Глава 1456.

Беременность Джюге – это плохо? Янь Чжоу только что вернулся и сердито пошел наверх, чтобы найти Цзюге. Что случилось?

Чтобы не беспокоить Цзин Ли, Ли Яньчжоу открыла ей дверь и прямо сказала: «Мама, не стучи. Е Цзюгэ — моя жена. Теперь у нее в животе мои дети. Я ничего не могу с ней сделать. !»

Джингли вздохнул с облегчением, когда услышал эту речь, и не забыл сказать ему: «Тогда тебе есть что сказать. Не будь импульсивным! Ты большой человек. Не причиняй вред Цзюге.

У Ли Яньчжоу не было выбора, но он этого не сделал, ясно? «Понятно, я знаю. Иди со своей внучкой». Ты, Нинвэй, пришла сюда сегодня. Сейчас она играет с Ли Хаояном внизу.

Цзин Ли еще раз осматривает комнату, но Ли Яньчжоу слишком высока, чтобы она могла что-либо увидеть, поэтому ей приходится развернуться и спуститься вниз.

«Хлопнуть!» Дверь комнаты снова закрылась, и сердце Е Джюге сильно забилось от звука закрывающейся двери.

Она снова взглянула на мужчину, который был рядом с ним, и быстро сказала: «Если ты меня ударишь, я закричу!»

Ли Яньчжоу внезапно рассмеялся: «Эй, Цзюге, ты думаешь, я похож на домашнего тирана?»

Как ей могла прийти в голову такая нелепая идея? Не будем говорить, что она сейчас беременна. Даже если он это сделает, она умрет от страха перед двумя кулаками?

Е Цзюге качает головой. Он выглядит таким красивым. Как он может выглядеть как домашний хулиган? Она боялась, что Ли Яньчжоу слишком рассердится.

Ли Яньчжоу остановилась перед ней, обняв ее за грудь: «Скажи мне честно, ты что-то от меня скрываешь?»

Е Цзюге на мгновение задумался, а затем покачал головой.

n𝚘𝗏𝗲(𝔩𝑩-1n

«Или вы имеете в виду других людей, о которых вы не хотите афишировать?»

Е Цзюге отрицает: «Такого не существует».

«Ни здесь, ни там…» Ли Яньчжоу потянула ее за запястье, снова подвела к столу, указала на свидетельство о браке, «тогда стреляй!»

Е Цзюгэ медленно достал свой мобильный телефон и с помощью Ли Яньчжоу сделал два снимка.

На глазах у мужчины она убрала свой мобильный телефон.

Ли Яньчжоу был немного сбит с толку: «Разве ты не отправил его после стрельбы?» Как убрать мобильный телефон?

«Не волнуйтесь, я пришлю его, если мне придется обсудить это с агентом и компанией…» В конце концов, она не одна. У нее есть начальник и компания.

Ли Яньчжоу рассердился и сказал: «Что мы можем обсудить? Е Цзюгэ, я твой муж. Ты можешь обсудить этот вопрос наедине со своим мужем. Кого еще ты хочешь обсудить? Что ты думаешь?»

«Дело не в том, что я не обнародую это. Это потому, что ты меня не любишь. Я тоже открыт и боюсь тебя потревожить». Е Цзюге торопливо сказал в глубине души.

Ли Яньчжоу на мгновение замолчал: «Какие неприятности я могу принести?»

— У тебя нет еще одного? — спросил Е Цзюге тихим голосом.

«Один? Что там?»

Е Цзюге прикусил нижнюю губу и сказал: «Не скрывай этого от меня. Я видел это раньше. Ты и эта женщина вместе вошли в чужой дом. Ты все еще обнимаешь ее». Да, она это видела. своими глазами.

Она увидела это в Юэчэне тем летом, год назад.

Женщины? Вилла? Обнимать?

Ли Яньчжоу вспомнил. В конце концов, он держал на руках немного женщин. Он похлопал себя по лбу: «Я могу это объяснить».

Е Цзюге прямо сказал: «Я не сказал родителям, никто не сказал, пока вы не упомянете о разводе, я не буду об этом упоминать». Она не хочет, чтобы ее родители беспокоились о некоторых вещах. Она думает, что сможет кое-что вынести. А когда и сколько она сможет вытерпеть, она не знает.

Ли Яньчжоу упер руки в бедра и нетерпеливо спросил: «Вы имеете в виду, что даже если вы знаете, что у меня есть женщина снаружи, вы не против, чтобы вам было все равно?»

Нет, он вдруг обнаружил очень серьёзную вещь, в самый ранний раз, не она ли взяла на себя инициативу переспать с ним, а потом была беременна его ребёнком? Если мы говорим любовь, то должно быть так, что она любит его. Как он мог сделать ряд вещей сейчас, как если бы он преследовал ее?

Вы не против? не волнует? Е Цзюге горько улыбнулась, он ее муж, как она может не возражать, не волноваться?

Горечь в уголке ее губ повредила глаза. Ли Яньчжоу подавил порыв выругаться: «Это моя миссия! Требуется миссия! Ты понимаешь?» Знала ли она, что женщина пришла через два дня?

«Ах…» Е Цзюге на мгновение был ошеломлен, но понял.

Она слышала, как Цзинли рассказал ей и Юйчэну, что давным-давно Ли Цзинчэнь женился на другой женщине из-за вымышленного имени.

Я не ожидал, что Ли Яньчжоу столкнется с подобными вещами.

Ли Яньчжоу посмотрел на женщину, которая внезапно поняла. Он взял ее за руку и попросил сесть на кровать. Он сел рядом с ней. «Иди сюда, чего еще ты думаешь, что не понимаешь, недоразумений и даже всех вопросов, теперь скажи мне, и я дам тебе все ответы».

Сегодня он собирается уладить брак этих двух людей, а затем займётся другими делами. Иначе никто не сможет уйти!

Е Цзюге долго смотрит на Ли Яньчжоу, а затем говорит: «У меня только один вопрос. Ты меня любишь?» «……»

Сказал, чтобы сгладить брак, сказал, что никто не хочет уходить, и через две или три минуты Джюге остался один.

Когда Ли Яньчжоу выкурил сигареты в своей комнате и спустился вниз, чтобы найти жену, чтобы признаться, Цзин Ли облил его холодной водой. «Девять песен пропали, и босс их компании приехал забрать ее лично».

Босс? Лично? Подобрать ее?

Насколько ему известно, босс компании Е Цзюгэ — мужчина! Даймондовый король, ты все еще приезжаешь за ней? Сумасшедший, этот человек!

Ли Яньчжоу подавил гнев и поднялся наверх. Через две минуты он снова побежал вниз. Он задумчиво посмотрел на Джингли, но ничего не сказал.

Цзин Ли смотрел на него с ужасом: «Что ты делаешь вверх и вниз? Глупый?»

Ли Цзинчэнь не знал, откуда он. Он ударил Ли Яньчжоу по затылку. «Откуда я унаследовал свой низкий EQ? Разве ты не ходишь к своей жене? Ты действительно хочешь, чтобы другие мужчины ее прогоняли, а ты держишь сына и плачешь дома?»

Ли Яньчжоу был очень взволнован, но его рот был твердым: «Он не смеет! Мы отправимся в тюрьму за разрушение нашего брака».

«Ну, если я этого не скажу, тогда ты посадишь его в тюрьму». Ли Цзинчэнь повернулся и пошел наверх.

В любом случае, то, что только что сказал Джингли, было выдумано ею, чтобы стимулировать сына. Он знал правду и никуда не торопился.

Девяти песен действительно не было, но их подобрал агент, а начальник ее компании вообще не появился.

Ли Яньчжоу заперся в своей комнате на два часа, а затем на два часа позвонил Тан Шии.

Тан Шии подвергся пыткам со стороны Ли Яньчжоу, и он сошел с ума: «Брат, старший брат! Повесь трубку, у меня будет встреча позже!» Он два часа разговаривал с большим человеком и думал, что тот такой же.

«Мне все равно. Ты должен сказать мне, что мне делать и кто делает тебя святым любви!»

Тан Шии не выдержал и похлопал себя по лбу. Он ответил: «Брат, я тебе не говорил? Пойдем, уговорим твоих младших братьев и сестер, купим подарков и посмотрим на ледяной прыщ твоего зятя. Ты также знаешь, что женщины всегда полагаются на уговоры. и уговаривать время от времени уговаривать твою младшую сестру. Позволь мне повторить это сто раз, и я до сих пор это говорю!»

Затем Ли Яньчжоу повесил трубку.

Тан Шии посмотрел на неожиданный конец разговора и потерял дар речи.