Глава 351

Глава 351

Переводчик: Нат

–Эгир POV–

Столица Либатиса — Центральная гражданская площадь Тортоента.

「Все мы здесь счастливы получить подкрепление из Голдонии. Спасибо, что пришли. 」

Звучат трубы, и солдаты Либатиса вручают свои копья.

Мужчины хватают меня за руку и энергично трясут.

Это прекрасно, что ты так взволнован, чтобы пожать мне руку, но как насчет того, чтобы хоть раз взглянуть так.

Взгляд этого человека направлен мимо меня и обращен к жителям Тортоента, которые смотрят на нас и аплодируют.

「Удовольствие принадлежит мне. Я рад быть здесь, чтобы мы могли сражаться вместе, Президент Уайт. 」

Этот человек передо мной — верховный лидер Либатиса, президент Кристофер Уайт.

「 Вам не нужно быть таким формальным, коммандер Эгир. Пожалуйста, зовите меня просто Кристофер. 」

Президент улыбается.

Если вы поняли, то как насчет того, чтобы попробовать обратиться ко мне, а не к гражданам?

Ну, я все равно не хочу называть тебя по имени.

「Понятно, президент Кристофер. 」

Тем не менее, я имею дело с человеком, который имеет высшую власть, подобно королю или императору в других странах, поэтому я не могу быть слишком вольным в том, что говорю.

Я тоже взрослый, поэтому знаю правила общества.

Очевидно, президента Либатиса запрещено называть «королем» или «его величеством».

В любом случае, этот парень, кажется, будет популярен среди женщин.

Ему где-то за сорок, чуть ниже меня ростом, волосы аккуратно причесаны, одежда хорошо сидит на его теле.

У него чрезвычайно красивое лицо, а его тело источает ауру чистоты.

Он не удосуживается скрыть свои морщины или редеющие волосы и для своего возраста красив.

Таким образом, он, вероятно, может сделать своим пленником широкий круг женщин, от молодых девушек до зрелых дам среднего возраста.

Я тоже хочу сожрать много женщин, когда дорасту до этого возраста.

Есть ли магия или медицина, которые могут превратить вас в утонченного джентльмена?

«Крис! Смотри сюда!»

「Я верю в тебя, Крис! Избавьтесь от этой трусливой Южной Югурии!」

Президент отвечает горожанам поднятием рук, что только усиливает их аплодисменты.

「Обращение к убийству без почтения… нет, они используют прозвище. 」

「Это немыслимо в Голдонии. 」

Мила и Селия рядом со мной в шоке.

Если бы я сказал: «Привет, Алекс, у тебя все хорошо?» королю, я был бы повешен за оскорбление величества.

「Добро пожаловать, моя задница. Как вы смеете вызывать сюда армию из Голдонии! Тебе должно быть стыдно!»

「Что делают военные!? Ты съел и пропил наши налоги?!」

Так что есть и граждане, которые его критикуют.

「Они довольно наглые, чтобы так ругать правителя в лицо. 」

「Солдаты тоже не пытаются их подавить. 」

Так выглядит избранный народом президент?

Я рад, что Тристан не пришел.

Такого рода вещи кажутся ему подходящими, и он может в конечном итоге пропасть без вести.

「Мы можем снова собраться сегодня вечером в столовой… до тех пор, я хочу поговорить с ними. В конце концов, это будут люди, с которыми мы будем работать в будущем. 」

Передо мной появляются трое строгих мужчин в военной форме. Ммм, как скучно.

Вместо этого я предпочел бы трех женщин.

「О чем ты собираешься говорить с тремя красивыми женщинами… они явно высокопоставленные военные. Даже если обряды могут быть разными, поговорить с ними стоит. Пожалуйста, сосредоточьтесь. 」

Селия поправляет воротник моей парадной формы и расправляет складки на плаще.

Вы так говорите, но двое из троих выглядят как чопорные мачо.

Я не смогу себя мотивировать.

「Я Брайан Хейли, министр обороны. Можешь звать меня Брайан. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, командир Эгир!」

Министр обороны должен быть на той же должности, что и Эрих.

Если так, то это довольно примечательно, хотя он кажется слишком дружелюбным.

Есть ли в либатисе традиция обращаться к людям по имени после встречи с ними? Честно говоря, я хочу оставить его для использования женщинами.

На вид он примерно того же возраста, что и президент, ему за сорок, и он на голову ниже меня.

Его тело достаточно мускулистое, чтобы люди могли заметить его издалека, а аккуратные каштановые волосы делают его больше похожим на солдата, чем на министра.

Он от души смеется, хлопая меня по плечу.

「Я Джим Каррак, человек, отвечающий за командование силами обороны в Тортоенте. Коммандер Хардлетт―― Или правильнее будет обращаться к вам как ваше превосходительство Магрейв Хардлетт?」

Этому парню около тридцати, и он мускулистый мужчина примерно такого же роста, как и я. .

Я уже с одного взгляда могу сказать, что он смелый лидер, по его громкому, чистому голосу и грубому внешнему виду, хотя в его словах есть доля злости.

Он совсем не скрывает своего отвращения ко мне… нет, он даже не пытается скрыть это.

Не то чтобы это действительно имело для меня значение, было бы отвратительно, если бы такая мускулистая голова радостно приветствовала меня.

「 Девушка, которая все еще молода… бедняжка, она, наверное, не может ослушаться. Дворяне, чей социальный статус определен при рождении, все злые!」

Джим грустно смотрит на Селию и Марту, прежде чем снова направить свои враждебные намерения на меня.

Две девушки наклоняют головы и смотрят на меня.

Я тоже понятия не имею, что происходит.

「Дэвид Хилтон, начальник штаба национальной армии обороны. Я с нетерпением жду возможности поработать с вами, коммандер Хардлетт. 」

Он слегка опускает голову и быстро пожимает мне руку.

Этот парень отличается от двух других тем, что он стройный, с опущенными глазами и мягким голосом.

Он также, кажется, имеет две стороны, вылитый штабной офицер, как и Леопольт.

「Приятно познакомиться, Дэвид!」

«……Конечно . 」

Когда я иду по обычаям Либатиса и громко обращаюсь к нему по имени, он выражает недоумение и недоумение.

Фуму, он далеко не уровень Леопольта, так как я вижу, как меняется выражение его лица.

Кроме этого, этот парень кажется таким же хладнокровным и по большей части невозмутимым.

Помню, когда я пытался в шутку пройти в офис голым, а Леопольт начал встречу без каких-либо эмоций на лице.

Из-за этого я упрямо сел в таком состоянии только для того, чтобы почти час читать мне лекции Милы, которая пришла позже.

Мила, Ириджина и Леопольт также пожимают им руки, прежде чем, наконец, сесть.

«Прошу прощения?»

「Извините… Я ничего не могу сделать для вас прямо сейчас…」

Джим выглядит так, будто вот-вот расплачется, пока некоторое время держит руку Селии во время их рукопожатия.

Он целится в мою милую Селию?

Его реакция кажется странной, но я буду осторожна.

「Теперь я объясню текущее состояние битвы. 」

Карта раскладывается и на ней размещаются цветные жетоны, представляющие врага и союзника.

Леопольту понравится этот метод.

Брайан начинает уточнять.

С Селией, Милой и даже Леопольтом здесь, похоже, мне не нужно слушать.

「Армия Южной Югурии насчитывает примерно 100 000――」

Противник разбит на три армии: 30 000 на западе, 30 000 на юге, 20 000 на востоке, при этом восточная армия у самой границы.

Хм, я сделал математику неправильно?

「Почему они зашли так далеко――」

「Враг имеет быстроходный авангард, состоящий из чистой кавалерии――」

Мила и Дэвид обмениваются комментариями.

Судя по всему, Южная Югурия использовала авангард из 20 000 кавалеристов, чтобы привести армию Либатиса в замешательство.

Веря в договор о ненападении, Либатис не смог ответить на разгром и окружение, оставив им менее 60 000 сил для работы.

「О снабжении врага――」

Леопольт говорит, а затем Давид отвечает.

Ох уж эта битва угрюмых штабных офицеров.

Леопольт спросил, остались ли какие-нибудь ресурсы, когда они отступили, и Давид подтвердил это.

Джим вдруг кричит, что они никогда не возьмут ничего у горожан.

Как я и думал, личность Джима легко понять.

Почему он огрызается на меня, хотя мы никогда раньше не встречались?

「Они устроили принудительную разгрузку в Илкстар――」

「В Южной Югурии был большой транспортный корабль――」

Обсуждение поставок продолжилось.

Это не очень интересно, и я засыпаю.

「Фуму, фуму. 」

Селия видит, что я не обращаю внимания, и делает заметки.

Я попрошу ее показать мне позже.

「Уу. 」

Когда я пытался подавить зевоту, вместо этого я пукнул.

Я позаботился о том, чтобы было тихо, так что мне просто нужно рассеять запах, чтобы никто не узнал.

「Противник атаковал большой транспортный корабль――」

「Половина была потоплена, но атака с суши на нашу военно-морскую базу――」

Настроение кажется тяжелым, позвольте мне облегчить его.

Я пишу «Я люблю тебя, моя прекрасная Мила», делая вид, что делаю заметки на листе бумаги и показываю ей.

「――!?」

Она краснеет от смущения, а затем злится. Фуфуфу, ради такой реакции стоило это сделать.

Леопольту следует учиться на ее примере.

「Несмотря на беспрецедентный экономический бум, в Южной Югурии было так много кораблей за такое короткое время……」

「Судя по дизайну, они использовали Империю……」

「И их источник денег…」

Далее Селия.

「――аау. 」

Селия немного краснеет, а затем пишет на листе бумаги «не дразни меня».

Я получил хорошую реакцию и с этой стороны.

「Принесение в жертву дорогого большого корабля――」

「Это сильная воля врага к вторжению――」

Как насчет Ириджины?

Я пишу «свежее жареное мясо на костях», «тушеная говядина с тыквой и помидорами», «горячий яблочный пирог» и показываю ей.

「……муу. 」

Желудок Ириджины громко урчит, ненадолго прерывая общий разговор.

То, что ее желудок заурчал от одного взгляда на несколько слов, впечатляет.

「Не могли бы вы сообщить нам о состоянии вашей армии, чтобы мы могли поддерживать нашу координацию?」

Я рисую член для Луны.

Фуфуфу, я с нетерпением жду ее смущенного выражения.

「Лорд Хардлетт, не могли бы вы принести схему отряда?」

Леопольт обращается ко мне из ниоткуда.

Не удивляй меня так.

「Эээ, это?」

Я вручаю ему карту, сделанную Селией.

Леопольт бросает взгляд, затем сжимает его в комок и отбрасывает.

「Селия потратила время, чтобы сделать это, как ты могла!?」

И тут я понимаю, что он все еще был у меня в руке.

Дерьмо, вместо этого я дал ему фотографию члена.

«……неважно . 」

Леопольт остается бесстрастным, хотя его протянутая рука практически говорила: «Поторопитесь и дайте мне это».

「Хм?」

«Ну что ж . 」

Брайан и Джим подозрительно смотрят на нашу биржу.

Наше взаимодействие не похоже на взаимодействие господина и подчиненного.

Это все из-за Леопольта, он заставил меня потерять достоинство.

「Конечная цель — вытеснить их из Либатиса, но сначала давайте защитим текущую линию обороны и воспользуемся возможностью, чтобы отбить или уничтожить Илкстар, вражескую базу снабжения. Двигайтесь по этому плану. 」

На этом Брайан закрывает встречу.

Это закончилось наконец.

Честно говоря, нет смысла беспокоиться о том, почему они потеряли или что они сделали с припасами.

Мы можем оставить это на потом, поскольку единственное, что имеет значение сейчас, это борьба и победа.

У врага больше кавалерии, чем у нас, и он воспользуется ею, чтобы помешать нам.

Знать это достаточно.

「Если мы получим 100 000 подкреплений―― нет, 50 000, мы сможем контратаковать. 」

Дэвид бормочет.

Не то чтобы я имел право голоса по этому поводу.

「Королевство рассматривает дополнительные подкрепления. Я уверен, что они скоро пришлют больше. 」

Это то, что Эрих сказал мне сказать.

Есть еще шанс, что они отправят больше, так что я не вру.

「Боже… эта свободная страна также с радостью примет армию великого короля. 」

В словах Джима столько злости.

Я не думал, что он будет злословить. Интересно, почему у него столько ненависти?

Что бы ни .

Я не собираюсь улучшать впечатление мачо обо мне.

Важнее подготовиться к бою.

Когда я встаю, Селия и Марта следуют за мной, забирая документы, мою шляпу и плащ соответственно.

Я чувствовал враждебность Джима до самого конца.

Несколько дней спустя . Мелисбарк Сити.

「Не пора ли врагу прийти?」

Я растягиваюсь поверх стен Мелисбарка.

«Да сэр! Мы обязательно уничтожим врага и продемонстрируем престиж Голдонии!」

Рядом со мной командир седьмой дивизии армейского корпуса, эээ Норта…… Норто…… Север…… что-то барто Кит.

Я буду звать его просто Кит.

「Я обязательно сказал солдатам не показывать лорду Хардлетту позорный бой!」

Этот парень кажется чересчур серьезным и сохраняет прямую осанку в моем присутствии.

Это не совсем плохо, просто немного утомительно.

「По данным разведчиков, численность врага составляет примерно 30 000 человек, и он наступает на нас по прямой со своими осадными орудиями. 」

Я зажат между Леопольтом и Китом.

Пожалуйста, остановитесь, я чувствую себя в четыре раза более уставшим.

Мелисбарк — город средних размеров к западу от столицы Тортоент, соединенный широкой дорогой.

Даже ребенок знает, что враг сначала нацелится на этот город, прежде чем идти на Тортоент.

Имея такое стратегическое значение, город имеет соответствующий уровень защиты с воротами и стенами, даже более крепкими, чем Рафен.

Стены выполнены из прочного камня и имеют высоту от 5 до 6 метров.

«Враг замечен . Они приближаются с запада!」

Кричит дозорный, а затем по всему городу бьют тревожные звоночки.

Солдаты действуют с чувством срочности, а охранники Либатиса помогают эвакуировать горожан в более прочные здания.

「Все на свои места! Лучники на валы, пехота разделиться среди пожарных перед воротами. Кавалерия ждет в городе наготове!」

«Пора……»

「 С нами лорд Хардлетт. Мы не собираемся проигрывать. 」

Солдаты не кажутся растерянными.

Это обнадеживает, поскольку это первая битва пехоты королевской армии, а также деморализующая защита от осады.

「На самом деле это моя первая защита от осады. Я всегда был на стороне нападения. 」

「Я умею защищаться, так что позвольте мне помочь вам. Я не подведу тебя. 」

Мила гордо выпячивает грудь.

「Конечно, я буду рассчитывать на тебя. 」

«Да! Если ты ткнешь меня в грудь этим пальцем, я действительно разозлюсь. 」

Я прочищаю горло и скрещиваю руки за спиной.

Бой начался.

「Коммандер Хардлетт, мне есть что сказать. 」

Кто он сейчас, в такое время.

О, это мэр Мелисбарка. Он поприветствовал нас, когда мы вошли, но я забыл его имя.

「Когда враг начнет свою атаку… Я верю, что вы и ваши соотечественники победите, но горожане все еще в городе. 」

Несмотря на то, что Мелисбарк является городом среднего размера, в нем проживают десятки тысяч горожан.

Эвакуация их всех заняла бы слишком много времени, да и вне стен для них небезопасно.

「Если стены будут разрушены и в городе начнется битва, будут большие потери… когда такое развитие событий вероятно, если бы вы могли сдаться как можно скорее…」

«Давай сейчас . 」

Не думай о том, что делать, если мы проиграем, еще до того, как начнется бой.

「Я знаю, что у командира есть обязанности, но я несу ответственность за жизни граждан. 」

「Все идет по плану. Нет никакой необходимости волноваться вообще. 」

Когда Леопольт спокойно отвечает, мэр неохотно уходит.

「Каков настоящий ответ?」

「В худшем случае, когда нам придется вести городскую войну, мы все еще можем пробиться через центр врага и сбежать в хаосе. 」

Я знал это .

Вот такой ты парень.

「Давайте хорошо драться, чтобы до этого не дошло. 」

Противник медленно продвигается с запада.

Они стоят в стандартном осадном строю: щитоносцы укрепляют фронт, за ними следуют лучники, копейщики выстраиваются аккуратной линией в центре, а затем кавалерия и легкая пехота развернуты на обоих флангах.

Как сообщается, их около 30 000 солдат.

「Формирование по книгам без каких-либо отверстий. Скорее всего, они будут держаться подальше от каких-либо хитрых схем. 」

Как говорит Леопольт, сначала они попытаются вступить в бой.

「Враг приближается к западным воротам. 」

Западные ворота… значит, они атакуют из ближайших ворот.

Похоже, они готовят стандартную атаку без каких-либо ухищрений.

「Щиты и лучники вышли вперед!」

「Лучники, нок!」

У нас 2000 лучников и заряженная баллиста.

Вероятно, у них в два раза больше наших лучников.

«Свободный!»

「Свободныйーー!」

Каждая сторона отдает приказ одновременно.

Стрелы пересекаются в воздухе и падают с противоположных сторон.

「Гия!」「Гуваー!」

「Гуэ!」「Хигья!」

Крики и стоны чередуются, солдаты падают один за другим.

「Следующий залп, промахー!」

「Не проиграй!」

Перестрелка длилась некоторое время.

「Кажется, что обе стороны стреляют в одном темпе. 」

「Они хорошо обучены. 」

В конце концов, королевская армия обучалась у Эриха.

Если противник столь же опытен, они не могут быть разношерстной командой.

Однако они не так быстры, как кавалерия с луком. Горский народ – это особый вид поста.

「Третий залп обменивается!」

「Фуму……」

Наши союзники не несут больших потерь из-за защищающих их оборонительных сооружений, однако то же самое можно сказать и о вражеских лучниках, стреляющих из-за их больших щитов.

Начнем с того, что пуск стрел — это прелюдия к битве, а не ее завершение.

「Они скоро это сделают. Подготовьте пехоту. 」

Как и ожидала Мила, четвертый залп не был нацелен на лучников на крепостных валах.

Стрелы летели по более высокой дуге и падали на город.

Мало того, кончики были обмотаны горящей тканью.

「Использование пылающих стрел, чтобы вызвать панику в городе……」

Мила явно предвидела, что это произойдет, и уже сделала необходимые приготовления.

「Они не видят, что происходит на нашей стороне. Сохраняйте спокойствие и потушите пламя водой!」

「Просто будьте осторожны с деревянными конструкциями. Это не о чем беспокоиться. 」

Солдаты, разбросанные по всему городу, бегали с ведрами воды, чтобы потушить огонь, прежде чем что-либо могло произойти.

「С точки зрения производительности наши луки имеют преимущество. 」

Этот залп был, наверное, самым дальним, на который они могли стрелять.

Несмотря на то, что огненные стрелы тяжелые, они не могут стрелять дальше, чем лучники королевской армии, не говоря уже о композитных луках, используемых в моей армии.

Вражеские лучники остались, чтобы проверить ситуацию, но когда они не увидели взволнованных солдат на нашей стороне или поднимающихся в воздух огней, они медленно отступили.

「Они отступают. 」

«Как и ожидалось . С чем они придут к нам дальше?」

Я тоже дам Леопольту немного работы.

「У нас достаточно солдат для защиты, и мы также предотвратили пожары. Единственный вариант для них — сломать ворота. 」

Так что в следующий раз они атакуют по-настоящему.

「Пехота, выстроиться перед западными воротами. Кавалерия, подожди посреди города. 」

Мы в состоянии немедленно начать контратаку на любого, кто пересечет стены, если ворота все же сломаются.

「Враг начинает устанавливать осадные орудия. Подтверждено несколько таранов!」

Защита раздражает, потому что вам нужно постоянно соответствовать движениям противника.

「Леопольт, разве это не плохо, если противник устанавливает свои катапульты и пушки?」

«Это не проблема . Опрометчивый уход сейчас приведет к новым жертвам… Лучше просто сидеть сложа руки. 」

Это так?

Я слышу звуки взрывов.

Враг, наконец, выстрелил из своих пушек.

Они начали атаковать по-настоящему.

Мила уже подготовилась, сложив мешки с песком снаружи стальных ворот и высоко сложив камни внутри.

Даже пушкам будет тяжело стрелять.

Трудно сказать, что происходит, если мы ничего не видим.

「Я пойду посмотрю. 」

「Ах, боже!」

Селия высказывает свои опасения, когда я выхожу из штаб-квартиры и карабкаюсь по стенам.

Когда я появляюсь на зубчатых стенах, солдаты королевской армии кажутся удивленными.

「Э, лорд Хардлетт!? Здесь опасно. 」

「Я не вижу оттуда. Кроме того, меня нелегко сразить стрелами――」

Я мог слышать свист воздуха, и мое тело инстинктивно двигалось.

Мой длинный меч выхватывается и качается в том направлении, откуда исходил звук, встречая мощную силу, прежде чем повсюду разлетаются металлические осколки и деревянные осколки.

Я думаю, что это был болт, нацеленный на солдат на стене.

「――В любом случае, я ничего не могу сделать, не видя врага. 」

「…… он только что оттолкнул болт, как будто это ничего не значило. 」

「И эта скорость… Я вообще не мог видеть его меч. 」

「Смотрите, это опасно! Пожалуйста, вернитесь вниз!」

Я успокаиваю суетливую Селию и наклоняю ее голову, чтобы она не попала под шальные стрелы.

Насколько я вижу, пушки нацелены на западные ворота, а баллисты и катапульты нацелены на солдат на стенах.

Лучники прикрывают огонь, чтобы тараны могли попасть в цель.

「Леопольт сказал, что проблем нет… Я вижу, их пушки маленькие. 」

Эти штуки примерно такого же размера, как наши маленькие пушки.

Простую крепость с деревянной дверью они могут легко разрушить, тогда как каменную стену и стальные ворота разрушить будет сложнее.

Наши большие пушки способны пробить ворота независимо от того, насколько сильно они укреплены, а наши специально изготовленные дворфийские пушки могут пробить огромные дыры в самых крепких стенах.

Хорошо, что у другой стороны нет того, что есть у нас.

「Вражеские пушки приближаются!」

Раздается несколько хлопков, и из уст их труб поднимается дым.

Их ядра летят в мешки с песком и слегка сотрясают стену.

「Гу……」

「Ууу……」

Наши ворота не ломаются.

Тем не менее, некоторые солдаты кажутся напуганными.

Пушки не только внушают страх своей разрушительной силой, они также служат для подавления противников эффектными взрывами и громоподобными ударами.

Когда Почи гуляет и слышит испытания пушек, у него пропадает всякое желание пройти мимо тренировочной площадки. Гарпии чуть не попали под удар и упали на землю головой вперед.

「Успокойтесь, просто заткните уши, если вам кажется, что это слишком шумно, и перехватите других врагов. Все равно ни один из снарядов к вам не прилетит. 」

Не похоже, чтобы они могли что-то сделать, если прямо в них летит пушечное ядро, так что нет смысла думать об этом.

「Я-если они продолжат стрелять, неважно, сделаны ли ворота из стали. Это не выдержит……」

「Мы должны что-то сделать с этими пушками…」

「Нет, не нужно. 」

«Ага . 」

Я понимаю, как больно переносить атаки на расстоянии, недоступном для тебя.

Тем не менее, враг может использовать слишком сильное туннелирование для борьбы с ними… тем не менее, нам не нужно ничего делать с самого начала.

「Это проблема, над которой мы постоянно мучаемся во время практики. Посмотри туда . 」

Несколько пушек вообще перестали стрелять.

Люди, управляющие пушками, карабкаются.

「Они действительно слишком легко ломаются. 」

«Да……»

Наши пушки, улучшенные с помощью гномов, тоже относительно легко ломаются.

Стрелять в них до тех пор, пока у них не кончатся боеприпасы, — это чистая фантазия, тогда как в реальности их пушки выйдут из строя задолго до этого.

「Эта битва не последняя для наших врагов. Они не собираются израсходовать все свои пушки, стреляя из них сюда. Они наверняка будут использовать тараны и лестницы. 」

「Сейчас не время бояться!」

Селия и я вдохновляем солдат.

«Понял! Мы не будем трусить перед демоном войны, лорд Хардлетт!」

Командир средних лет яростно подбадривает своих подчиненных.

「Я тоже покажу тебе храбрый бой! Ах, ради девушки……」

Молодой солдат краснеет, когда видит Селию.

Я могу простить его, потому что она милая, и он ничего не может с этим поделать, но я ее не брошу.

Если ему удастся преуспеть, я могу позволить ему посмотреть, как я долблю Селию.

Атака врага усиливается, и в стены летят различные снаряды, начиная от бесчисленных стрел, баллистических болтов и кастрюль с маслом, запускаемых катапультами.

「Баллиста, уничтожь группу справа! Не позволяйте им стрелять свободно!」

「Только пожарные могут прятаться! Если я увижу, что кто-то прячется с луком, тебя выгонят!」

Наши союзники в ответ запускают установленные на стенах баллисты и стреляют стрелами или сбрасывают горшки с маслом.

Гигантский болт сбивает вражескую катапульту из равновесия настолько, что она падает.

Горшок с маслом падает прямо посреди группы лучников и заставляет их кричать от боли.

Один вражеский солдат начинает подниматься по лестнице и получает ранение от стрелы, когда достигает середины, и падает на землю.

Само собой разумеется, что и наши союзники не остаются невредимыми.

Вражеская катапульта запускает железный шар, который разрушает баллисту, отправляя оператора и деревянную шрапнель в полет.

Горшки с маслом, брошенные врагом, разлетаются вдребезги, когда в него попадают пылающие стрелы, поглощая любого несчастного солдата, попавшего в огонь, и отправляя его со стен в город, катаясь по земле в отчаянной попытке потушить пламя.

Лучники-союзники, занятые стрельбой, не замечают, как некоторые враги взбираются по лестнице и тянутся вниз по стенам после того, как в их тела вонзились копья.

「Так вот как выглядит защита от осады. Довольно интересно . 」

Я сбиваю с ног вражеского солдата, достигшего вершины лестницы, а затем раскачиваю лестницу, так что другие позади него тоже падают.

「Остерегайтесь стрел! Они целятся отовсюду!」

Селия уклоняется от стрелы, прежде чем бросить кинжал вниз.

Потом я услышал, как кто-то застонал, значит, она попала в цель.

Я также хватаю две стрелы голыми руками и передаю их товарищу-лучнику.

Враг действительно очень старается, и его боевой дух высок.

「Перебраться любой ценой, это наша победа, как только мы войдем в город!」

「Тогда я впущу тебя?」

Я хватаюсь за одну из лестниц, прислоненных к стене, и тяну ее вверх.

Когда я это сделал, солдата и его командира мгновенно притянуло к стене.

「Э?」「Что-?」

Затем я хватаю двух ошеломленных солдат за шеи и швыряю их в город, которые разбиваются со шлепком.

「Фуму, я не проиграл. 」

Мэр сердито смотрит снизу, когда видит тела.

Понял, в следующий раз не буду.

Я думал, что будет неудобно все время оставаться в защите, но это не так.

Меня это возбуждает иначе, чем кавалерийские бои.

「Таран приближается!」

「Не подпускайте их ближе! Они взломают ворота!」

Посреди безумного беспорядка тараны наконец приблизились к западным воротам.

Это был медленный и неуклонный прогресс.

Это коробчатое осадное орудие на колесах несколько раз ударяло тяжелым металлическим колом о ворота, пытаясь их разрушить.

В отличие от пушек, не нужно заботиться об уровне повреждения оружия, когда оно захватывает цель, и атаки могут совершаться непрерывно, и это может быть наибольшей угрозой для обороняющейся стороны.

Большинство зданий имеют крепкие крыши, поэтому стрелы и камни малоэффективны.

「Сконцентрируйте свою огневую мощь. Направьте баллисту!」

「Пусть масло потечет, подожгите их!」

— кричит один из командиров союзников. Ему трудно поднять голову, когда враг также пытается защитить свой таран.

「Они приближаются!」

— кричит Селия.

「Нет, у нас еще есть место. 」

Перед воротами до сих пор свалены мешки с песком.

Грязь, набитая рваными лохмотьями, была снесена предыдущим обстрелом.

Какими бы мощными ни были тараны, они не могут взорвать грязь и дверь вместе, не говоря уже о том, что песок перед воротами забивает колесо, не давая оружию подобраться достаточно близко.

「Солдаты выйдут вперед, чтобы очистить песок, поэтому сосредоточьтесь на них. Тем, кто не является лучником, следует найти, чем в них метнуть. 」

У нас уже кончились кастрюли с маслом, поэтому солдаты подбирают лежащие на земле камни и деревянные обломки, оставленные разрушенной баллистой.

Хм, это тоже быстро надоедает.

「Эй ты, иди в город и принеси что-нибудь, что мы можем бросить. Это может быть бутылка воды, мебель или что-то еще. 」

Я зову нескольких молодых солдат и отдаю приказы.

「Понятно, сэрー!」

Молодой солдат спускается по городским стенам.

……чтобы немедленно вернуться.

「Мэр не одобряет использование мебели горожан――」

「Камни, мусор или что-то еще тоже подойдет! Просто принеси это быстро!」

Молодой солдат снова падает в слезах.

Я не хотел кричать на него, просто вырвалось наружу.

Пока мы ходим туда-сюда, враг высылает солдат перед таранами, чтобы переместить песок.

Охранники начинают бросать шквал стрел и камней, побеждая как можно больше солдат, хотя другая сторона не сдается.

「Брось все, что у тебя есть. Срывай и кирпичи!」

「Вторая баллиста теперь непригодна для использования! Они слишком близко! Бросайте стрелы прямо в них!」

「Крыша над тараном крепкая. Цельтесь в солдат впереди―― Угьяー!!」

Союзники, которые наклоняются, чтобы бросить предметы, также несут большие потери.

Вражеские стрелы по-прежнему льются дождем.

Бесчисленным вражеским солдатам не потребовалось много времени, чтобы взобраться по лестницам и на стены, пока мы были заняты тараном.

「Здесь становится шумно. 」

Я поднимаю кирпич у своих ног и швыряю его в солдата, достигшего вершины.

Прямоугольный блок сносит голову первому солдату и продолжает глубоко вонзаться в лицо человека, следующего за ним, добивая обоих.

「Таран движется!」

「Му. 」

Думаю, им удалось убрать песок.

Осадные орудия снова приближаются к воротам.

「 Что-то тяжелое… подойдет. 」

Я поднимаю труп, все еще одетый в доспехи, но прежде чем я успеваю что-либо сделать, таран наклоняется вперед, сопровождаемый низким грохотом, когда оружие тонет.

「Ловушка!」

「Эта Мила, какая умница. 」

Яма, вырытая перед мешками с песком?

Эта безрассудная ловушка могла быть предложена Леопольтом, нет, я отдам должное Миле.

「Уничтожить его сейчас」

У врага их больше одного.

«Подвинь это . 」

Каменный бастион, защищающий стражников на вершине городских стен… Я ударил своим длинным мечом по этому бастиону.

「Что такое лорд Хардлетт…?」

「Он пытается разрушить стену?」

Стена ломается после нескольких мощных взмахов моего меча.

Теперь у меня есть глыба камня весом в несколько сотен килограммов.

「Держи мой меч. 」

「Понял―― ваа! Я-это меня хлюпает!」

Я должен закончить это быстро и ради Селии.

Я медленно поднимаю большую коллекцию камней.

「Э? Ты шутишь… Он собирается поднять этот тяжелый кусок щебня?」

「До меня доходили слухи о его чудовищной силе, но даже у этого должны быть свои пределы… он на самом деле орк?」

Они говорят все, что хотят.

「Ауууу… Ребята, защитите Эгир-сама от стрел! Станьте его щитами! Ууу, такой тяжелый!」

— кричит Селия остальным, сражаясь под моим мечом.

Как она и приказала, солдаты встали рядом со мной и подняли свои щиты.

Я иду к барану с куском камня в руках.

Яростные атаки на стены продолжаются, так что идти туда со связанными руками — самоубийство.

Мне придется бросить его оттуда, где я нахожусь.

「Э? Между вами все еще один метр……」

「Бросить его оттуда невозможно――」

「Ууууууу!!」

Я издала более чудовищный рык, чем ожидала, опускаю бедра и изо всех сил высвобождаю свой груз.

Большой каменный блок немного приподнимается в воздухе, а затем медленно падает по диагонали.

「Хорошо, прямо в цель. 」

Я прицелился точно, и обломок отбрасывал тень на тарана.

Союзники наблюдают за происходящим в молчаливом изумлении, в то время как противник так же безучастно смотрит вверх, когда масса камней падает на осадное орудие.

Мой снаряд не идет ни в какое сравнение со стрелами и камнями, которые должна была защищать крыша над тараном, поэтому вес в сотни килограммов прогнулся в тонком слое, как в бумаге.

От удара кол сломался, и все осадное орудие рухнуло само на себя.

「Теперь это просто огромное препятствие. Теперь сложнее атаковать западные ворота. 」

Уборка остатков, удерживаемых камнем, потребует усилий и времени.

Тем более, если им приходится беспокоиться о стрелах, сыплющихся на них сверху.

「Что за человек… нет, он монстр. 」

「Слухи о лорде Хардлетте, состоящем из мышц и члена, верны. 」

Когда меня хвалят мужчины, это не то, что я предпочитаю, хотя это и не самое худшее чувство.

「Враг стреляет!」

Возможно, пытаясь отомстить за уничтожение их тарана, вражеские катапульты бросают в нас множество железных шаров.

「Эгир-сама, давайте укроемся!」

Мы не успеем, Селия.

Будет опаснее, если мы повернемся спиной к обстрелу.

「Держись позади меня. 」

Я размахиваю своим длинным мечом.

Железные шары практически падают прямо на нас после того, как были отправлены высоко в небо.

Всего 14 из них―― только трое попали в цель.

「Ап!」

Я подставил спину, чтобы отразить первого ударом меча.

Железный шар сам по себе тяжелый и падает на землю с дополнительным импульсом.

Если я не использую всю свою силу, я буду раздавлен.

「Хммм!」

Раздается глухой звук, когда железный шар отклоняется и летит прямо вверх.

Мои руки болят от слишком сильного удара.

«Еще!»

В следующий раз я ударяю по мячу, как будто позволяя ему скользить по плоской стороне лезвия, убивая весь импульс и роняя его на месте.

Я был более успешным, чем раньше, поэтому я не чувствую особой боли.

«И последний!»

Мои глаза привыкли, и я освоил метод.

Я могу сделать что-то более интересное для этого.

Я подбираю свое время и взмахиваю мечом горизонтально, чтобы отбить мяч прямо во врага с ярким металлическим лязгом.

Отброшенный снаряд был мощным, как пушка, и сбил с ног нескольких вражеских солдат.

Может, это и не нанесет значительного урона врагу, но поможет улучшить настроение.

「Теперь, когда мы зашли так далеко, это на самом деле немного страшно……」

「Ходят слухи, что секрет его силы заключается в поглощении мускулов людей, которых он съел до сих пор……」

Думаю, я сделал слишком много.

「Хардлетт-сама! Я привезла из города предметы, которые ты можешь использовать!」

Молодой солдат поднимается по лестнице с кучей вещей в руках.

Сейчас уже слишком поздно, хотя это пригодится, чтобы остановить следующую атаку.

Разбитая банка, остатки кровати, битый кирпич…… все это хлам, но все останется таким же, когда его бросят.

Хм, это――

«Привет . 」

Я открываю коробку и задушу солдата.

「Для чего ты собирался это использовать?」

Внутри коробки гниющая редька.

「Я-вместо копья…」

「Идиот, ты не можешь так его использовать!」

Накричав на него, я хватаю редис и швыряю его за городские стены.

「Гуваааа!」

На самом деле он летит прямо в горло вражескому солдату и мгновенно убивает его.

「……」

「……」

Я неловко отпускаю солдата.

Пока мое внимание по-прежнему сосредоточено на западных воротах после этого, Мила и Леопольт берут на себя командование в других областях, чтобы безопасно отражать атаки врага.

Я могу спокойно идти вперед, потому что они здесь.

Уже поздно.

Думаю, можно с уверенностью сказать, что мы пережили первую волну.

Почему-то мне кажется, что врагов у меня прибавилось, но, может быть, это просто моё воображение.

В любом случае, давай восстановим мою энергию и подготовимся к завтрашнему дню.

Главный герой: Эгир Хардлетт. 24 года . Зима . Военное время.

Верховный главнокомандующий армией подкрепления Либатиса

Подчиненный отряд:

Королевская армия Голдонии — Седьмая дивизия армейского корпуса

Пехота: 10 000

Лучники: 1800

Кавалерия: 1800

Армия Хардлетта

Лук Кавалерия: 3950

Эскорт: 195

Колесницы: 80

(включая вакансии, оставленные ранеными)

Подчиненные: Леопольт (начальник штаба), Селия (адъютант), Мила (командир), Ирижина (командир), Луна (командир луковой кавалерии)

Гидо (сопровождение), Пипи (особая кавалерия), Почи (ненавидит пушки), Марта (ночная спутница), Кит (командир корпуса, слабое присутствие), Секрит (наблюдатель)

Текущее местоположение: Мелисбарк

Достижения: Победил осадную армию, отразил первую атаку Мелисбарка.