Глава 565.1

Я усердно работаю после того, как стал королем нации.

На данный момент непосредственной угрозы нет.

Моя жизненная цель встретить Люси также была достигнута.

Что ж, питательная среда будущих проблем, оставленная моей узурпацией, представляет собой, мягко говоря, угрозу, но большинство людей, открыто восставших, были подавлены.

Хотя я не могу расслабиться.

Теперь, когда я принял Люси в свою семью, я обязан обеспечить ей мирную жизнь.

Конечно, это также относится к Нонне, Карле, Мэлу… и всем девочкам, которых я спас до сих пор.

Чтобы предотвратить ненужный конфликт, мне придется вмешиваться в дела правительства.

В настоящее время правление во многом основано на страхе перед самим собой, а власть сосредоточена у короля.

Система осталась неизменной, с существованием дворян и феодалов, но власть короля стала абсолютной.

Феодализм — это просто название, а правление — это практически автократия — так сказал Тристан.

「Честно говоря, я понял только треть из того, что он сказал, но суть была в том, что ни правительство, ни военные не могут действовать, если я не поставлю свою печать. Можно с уверенностью сказать, что все в моих руках.」

Я высокомерно запрокидываю подбородок и опускаю руку с бесстрашной улыбкой.

Моя королевская метка давит на чересчур блестящую позолоченную бумагу.

「 Верно, Эгир-сама. На этот раз вы правильно поставили печать внутри линий.」

「Фуфуфу, это легко для абсолютного правителя.」

Мой темп топания увеличивается, когда Селия подбадривает меня.

Я не читаю содержание документов.

「Ах, вам не обязательно их читать. Это не работа Эгир-сама.」

「Это называется разделением труда. Хороший правитель использует своих подчиненных как руки и ноги.」

Я продолжаю двигать правой рукой вверх и вниз, глядя в окно.

В отличие от Рафена, офис выходит только во двор, так что пейзаж не очень интересный.

Теперь я не знаю, что делать……странно, почему у меня есть свободное время, даже когда я много работаю?

「Эту работу могу сделать только я, верно, Селия?」

«Да. Это очень важная работа для короля.」

Селия наливает мне чашку чая.

Это действительно вкусно… Думаю, я выпил слишком много.

«Я собираюсь в ванную. Извините за задержку вашей работы.」

「Все в порядке, я сделаю печать вместо тебя. Поскольку я проверяю документы, объем работы тот же.」

Я чувствую себя непринужденно, когда Селия весело улыбается.

Я потягиваюсь, закончив свои дела в туалете.

「Разве это не странно?」

「Фу!?」

Горничная, оказавшаяся рядом со мной, вскакивает с простынями в руках.

「О, пожалуйста… помилуй…」

Служанка кланяется на пол, дрожит.

Меня стали бояться в несколько раз больше, чем в те дни, когда я был феодалом.

Я сделал все, чтобы это было так, и даже преувеличил страх, чтобы упростить правила, но это немного раздражает.

「Эта девушка сделала что-то неадекватно?」

Крикнул Росарио.

Значит, эта служанка заботилась о ней?

Я беру служанку и крашу ее губы, пока занимаюсь этим.

«Кстати……»

Росарио делает паузу и сигнализирует двумя хлопками в ладоши.

Ах, верно.

Я прочищаю горло и заявляю нарочито снисходительным тоном.

「 Розарио, сегодня вечером я приду к тебе в комнату. Будьте готовы и завершите приготовления.」

«……да.»

Росарио отвечает, кусая губу.

Горничная вскидывает голову и переводит взгляд то на меня, то на Росарио.

「Ку…время наконец пришло…но уже…」

Слеза падает с лица Росарио на ковер.

Слухи быстро распространятся, если я буду действовать перед горничной.

Этого должно быть достаточно для предвидения.

Я отворачиваюсь, нарочно ничего не говоря.

Она действительно умеет притворно плакать.

Что же я опять делал?

Я забыл после опорожнения мочевого пузыря.

「Ах, Ваше Величество!」

Ко мне очаровательными шагами приближался… Лим или Пим?

Будет больно, если я ошибусь в ее имени.

「Боже, Ваше Величество, вы забыли лицо вашей дорогой Флантики?」

「Хахаха, конечно нет.」

Я улыбаюсь, когда Флантика цепляется за мою руку, напоминая мне своим сладким голосом.

「Ваше Величество, вы так прекрасны… Мое сердце трепещет от одного прикосновения к вам.」

Флантика — одна из девушек во внутреннем дворце и третья дочь семьи баронов, дома Бардо или Мордо, если я правильно помню.

Ей около 20 лет, и хотя она не выглядит молодой, она активно использует удлиненные окончания в своих предложениях и детские жесты.

「Эхе~ Я рассказал отцу о позавчерашнем дне. Он был счастлив услышать, что милдорианская семья в безопасности.」

「Верно, это был барон Милдориан.」

Ничего не поделаешь, что я немного ошибся.

Я узнал о Флантике только позавчера ночью.

Люси отменила нашу вечернюю прогулку в последний момент, так что мой график освободился, однако я не хотел работать, когда должен был играть, поэтому решил выпить на балконе.

Именно тогда появилась Флантика, чтобы предложить мне еще алкоголя, но мое зрение стало расплывчатым примерно после двух глотков, и следующее, что я понимаю, это то, что она прижата ко мне, и я трахаю ее.

Не важно, король ли я, нападение на женщину в состоянии алкогольного опьянения непростительно.

Я извинился перед Флантикой и пообещал ей особое отношение.

「Вначале это было немного натянуто~, но я счастлив, что теперь могу быть рядом с Вашим Величеством.」

Она прижимается лицом ко мне, чтобы показать, как она рада.

Есть в ней что-то, что меня беспокоит, хотя это неплохое чувство, когда на тебя ластится девушка.

「Фуфу~ Рука Вашего Величества такая толстая~ Кстати, где Ваше Величество ночует сегодня вечером?」

「Фуфуфу, я могу увеличить его, если согнусь. Ночью Люси и Брюнхильда… звонила сестра моей мамы, так что я, наверное, останусь в спальне птенца.」

Флантика касается моей груди и наклоняет невинное лицо.

「Грудь Вашего Величества тверда, как железная пластина. О, спальня птенца~? Как охранники будут с тобой?」

「Если ты продолжишь прикасаться ко мне, я возбудись и снова нападу на тебя. Ну, мы можем говорить о вещах, которые не хотим, чтобы другие слышали. Поскольку он находится во внутреннем дворце, я не привожу охрану.」

Флантика озорно прикасается к моей промежности, затем издает милое «кьяа» и улыбается.

「Ваше Величество, это немного сложно~ как непослушно~ Это напомнило мне, что на мече Вашего Величества есть грязное пятно. Я почищу его, так что ты доверишь его мне до вечера?」

「Фуфуфу, я коплю на сегодня, он разозлится, если ты слишком сильно к нему прикоснешься… этого я не заметил. Тогда я оставлю это тебе, оно в моей комнате.」

Флантика мило имитирует приветствие и убегает.

Что-то меня все-таки беспокоит, но я уверен, что все в порядке, раз она милая.

「Могу ли я поговорить сейчас?」

Я оборачиваюсь на звук чужого голоса.

«Сюда.»

Голос, кажется, исходит из горшка, украшающего коридор.

Когда я заглянул внутрь, я нашел Хед-гельмину.

「Почему ты застрял в таком месте?」

「Тикуку временно отделился, чтобы провести тест-драйв. Я планирую вернуться, как только она закончит.」

В любом случае, внутри горшка не место для отдыха.

Если служанка увидит вас, она взбесится.

「На самом деле, Кейси видела меня раньше. Она вышла на улицу, крича. Интересно, в порядке ли она.」

Конечно нет, но поскольку она призрак, она не умрет.

「Причина, по которой я позвал тебя, в том, что мне есть о чем поговорить… подожди минутку.」

Голова-гельмина вытягивает пучок волос.

Он обвивается вокруг моей руки, затем из кончика выходит игла.

«Что это? Тебе лучше не вводить мне яд.」

「У тебя наоборот. В ваше тело попала ядовитая смесь, приготовленная из ядовитой змеи и ядовитого насекомого. Ты помнишь, что произошло?」

Не совсем.

Я не помню, чтобы меня укусила змея, что касается клопа, возможно, меня укусила во сне.

「……это не похоже на простой яд, но я ничего не могу сказать, если он тебе не мешает. Позвольте мне высосать его на всякий случай.」

«Спасибо.»

Голова-гельмина поворачивается ко мне после окончания лечения.

「Это о ваших детях.」

「Муу, тебе нужны мои дети? Между нами произошло многое, но я сделаю все возможное, чтобы оплодотворить тебя, если ты этого хочешь.」

Head-helmina качает головой… или, скорее, всем телом, как будто говоря, что она не это имела в виду.

「Как ты будешь оплодотворять голову? Способ есть, но он будет довольно странным.」

Голова-гельмина смотрит в окно.

Там Нонна наблюдает за играющими Анастасией и Бартоломе.

「Говорят, что у детей безграничный потенциал. Однако есть и врожденный талант.」

「Я уверен, что есть.」

Те, кто обладает военным талантом, те, кто обладает высшей мудростью, те, кто сам не имеет таланта, но обладает способностью заводить много друзей.

Было бы наивно думать, что остроумие может решить все, но способности определенно существуют.

「Ты стал королем. Это означает, что ваши дети также должны взять на себя судьбу королевской семьи. Необходимо выявить таланты ваших детей, и, хотя они молоды, кажется, у меня есть проницательность, чтобы определить их общие таланты. Поэтому я подумал, что долг человека, который должен вам сообщить об этом таланте.」

「……Я не думаю, что это необходимо.」

Даже если речь идет о моих детях, им едва исполнилось десять лет.

Конечно, когда им исполняется 15 лет, плохо, если их отправляют на фронт с недоразвитым военным талантом, но принимать такое решение еще рано. Что хорошего в классификации детей, все еще лежащих на коленях у матери?

«Это необходимо. Но если вы не хотите этого слышать, это тоже разумно. Я не скажу тебе, если ты не хочешь это слышать.」

Я смотрю в окно.

Дети, играющие в пятнашки, весело спотыкаются, и Нонна, которая прыгает, тоже спотыкается на том же месте.

Мэл с беспокойством наблюдает за происходящим, Карла подбадривает Нонну, что она не должна так легко спотыкаться, а Мария приносит закуски, что на мгновение останавливает игру.

«Скажи-ка. Если не удобно, за сегодняшней выпивкой забуду. Вы также должны забыть об этом после того, как сказали мне. Постарайся ничего не говорить матерям.」

Голова-гельмина удивленно подняла бровь.

«Очень хорошо. Ты действительно стал королем.」

Когда я поднимаю голову, ее волосы скользят наружу и указывают на детей.

「Все дети Мела посредственны. Дети не станут выдающимися героями или выдающимися государственными деятелями, но что удивительно, они не будут ссориться с другими. Они не будут отчуждены и не будут вступать в конфликты. Эта способность очень обнадеживает королевскую особу――фугю.」

Я ударил Хелмину по макушке при упоминании о способностях, заставив ее извиниться.

「Они не будут стремиться к вершине. У них нет сил косить свои проблемы и продвигаться вперед. Вместо того, чтобы сражаться, они объединятся с заточенными и поддержат королевство.」

Здесь нет ничего неожиданного, в каждом из них проявляется индивидуальность Мэла.

Было ли мое семя отвергнуто?

「Если я могу добавить, кажется, что у всех них сильное сексуальное влечение. Хотя они еще не в том возрасте, чтобы заниматься сексом, они проявляют глубокий интерес к противоположному полу.」

「Они унаследовали только эту часть?」

Что же, дальше.

Голова-гельмина продолжает.

Я просто слушаю.

Я слушаю для удовольствия, я никому не скажу, что я узнаю, и я не буду использовать это в качестве справочного материала.

Я просто пассивно слушаю ее оценку.

「Для сына-близнеца законной жены Бартоломе он монстр потенциала, обладающий большими способностями к литературным и военным искусствам――есть только одно.」

「「Он робкий. Нерешительный.」」

Мой голос и Хедхелмина перекликаются.

Я сам видел детей. Честно говоря, я уже знал большую часть того, что она сказала до сих пор.

「Да, и пока он еще ребенок, личность, с которой ты рождаешься, не сильно меняется. С таким темпераментом ему лучше быть чиновником по внутренним делам, чем солдатом… ходить повсюду, помогая другим. Кроме того, его сексуальное влечение довольно сильное.」

「Если Нонна это услышит, она придет в ярость.」

Это потому, что Нонна сейчас активно работает над тем, чтобы Бартоломе стал следующим королем.

「Давайте посмотрим, девочка-близнец Анастасия. Она также обладает высокой пропускной способностью. Интерес представляет……」

「Та часть Анастасии, которая не остановится ни перед чем, чтобы победить своего противника.」

Если Бартоломе — это тот, кто не решается обливать грязью людей в грязной драке и получает удар, то Анастасия — это тот, кто складывает камни, когда оказывается в невыгодном положении. В этом разница.

「Кроме того, ее сексуальное влечение в детстве было довольно сильным.」

「Забавно слышать, как все это облечено в слова. Но это развлечение. Давайте послушаем это снова через десять лет.」

Когда я собирался закончить разговор, я вдруг заметил.

「Пропал один человек. Сын Кэтрин Антонио, не забывай его, даже если это просто для развлечения.」

Головохельмина сама спрыгивает с моей руки и идет… Я протираю глаза, чтобы убедиться. Да, она ходит с волосами. Ты действительно становишься ловким, мало-помалу.

«Я не знаю.»

«Имеет смысл. Судя по тому, как мало у вас было времени, трудно судить всех. Даже я иногда забываю его имя, и меня бьет его мать.」

Голова-гельмина говорит надо мной, уточняя себя.

Для нее это редкость.

「Я не мог ничего определить с первого взгляда, поэтому внимательно наблюдал за ним. Я по-прежнему ничего не мог установить и продолжал наблюдать за ним. Несмотря на все это, я пришел к выводу, что не знаю.」

Это загадочно.

Но теперь, когда я вспоминаю, я понятия не имею о личности Антонио, в чем он хорош или в чем он плох.

«Как обычно-«

Голова-гельмина оборачивается.

「Когда дна не видно, это означает, что возможности человека… превосходят возможности наблюдателя.」

Это просто для удовольствия.

Не нужно воспринимать это так серьезно.

Солнце вот-вот зайдет.

Люси и Брюнхильда, наверное, скоро проснутся.

「Эй, эта служанка только что――」

Голова-гельмина начинает другую мысль и останавливается на полпути.

「Нет, он не может не заметить такую ​​очевидную ловушку. А если это двойная ловушка, мой совет будет только раздражать. Неважно.»

Какой чудак.

О да, это напомнило мне, я помню неприятное ощущение на моем члене, как будто меня ужалила пчела, когда я напал на Флантику, и теперь это прошло.

Давайте небрежно проследим за ее движениями.