Глава 541

Переводчик: Нат

Территория военного комиссара Эриха Радхальде — возле деревни Моцадир.

Стрела рассекает воздух.

Кажется, что стрела была на линии, чтобы поразить цель, но она задевает заостренное ухо с небольшим отрывом и приземляется на землю.

「Ух, я думал, что это ударит, как это расстраивает! Эта крошечная лисичка довольно крепкая.」

「Ха-ха, даже лорд Моттел, убивший десять врагов на поле боя, кажется, не в своей тарелке против лисы. Почему ты не позволяешь мне……」

Другой мужчина кружит вокруг бегущей лисы и целится из арбалета.

Однако лиса мудро бежит зигзагом и не дает ему нажать на курок.

Маленький пушистый комочек прыгает в чащу в самый последний момент.

За исчезновением животного следует стон и унылый вздох.

「Ммм, оно убежало. У меня плохая привычка быть слишком осторожной. Я не могу ничего поразить, если не буду стрелять.」

「Невозможно найти эту штуку, когда она заберется в кусты. Давай подождем еще один.」

「Ну, я не могу гордо выпячивать грудь, зная, что в любом случае потребовалось несколько взрослых мужчин, чтобы поймать лисенка. Я надеюсь, что дальше будет что-то большее.」

Мероприятие, проводимое на территории Эриха, представляет собой охотничью вечеринку, но ее основная цель на самом деле не охота на дичь, а деятельность для общения людей. Разумеется, приглашенными были только новые дворяне и их свита.

Прочитав намерения своего господина на лошадях, пешие последователи ковыряются в кустах и ​​бегают по деревьям в поисках добычи.

「Создавайте много шума. Со всеми этими храбрецами здесь, я не возражаю, если вы привлечете что-то странное.」

「Я бы предпочел, чтобы появился гигантский медведь. Мы не такие мягкие, как дворяне при королевском дворе.」

Даже на хорошо управляемой территории Эриха вылазка в лес могла привлечь медведей, волков, гоблинов и других чудовищ. Но новые дворяне, поднявшиеся по служебной лестнице, не боялись.

Большинство присутствующих членов заслужили свои должности, сражаясь в бою на мечах и копьях, и если бы они столкнулись с медведем или орком, они определенно были бы достаточно смелыми, чтобы вытащить свое оружие, прежде чем закричать.

Мужчины ждали, затаив дыхание, но сколько бы шума ни вызвали последователи, ни слева, ни справа ничего не доносилось.

Это оставляло им свободное время для сплетен.

「Хм, позвольте мне намеренно спросить о чем-то сложном. Я слышал, что у лорда Моттеля была словесная война с Хардлеттом-доно. Эм… ты добавил свое имя в список традиционных дворян…?」

「Уму. Я не сомневаюсь в военной доблести Хардлетта-доно, но то, что он сделал в Ричэмоте, было слишком эгоистичным. Я дал ему честный, но резкий совет, что он вредит не только новым дворянам, но и всей Гольдонии. Затем лорд Радхальд спросил меня о моих отношениях с традиционной знатью, но я дал ему понять, что у меня нет других намерений и что я не отступлю ради правящей структуры!」

Его громкий командный тон также побуждал окружающих говорить о Хардлетте.

「Военная доблесть Хардлетта-доно, безусловно, не имеет себе равных… но в последнее время он стал немного… слишком высокомерным.」

「 Рекомендательное письмо, которое мне показали, когда Малт проходил через мою территорию, было таким же пугающим, как письмо сборщика долгов. …ну, хотя был отправлен подарок с извинениями, чтобы сказать, что это была ошибка.」

Если это был Кеннет или традиционные дворяне, они могут ругаться с голосом, достигающим небес, но предмет их нынешних сплетен другой, поэтому они говорят мягче и с легкой неохотой.

「Онигмес-доно, я слышал, ты пригласил Хардлетта-доно на турнир по боевым искусствам на твоей территории. Вы сказали, что было бы плохо, если бы его тело потускнело во время послевоенного мира, да? В конце концов, ходили слухи, что он проиграл неопытному человеку в Ричэмоте.」

「 Ха, ха-ха… верно. Не то чтобы я думал: «Возможно ли, что он на самом деле не силен? Если я одолею его на турнире, вдруг я завоюю благосклонность военного комиссара?» Я просто делал это ради Хардлетт-соно.」

Другой человек не может прочитать подсказки, данные заиканием Онигмеса, и продолжает нажимать.

「Кстати, Онигмес-доно, почему ты не носишь лук и не едешь верхом, а просто наблюдаешь?」

「Это не потому, что я вывихнула плечо и сломала шесть ребер через десять секунд после начала матча, и я завернута, как мумия, под одежду, у меня болит живот.」

Среди шепота появляются несколько возражающих.

「Независимо от небольшого спора здесь или там, если бы не доблесть маркгрейва Хардлетта, мы, новые дворяне, не были бы там, где мы есть сейчас――」

「Он также сыграл большую роль в установлении нынешней гегемонии Голдонии――」

「Если бы не он, наш долг снова взлетел бы до небес!」

Монаши, Бинбо и Гохин поднимают голоса в защиту Хардлетта.

Как новые дворяне в окрестностях, они, естественно, тоже были приглашены.

「О-очевидно, я не отрицаю достижений лорда Хардлетта. И его нынешнее положение вполне заслужено, я просто хочу, чтобы он был менее грубым. Кстати, Гохин-доно, почему ты снял только заднюю часть своих доспехов?」

「У-уму. Я ни в коем случае не пытаюсь принизить лорда Хардлетта. Я просто хочу, чтобы он хотя бы поговорил с нами, прежде чем принимать решение. Кстати, Бинбо-доно, ядовитая вода перестала течь на ваши поля? Я слышал, что сорок процентов ваших пахотных земель разрушено.」

「Простите меня за грубость, Монаси-доно, но дата погашения вашего кредита сегодня. Вы уже откладывали это три раза. Если ты не сможешь заплатить, я заберу заложенный тобой особняк.」

После того, как все трое заговорили, сдержанная критика прекратилась, и тема разговора переместилась на трудности, с которыми они столкнулись, управляя своими соответствующими территориями и выплачивая свои долги.

В этот момент из леса доносится пронзительный крик.

「Думаю, они что-то нашли. Судя по крику, это что-то большое, может быть, даже монстр.」

「Я не знаю, чей он последователь, но кричать в лицо зверю довольно жалко. Его нужно отругать.」

Кусты шелестят, когда существо движется в глубине леса, и люди на лошадях ждут, их глаза сверкают в предвкушении, и их луки наготове.

「Этот звук, он не похож на один или два.」

「Интересно, столкнулись ли они со стаей волков или кучей гоблинов. Интересно, стрелять в существ, которые не нападают в ответ, становится скучно.」

Звук чего-то извивающегося прекращается, когда он достигает чащи, разделяющей лес с равниной.

「… он остановился. Что делают подписчики? Разве они уже не могут прогнать добычу?」

「Остановка перед тем, как оказаться в поле нашего зрения, напоминает мне о том времени, когда мы попали в засаду в битве с Южной Югурией――」

Сухой звук сотряс воздух.

Это был звук одновременно выпущенных десятков тетив.

В то же самое время залп арбалетных болтов выстрелил и пронзил дворян на лошадях и последователей рядом с ними.

「Г-гах!」

「Не может быть…」

Точность арбалета, нацеленного на близкое расстояние, чрезвычайно высока, и они легко пробивают легкие кожаные доспехи, используемые на охоте.

Те, кто попал в грудь или голову болтами, падают со своих лошадей, как мухи, и последователи присоединяются к своим лордам на земле, прежде чем они успевают помочь.

「Посторонние!!」

「Арбалеты! Много их!»

「Моттель-доно и Онигмес-доно как дикобразы!!」

Крики раздаются, заставляя лошадей вставать на дыбы.

Те, кто ожидал волков или гоблинов, были поражены яростным огнем, и значительное количество из них пало.

Если бы охотничий отряд состоял из традиционной знати, их первым побуждением было бы разбежаться.

「Если вы ранены, слезайте и отступайте!」

「Если вы не ранены, обнажите мечи и выстройтесь! Не медлите!」

Однако новые дворяне, прошедшие через бесчисленные сражения и прославившиеся на войне, были другими.

Как только они увидели, что атака была произведена из арбалетов, невредимые дворяне выстроили своих лошадей в линию и побежали в кусты.

「Арбалеты перезаряжаются медленно. Если мы ворвемся быстро, они не смогут дать второй залп!」

Если они отступят и будут ждать подкрепления, раненые первым залпом будут убиты.

Тогда лучший ход — атаковать; если дистанция небольшая, арбалетчиков должно быть легко разгромить, пока они перезаряжаются.

«»»Заряд—!!»»»

Новые дворяне оставляют своих последователей позади и бегут вперед.

Если бы это было военное время и это было поле боя, этот выбор не был бы сделан.

Это потому, что слишком опасно атаковать врага, не зная его сил.

Но война с тех пор закончилась, и это территория Эриха, которая долгое время сохраняла стабильность.

Естественно было предположить, что эти посторонние, каким-то образом раздобытые сведения об охотничьем отряде, спрятались в кустах для внезапного нападения спонтанно.

Это предположение было неверным.

「Анти-кавалерия. Перехват.」

Другая группа выходит из кустов с черными копьями.

Более десяти копий непоколебимо и аккуратно выстраиваются в линию без каких-либо зазоров.

«Что!?»

Первый всадник, возглавляющий атаку, пронзается вместе со своей лошадью, а идущие сзади останавливаются торчащими кончиками.

Скорость и масса кавалерии могут легко отправить в полет даже тяжелую пехоту.

Но если сформировать дисциплинированную и хорошо обученную линию копий, полуголая пехота может отбиваться от кавалерии.

「Оттолкнуть.」

Копейщики идут в ногу в соответствии с приглушенной командой.

Увидев приближающиеся острые наконечники копий, лошади сами отступают назад.

「Н-нехорошо! Остановка――」

Не было времени выкрикивать всю фразу.

Арбалеты, закончившие перезарядку, стреляют в упор.

В этот раз пало больше людей по сравнению с первой атакой, и почти все они погибли мгновенно.

«Переехать—! Дистанцируйтесь――!!」

Те, кто еще мог двигаться в этот момент, отступают.

「Невозможно… противокавалерийское построение с арбалетами и длинными копьями!? Это поле битвы?!」

「Даже если они не вздрагивают при виде атакующей кавалерии, это означает, что они не обычные чужаки. Должно быть, это какая-то армия……」

Бегущие дворяне кричат ​​в панике.

「К-кто ты, черт возьми,――Гяаааа!!」

「Ты заплатишь за недооценку Голдона――привет!」

「Стой, не там……аоооо!!」

Никто не хотел слушать, как добивают тех, кто не может двигаться.

В то же время из разных мест в лесу начинает подниматься дым.

Было ясно, что посторонние подожгли растения.

Бедное трио также упало после того, как их лошади были убиты.

Их тела были поражены так сильно, что казалось, что они не смогут дать отпор или убежать.

Перед ними появился нападавший с арбалетом.

Закутанный с головы до пояса во все черное одеяние, лицо человека не было видно, а также нельзя было различить его телосложение или пол.

「Га, это конец?」

«Извини. Мои 19 детей……」

「По крайней мере, я могу утешаться тем, что знаю, что у меня есть страховка на всю жизнь. Теперь… половина моего долга может быть выплачена.」

Но нападавшие подтверждают лица троицы, что-то бормочут, а затем исчезают в кустах, не выпустив стрелы.

Когда дым поднимается от горящих деревьев, трое уползают.

「「「П-мы чудом избежали смерти……」」」

Все трое прислоняются спинами друг к другу и в изнеможении падают на землю.

В ответ на срочные известия к месту происшествия поспешили стражники и рыцари территории, но к тому времени огонь был настолько интенсивным, а дым настолько густым, что они смогли найти только выживших раненых, а не нападавших.

«Идеально.»

«Хм!?»

Слова определенного мужчины вызывают у раздраженного человека резкую реакцию.

「Устроить засаду из зарослей, затем отразить нашу контратаку копьями и снова атаковать с близкого расстояния, и, наконец, отступить, поджег место, чтобы предотвратить преследование. Вы когда-нибудь видели более совершенную засаду?」

「Ну, на территории Военного Комиссара в мирное время было совершено профессиональное нападение――」

「Я говорю, что это идеальная тактика, которая даже предвосхищает наши решения!」

Мужчина кричит и бьет мечом по земле.

Территория Радхальде – Особняк.

「На этом список жертв заканчивается. Пожар еще предстоит потушить. Был издан приказ об эвакуации пионерских деревень, на которые может распространиться огонь.」

Эрих слушает и пытается переварить отчет дрожащего бледного губернатора.

Обычно он находится в столице и оставляет управление территорией губернатору.

Встреча для охоты должна была состояться во второй половине дня, и плохие новости пришли, когда он готовился.

「Есть какая-нибудь информация о нападавших?」

「К сожалению, ни одного не удалось сбить, а огонь стер все следы их местонахождения… так что ничего нет.」

Эрих не смотрит на губернатора, чье лицо из бледно-голубого превращается в темно-черное, и слегка пинает стул.

「Основными жертвами были лорд Моттел и лорд Онигмес ― капитан второго отряда лорд Донтресс тоже был тяжело ранен?」

「Донтресс-сама возглавила контратаку и приняла на себя основной удар врага.」

Эрих глубоко вздыхает и пинает стул.

「Надеясь на его талант в государственных делах, я предоставил ему богатую бывшую территорию Либатиса. Проклятый Моттель, тебе совсем не повезло.」

Прибежали выжившие после катастрофы.

У всех на лицах написано унижение и гнев.

Эрих сначала кланяется всем им.

В этот момент губернатор окончательно потерял сознание.

「Это моя территория. Вина лежит на мне.」

Никто не винит Эриха, по крайней мере, на первый взгляд.

「Мы были теми, кто принял неправильное решение, и мы будем виноваты на поле боя. Неприемлемо, что мы не смогли уничтожить одного солдата.」

「Мы даже потеряли капитана… это полный провал.」

「Важна личность врага. Чтобы не быть обиженными неудачниками, но они не были обычными аутсайдерами.」

Один из них бормочет приглушенным голосом.

「Если бы только лорд Хардлетт был здесь…」

Неприятная тишина окутывает комнату.

「……это напомнило мне, почему лорд Хардлетт отсутствует? Его территория находится в непосредственной близости.」

「У него внезапно заболел живот.」

Некоторые из них неловко прочищают горло.

「Лорд Моттел и Лорд Онигмес были преднамеренно выбраны целью при первой атаке……」

「Помимо капитана, возглавившего контратаку…большинство жертв — дворяне с юга с новой территорией…гехо гехо.」

Чтобы разрядить обстановку, Эрих пообещал сохранить должности и выплатить компенсацию тем, чьи главы семей были убиты или тяжело ранены, после чего всех их уволил.

Седрик, который прибыл и также должен был участвовать, идет следующим.

Эрих, пристально глядя в окно, говорил монотонным тоном.

「Седрик. Немедленно свяжитесь с Хардлеттом. Не спрашивай о его здоровье.」

Спустя неделю. Столица – Королевский дворец.

Я преклоняю колени перед королем.

Эрих и Кеннет тоже рядом со мной.

С этими участниками обычно Кеннету и Эриху было бы трудно быть в центре, а я был бы ближе к внешней части со стороны Эриха, но сейчас я нахожусь посередине между двумя другими, которые находятся на фиксированном расстоянии.

Массированные атаки на столицу и территорию Эриха нанесли большой урон обоим лагерям.

Со стороны Кеннета он говорит, что сыновья и дочери высокопоставленных бюрократов, семейств маркизов и маркграфов и даже министров уже не подлежат восстановлению.

Гретель побелела как полотно, когда услышала, что ее отец был застигнут врасплох, но рухнула с облегчением, когда позже узнала, что он не пострадал.

Сторона Эриха также понесла большой удар.

Многие знакомые имена претендентов были либо отправлены в загробный мир, либо на больничную койку, и даже умер командующий королевской армией.

Я подумал, что это несчастье, что бедная троица запуталась в беспорядке, но последовал второй отчет, в котором говорилось, что они только что потеряли лошадь.

Мы с Эрихом на долю секунды встречаемся взглядами.

Он прислал мне страшное письмо после инцидента, в котором велел мне немедленно приехать, но через день пришла повестка от короля.

Нонна ужасно испугалась, когда письмо короля было доставлено.

Она громко рыдала на глазах у детей и крепко прижалась ко мне, говоря, что я умру, если снова выйду на улицу.

Она не слушала, сколько бы я ее ни успокаивал, и только когда Мел и Карла помогли мне утешить ее ночью, она наконец успокоилась.

Несмотря на небольшое опоздание, Шварц может прибыть в столицу на день раньше.

В разгар воспоминаний король сначала выразил нам свою признательность, а затем перешел к главному.

「Южная Югурия или Маградо. Это также может быть очагом сопротивления. Нас водили за нос.」

Король цинично улыбается и упирается локтем в трон.

«Да, они нас поймали. В следующий раз я буду осторожен».

Очевидно, что здесь это не сработает.

「 Учитывая все обстоятельства… он не был слишком большим или выдающимся… Конечно, вы не пытаетесь убить друг друга.」

Король смотрит на Кеннета и Эриха.

「「Конечно, нет. Клянусь, единственное, за что я несу ответственность, это легкость, с которой произошло это нападение.」」

Ну, они бы не признали это, даже если бы они действительно стояли за нападениями.

Они не собираются ходить туда-сюда… сеять сомнения друг в друге, верно?

Иначе бы меня не позвали.

Суровый взгляд короля останавливается на Эрихе и Кеннете на несколько секунд, прежде чем переместиться на меня и задержаться вдвое дольше.

「Полагаю, ты прав. Я знаю о раздоре между вами двумя, и я не верю, что вы убьете назначенного мной министра или командира или сделаете что-то настолько возмутительное, как подожжение столицы. Это означало бы, что это работа посторонней стороны.」

Его взгляд болезненный.

「Я вижу, что многие умершие спорили с тобой, Хардлетт.」

Вот оно.

«……Да ваше величество. Похоже на то.」

Я не могу отрицать правду.

Сказать, что я не спорил с ними, было бы ложью.

«Вы знаете что-нибудь?»

「Нет, не знаю.」

Я как ребенок, оправдывающийся, но ничего не могу сказать, если ничего не знаю.

В моих глазах, смотрящих на короля, нет никакой вины.

Однако король не отворачивается от меня.

「Я не подозреваю тебя в совершении этого заговора. Тем не менее, для всех людей, которые доставили вам неудобства, чтобы умереть, и для тех, кто был тесно связан с вами, чтобы выжить… Я думаю, такие совпадения случаются.」

Могут ли меня сейчас уволить?

「Тем не менее…моё сердце, которое решило не подозревать тебя, взволновано твоими действиями. За эти несколько месяцев… ваша армия продолжала расти после окончания войны. Среди других феодалов по всей земле, которые сократили численность своей армии и рыцарей, ты выделяешься.」

Леопольт так сильно расширяет армию… что я не могу объяснить это такими причинами, как поддержание порядка или демонстрация достоинства перед соседними лордами.

Я никогда не отвергал этот план.

«Я король. Я тот, кто правит феодалами и управляет нацией. Поэтому я прошу вас, Хардлетт. Почему вы продолжаете расширять свои вооруженные силы?」

Интересно, почему. Я не знаю.

Я не знаю, поэтому не могу ответить.

Увидев мое легкое колебание, король один раз хлопнул себя по ноге.

「Нет конкретных доказательств относительно этого инцидента. У каждого из вас могут быть свои мотивы, но вы не нарушили закон и не разозлили меня. Поэтому я буду судить, что это преступление, совершенное головорезами, враждебными Гольдонии. В дальнейшем—«

Это не конец?

「――Если бы я написал вульгарную историю, я бы сделал Хардлетта виновником. Двое других слишком несовершенны, чтобы играть эту роль. Также было бы трудно поверить, что они сговорились в одно и то же время.」

Он полностью думает, что это я.

«Это шутка. Было бы скучно, если бы виновниками в истории были бандиты. Так что ты не виновник. Кроме того, это неопределенно. Нет ничего незаконного в расширении ваших вооруженных сил или вашей власти как лорда. Да… неясно.」

Король встает и подходит ко мне.

「Я не забуду, что именно моя паранойя во время войны погубила эту страну и ее верных подданных. И я не забуду, что именно вы разбудили меня в этом факте. Таким образом, я хочу развеять свои подозрения, даже если они всего лишь ноготь на моем пальце.」

Король возвращается на свой трон и продолжает.

「Осмотрите территорию Хардлетта! Я даю полномочия королевским указом обследовать каждый город, деревню, военный объект и особняк в стране! Когда все выставится на свет, станет ясно, что Хардлетт, без малейшего сомнения, мой верный слуга!」

Это не будет.

Куча темных вещей будет раскрыта.

「Чтобы оставаться справедливыми, 30% инспекционной группы будут рекомендованы комиссаром внутренних дел, 30% будут рекомендованы военным комиссаром, а 40% будут нейтральными. Я назначаю моего доверенного помощника маркиза Булгу Фиттона, министра национальных дел, ответственным! 」

Король упоминает одну вещь на прощание, как будто эта мысль никогда не приходила ему в голову.

「О, как я мог забыть. Феодал имеет полную власть над землей, которую ему дали, так что даже я не могу делать то, что хочу. Ваше согласие является абсолютным требованием. Что скажешь, Хардлетт?」

Я имею в виду, что еще я могу сказать, кроме как «я согласен»?

Я должен немедленно сообщить об этом Леопольту и Адольфу.

Если искать без границ, то будут раскрыты тайны на уровне сокровищ лабиринта.

Я тоже хочу посоветоваться с Эрихом, но с тех пор, как приехал в столицу, мне не удалось с ним ни слова сказать.

Что я должен делать?

Появляется:

Эрих (молчит), Монаши (чудо выживает), Бинбо (его лошадь умерла), Гохин (в долгах)

Территория Население

Всего: 375 000

Рафен: 49 000 (+2000) растет, Линтблум: 7 500 (+500) снова растет.

Richemott (ранее Libatis): 40 000 (+3000) приток в окрестности, Zwei Elfie: 4500 (+800)

Личный состав армии:

Пехота: 1200 (+400), Лучники: 400 (+200), Кавалерия: 1000 (+400), Эскорт: 30

105-й корпус: 3500, учебный отряд луковой кавалерии: 3000

Пушки: 35 (+5), Большие пушки: 18 (+3), Дворфийские пушки: 15, Полевая артиллерия: 15 (+5), Колесницы: 40 (+10)

Сексуальные партнеры: 831

Родившихся детей: 71 + 567 (++)

Текущее местоположение: Рафен