Глава 1561 — Цефалоспорин Со Спиртом

Глава 1561: Цефалоспорин Со спиртосодержащим веществом возился на кухне Один.

Банкет на 100 человек не был большой сделкой для Мэга, так как у него было больше клиентов в его ресторане в обеденные часы.

Мэг слегка приподнял бровь, слушая репортаж Камиллы в прямом эфире. Теперь его заботило, где Конни. Что она пыталась сделать, вырвавшись из стаи?

Он бы не беспокоился, если бы она была с Рексом. Больше всего его беспокоило то, что Рекс не общается с ней, и она может неожиданно натворить что-нибудь серьезное во время церемонии награждения. Это может привести к тому, что ситуация выйдет из-под контроля.

Кроме Остера, сегодня здесь было еще восемь электростанций 10-го уровня из разных племен.

Естественно, для Конни было нереально убить Гэри в такое время. Даже Рекс не смог бы этого сделать.

Их неудача прошлой ночью означала, что план спасения Фердинанда уже провалился, если только ситуация не изменится.

Сейчас ему нужно было как можно быстрее найти источник черного тумана, избавиться от него и благополучно вывести Конни из Сумеречного Леса.

«Система, у тебя есть цефалоспорин? — спросила Мэг внутри, пока он готовил безумно острый соус к острой жареной рыбе.»

«Согласно рецепту, цефалоспорин не нужен для острой жареной рыбы, — строго сказала система.»

«Разве ты не говорил, что, как Бог Кулинарии, каждый должен иметь свое собственное чувство суждения и решительности? Мэг сжал губы и сказал: «Дайте мне порцию цефалоспорина на 100 человек. Я заплачу в 10 раз больше первоначальной цены”.»»

«Динь! Цефалоспорин доставлен! Примечание: при употреблении цефалоспорина не принимайте алкоголь! Это будет стоить тебе жизни! — радостно воскликнула система.»

«- Хорошо, — ответил Мэг, раскалывая капсулу и рассыпая порошок на жареную рыбу. Орк не умрет от небольшого количества цефалоспорина из-за конституции своего тела.»

***

«Просто есть мясо в одиночку так скучно. Вождь Гэри, разве у вас в племени нет лучшего винодела во всем Сумеречном лесу? Где алкоголь? — с улыбкой спросил Билли у Гэри.»

«Подавайте спиртное! — приказал стоявший сбоку охранник. Подошла группа дворцовых служанок, изящно несущих чаны с вином, и подошла к оркам. Они наполнили большую керамическую чашу спиртом для каждого из орков, и аромат спирта мгновенно рассеялся.»

Билли взял большую миску и сделал глоток. — сказал он с удовлетворением., «Отличное вино!»

С хорошей едой и хорошим вином, этот банкет сделал всех орков очень довольными. Они даже забыли, что пришли сегодня на церемонию посвящения Гэри.

Были даже те, кто уже был навеселе после нескольких больших чаш спиртного.

Кое-кто время от времени поднимал тост за Гэри, но тот пил мало. Даже если остальные были пьяны, он не мог быть пьян. Церемония награждения еще не началась. Если он напьется, церемония награждения будет испорчена.

Остер тоже почти ничего не ел и только из вежливости сделал несколько глотков вина. Он откинулся на спинку стула и наблюдал за Гэри и другими ребятами, которые выглядели так, словно никогда раньше не ели хорошей еды. Уголки его губ изогнулись в насмешливой улыбке.

«Пятое блюдо: острая жареная рыба!”»

На обеденных столах подавали жареную рыбу длиной не менее метра. В тот момент, когда металлические крышки были подняты, острота, которая напала на всех, заставила их инстинктивно закрыть глаза. Однако их носы находили радость в едкой пряности.

После того, как пар рассеялся, все ясно посмотрели на блюдо и не могли не заколебаться немного.

Большая рыба, которую подавали на тарелке, была чем-то редким в Сумеречном лесу, и от одного взгляда на слой чили, разложенный поверх рыбы, тело начинало нагреваться. Один только запах обжигал им горло. Неужели это действительно можно съесть?

Чили не был пряностью, которую можно было найти в Сумеречном лесу. Все это привозили купцы, а потом продавали по высокой цене знати племен орков.

Добавляя немного чили в пищу в течение зимы, они могли бы согреть и стимулировать свои вкусовые рецепторы, и именно так чили постепенно вошел в моду в последние годы. Поэтому чили не был им чужд.

Тем не менее, они обычно кладут очень мало чили в пищу, в количествах меньших, чем размер их ногтя, и это уже было пределом для большинства орков.

Количество чили, намазанного на рыбу, было, вероятно, таким количеством, которое обычный орк принял бы за всю свою жизнь.

Поэтому вся страсть к еде и похвалы главному повару внезапно прекратились, когда подали эту пряную жареную рыбу.

Все вдруг обменялись взглядами, и никто не осмелился попробовать еду первым.

«Кто так употребляет чили? Шеф-повар-болван? — со смехом сказал Остер. От резкого запаха у него заболели глаза. Казалось, его нельзя было съесть.»

Гэри тоже нахмурился. Однако он быстро улыбнулся и сказал: «У шеф-повара должна быть причина для этого. Разве предыдущие несколько блюд не понравились всем?»

«Нет ничего особенного, чтобы придираться, кроме того, что порции слишком малы, — сказал Билли, кивнув в знак согласия. Он взял палочки для еды и потянулся за острой жареной рыбой., «Тогда позвольте мне попробовать эту острую жареную рыбу и посмотреть, насколько она на самом деле острая. Если говорить о толерантности к пряности, то ни один орк не сможет меня победить.»»

Его палочки вонзились в слегка хрустящую рыбью кожу и взяли кусок рыбьего мяса. Билли немного помолчал. Будучи гурманом, он все же решил окунуть мясо в соус, прежде чем положить его в рот.

Клац…

Клац…

Время словно остановилось. Билли не вынимал палочек изо рта. Все молча наблюдали, как его лицо мгновенно покраснело. Все было зловеще тихо и неподвижно.

Что это за чувство? Почему мои вкусовые рецепторы вдруг потеряли свою функцию? Она немного онемела… и немного болит? Может быть, в этой рыбе яд?! Билли был полностью заморожен, но в его голове царил полный хаос.

Боль длилась лишь мгновение, а затем последовал взрыв онемевшей остроты.

Как вождь, который любил острую пищу, Билли часто добавлял чили в свою еду время от времени. Поэтому острота не была чужда Билли.

Однако взрыв остроты ощущался так, словно он внезапно прыгнул из маленького пруда в большой океан, и огромные волны обрушились прямо ему в лицо.

Он чувствовал себя так, как будто заклинатель огненной магии 10-го уровня засунул ему в рот огненный шар, когда его полость и горло мгновенно воспламенились.

Однако как раз в тот момент, когда острота достигла своего верхнего предела, и он собирался выплюнуть мясо, свежесть рыбы прокралась в центр внимания.

Хрустящая рыбья кожа и нежное мясо были похожи на красоту, которая вышла из лавовой ванны, наступив на его горящее горло и язык, чтобы принести ему экстраординарный опыт.

«Рев…!”»

Посидев спокойно секунд пять, Билли вдруг вскочил и издал гневный рев.

Однако в конце рева был поворот. Он был наполнен радостным тоном.

Билли взял чашу с вином и, сделав большой глоток, с выражением полного изумления на лице сказал: «Эта острота находится на другом уровне! Но свежесть этой жареной рыбы — одна на миллион! Я чувствую, что только этот уровень остроты достаточно хорош для свежести этой жареной рыбы!”»

У него не было времени идти дальше. Билли взял палочками еще один кусок рыбы и положил его в рот. В тот момент, когда он остановится, острота и онемение будут продолжаться. До тех пор, пока он не перестанет есть, ему казалось, что он может лгать своим вкусовым рецепторам, и это станет приятным ощущением.

Это так хорошо? Орки смотрели на Билли, который не мог оторваться от еды, и все еще были немного подозрительны. Однако некоторые из них все же взяли палочки и попробовали рыбу.

Огонь плевался, визжал, вертелся на месте, прыгал…

Различные вожди и вельможи начали свое представление в середине банкета.