Глава 886-горячо, горячо, горячо!

Глава 886 горячо, горячо, горячо!

Пудинг с тофу скользнул по ее языку, и его восхитительный вкус мгновенно смешался с пикантными соками.

Свежие стороны отлично сочетались с пудингом из тофу. После того, как она сглотнула, слабый аромат задержался во рту еще долго после того, как полный рот пудинга с тофу уже исчез.

Улыбка изогнула ее губы, осветив глаза.

Пудинг с тофу был таким освежающим после жирного стейка.

В отличие от бифштекса, вкус пудинга с тофу был мягким и нежным, что делало ее веселой и уютной.

Она обнаружила, что миска пуста, когда попыталась зачерпнуть еще немного.

Кристи грустно посмотрела на него. “Это так хорошо. Не успел я оглянуться, как он уже опустел!”

Карла улыбнулась. “Я знаю, верно?”

“Это лучшее, что ты мне когда-либо рекомендовал. Нет, лучше я никогда не ела, — ответила Кристи.

“Но я съел слишком много. Мне нужно найти более свободное платье для сегодняшнего банкета, — сказала Кристи, дотрагиваясь до своего живота.

Карла усмехнулась. — Это будет небольшая жертва, учитывая, что банкет не предложит ничего лучшего, чем то, что вы имеете здесь.”

Кристи кивнула. “Ты прав.”

— Твой вонючий тофус.”

Мия подошла к их столику, держа в руках большой поднос, на котором стояли четыре накрытые тарелки. Она поставила перед ними еду.

Глаза Карлы заблестели. “Именно этого я и ждал!- Она радостно потерла руки. “Ты действительно не хочешь попробовать?- спросила она Кристи. “Ты еще пожалеешь об этом.”

Кристи покачала головой. — У меня сегодня важная встреча с клиентом. Я не могу есть ничего с сильным запахом. Кроме того, если я буду продолжать есть, ни одно платье не будет достаточно большим, чтобы прикрыть мой живот.”

Карла больше не настаивала. “В порядке. Одевают. Но прикрой свой нос. Запах может быть слишком сильным для вас.”

Мия снимала крышки с тарелок одну за другой.

Отвратительный запах поднялся в воздух, как будто изверглись четыре вулкана.

— Фу!”

Прикрывая носы руками, Кристи и Абрахам тут же вскочили со своих стульев. Кристи почувствовала, что краснеет. Она быстро сделала два шага назад, и воздух внезапно снова стал чистым и свежим. Она хватала ртом воздух, в ужасе глядя на черную еду на столе.

Запах был неописуемым, настолько сильным, что она задохнулась. Однако он исчез, как только она вышла из-за стола, как будто вокруг него был невидимый барьер. Вспоминая об этом, она находила запах невыносимым, но, как ни странно, не отвратительным.

Однако у нее не было ни малейшего желания сидеть сложа руки. Она не могла этого вынести. Она никогда больше не хотела вдыхать эту вонь, не говоря уже о том, чтобы съесть это блюдо.

Как могла Карла мириться с таким отвратительным запахом? И, похоже, ей это нравилось! Кристи как-то странно посмотрела на Карлу и Харрисона, которые жадно уставились на своего вонючего тофуса.

— Нет! Я не могу убежать!”

Абрахам сумел побороть желание бежать, хотя запах был неожиданным и слишком сильным. Он приготовился к этому, но явно недооценил его силу.

На Харрисона и Карлу это никак не повлияло. Абрахам наблюдал, как Карла с блаженной улыбкой положила в рот кусок вонючего тофу. Он заставил себя снова взглянуть на тарелку. Он был гурманом, а гурманы никогда не упустят шанса попробовать хорошую еду.

Черные вонючие кусочки тофу были аккуратно разложены на длинной тарелке.Их сердцевины были заполнены приправами, а поверхность покрыта густым коричневым соусом, а также кусочками кориандра, что создавало довольно соблазнительное зрелище.

Резкий запах, казалось, немного исчез. Аврааму показалось, что он уловил приятный запах, и он становился все отчетливее и отчетливее.

Оно было настолько вонючим, что казалось ароматным? На лице Абрахама промелькнуло удивление. После того, как он снова сел, он посмотрел на двух своих коллег-клиентов, набивающих себе рот, и взял кусок вонючего тофу.

— Горячо, горячо, горячо!”

Глаза Абрахама округлились. Как только он прокусил хрустящий внешний слой, горячий и пряный сок внутри немедленно вырвался наружу, как будто горячий суп был пролит из кастрюли во рту.

Все, о чем он мог думать в данный момент, было одно слово: жарко.

Но ощущение жара длилось лишь мгновение, и пряный сок начал проявлять свою несравненную прелесть.

На мгновение Абрахаму захотелось выплюнуть его. Он открыл рот, пыхтя и отдуваясь. По мере того как температура спадала, его рот наполнялся восхитительным вкусом.

Хрустящая корочка подсказала ему, что мясо было обжарено во фритюре. Его внутренности были лишь немного тверже, чем пудинг с тофу, но он был таким вкусным и освежающим. Приправы придавали блюду дополнительный вкус и текстуру.

Неприятный запах исчез без следа. Сильный и чудесный вкус распространился по его языку.

Теперь он все понял. Он был настолько ароматным, что вонял. Только настоящие гурманы могли найти этот аромат сквозь его зловоние.

Аромат после вони. Идеальный баланс хрустящей корочки и мягкости в горячем соке. Это был опыт, который он никогда не забудет.

— Вкус не от мира сего! У меня нет ни одного сожаления в жизни!”

Абрахам с довольной улыбкой проглотил вонючий тофу.

Это зрелище заставило рты посетителей смотреть на воду. Они были озадачены внезапной переменой отношения Абрахама к вонючему тофу.

Кристи была потрясена больше всех. В конце концов, она сама почувствовала этот сильный запах. Она не могла находиться рядом с этим вонючим тофу больше ни секунды, но такой высокородный человек, как Авраам, был способен набить им лицо.

Абрахам и Карла закончили свой вонючий тофус почти одновременно. Затем они оба перевели взгляд на нетронутое блюдо, которое заказала Кристи.