «Когда придет время, Мы дадим вам еще один подарок».

Сразу же Чжуан Лаоянь расплылся в улыбке. «Эта наложница запомнит это. Если ты нарушишь свое обещание, то эта наложница и наш ребенок будут дразнить тебя вместе!»

Легкий смех вырвался из уст Фэн Цзиня. Медленно он отпустил ее. «Какую историю Мы должны рассказать нашему ребенку сегодня? Как насчет того, что старый вол лижет своего теленка?

Когда Чжуан Лаоянь нежным тоном слушала, как Фэн Цзинь рассказывает историю, она вдруг подумала: «Только что император был в плохом настроении?» Какая жалость, что он исчез так быстро, что она не могла быть в этом уверена.

Возможно, чтобы стать императором, нужно рано стать апатичным.

Итак, я недавно увидел репосты моих переводов «Работа имперской наложницы» и «Те годы в поисках чести» на гребаном Ваттпаде. Чего я ожидал? В случае, если это было неясно ранее, я НЕ даю вам разрешения повторно публиковать мою работу.

Люди, которых я поймал на Wattpad:

@Mixx_Cy9 -> Годы в поисках чести

@kimbarlyy -> Работа имперской наложницы

@MoumitaMouly -> Работа имперской наложницы

+ возможно больше!

Просто потому, что вы говорите «только для офлайн-целей», или «упоминание оригинального автора и переводчика», или «получено из обновлений», это не делает его лучше. Я даже видел, как один из них сказал в «резюме» на Wattpad, чтобы он не голосовал за домен . Наверное, потому что они не хотели, чтобы я это видел!

Неуважение.

Следующий выпуск состоится в субботу, 24 июля 2021 г.

Отредактировано, чтобы поблагодарить всех, кто поздравил меня на прошлой неделе. Извините, я был слишком разгорячен, чтобы добавить это раньше ;_;

Для тех из вас, кто заинтересован в продвинутых главах, в этом месяце осталось всего две главы! Если вы сейчас обещаете уровень, который дает три+ главы, вы, по сути, мой шуга-дадди. Щелкните этот пост для получения дополнительной информации!

Если вам это нравится, пожалуйста, оцените/просмотрите/добавьте это в свой список для чтения на NU!

Вышла тридцать третья глава книги «Время, проведенное в притворстве»! Вы можете прочитать это здесь. Теперь еженедельно!

Кстати, у меня есть новый проект BL с моим собственным резюме ниже:

По указу императора Фу Мин должна выйти замуж за Цзинь И и стать его женой. Первоначальный прием холодный. Смогут ли эти двое разобраться между собой, уходом зимы и таянием снега?

Если вам интересно, вы можете найти его здесь.

Кроме того, подключение меня и сайта моих друзей сосредоточено на BL! Нажмите здесь, если вам интересно.

Хотя она еще молода, ее больше не любят: взято из стихотворения Бай Цзюйи «Придворная дама в немилости» (后宫词).

старый бык лижет своего теленка; История, показывающая, как родители без ума от своих детей.