Глава 1458.

Многие прохожие узнали Е Цзюге по внешности Ли Яньчжоу, и многие люди фотографируют их на свои мобильные телефоны.

В данный момент мужчина стоит на коленях, чтобы застать врасплох всех, включая самого Е Цзюге.

В шоке Е Цзюге Ли Яньчжоу открыл парчовую шкатулку, и огромное кольцо с бриллиантом преломило ослепительный свет на солнце. Свет ударил в глаза Е Цзюге, и в его глазах появился слой тумана.

Ли Яньчжоу выпрямился и крикнул под крики прохожих: «Е Цзюгэ, я люблю тебя, пожалуйста, выходи за меня замуж!»

Призрак знает, что он всегда был сдержанным, как ради Джиуге, ради желания этой женщины, ради этой сцены он отдал себя.

«Обещай ему! Обещай ему Прохожие с большим энтузиазмом ждали ответа героини, мы начали кричать.

«Йе Цзюге, пообещай ему! Обещай ему

……

Эта сцена Е Цзюгэ не является неожиданной, поскольку у девушки с мечтами, будь то будущее или любовь, было бесчисленное количество фантазий.

В моем воображении Ли Яньчжоу, который всегда вел себя сдержанно, делал ей предложение дома или когда ее было двое.

Или не предлагать.

Ведь он ее не любил.

Но этот факт заставил ее плакать. Ли Яньчжоу не только сделал ей предложение, но и публично держал кольцо с бриллиантом и кричал: «Йе Цзюгэ, я люблю тебя».

Е Цзюге была тронута до слез, она действительно слишком долго ждала этого момента.

Возможно, именно с того дня, как она последовала за Ли Яньчжоу в семью Ли, у нее начались фантазии. Ведь на тот момент она была еще маленькой девочкой, умеющей мечтать.

Ли Яньчжоу великолепен как в карьере, так и внешне. Ключ в том, что у нее все еще есть уникальное чувство безопасности. Бесчисленное количество девушек хотят выйти замуж.

Я должен признать, что когда она пошла к Ли Юйси и сказала ей, что хочет родить Ли Яньчжоу, она не только хотела сделать Ли Цзинчэнь счастливой, но и проявила эгоизм.

Эгоистичное сердце, желающее выйти замуж за Ли Яньчжоу, готово снять с себя красивое пальто и мечтать стать звездой. Она присматривает за мужем, учит сына дома, всю жизнь носит фартук, чтобы мыть руки и варить ему суп.

Е Цзюге временно вложил цветы в руки в ожидании публики. Шаг за шагом к мужчине, который вывез ее из деревни и осуществил ее мечту.

Она обняла его, взяла на себя инициативу поцеловать его в губы и радостно ответила на его признание: «Ли Яньчжоу, я тоже тебя люблю и хочу выйти за тебя замуж». Простое предложение, произнесенное после того, как Йе Джюге всхлипнул.

Под аплодисменты и крики Ли Яньчжоу достал только что купленное кольцо с бриллиантом и надел его на нее.

Размер как раз правильный.

Поскольку Ли Яньчжоу уже давно подумывала купить ей кольцо с бриллиантом, она много ночей обращала внимание на размер своего безымянного пальца.

Оба человека помогли друг другу встать. Ли Яньчжоу публично держал Е Цзюгэ на руках. «Джуге, я хочу устроить тебе свадьбу. Возможно, она будет не слишком громкой и там будет не слишком много людей, но я постараюсь сделать ее грандиозной и грандиозной».

п.-𝔒/-𝚟-/𝔢)-𝗅(-𝒃-/1-)n

Е Цзюге поперхнулся и кивнул: «Хорошо».

Никакой свадьбы ей бы хотелось, не говоря уже о грандиозной и грандиозной свадьбе.

В толпе неподалеку энергичный старик холодно фыркнул: «Это поучительно». Лучше, чем он был.

Женщина в чонсаме рядом с ним посмотрела на него белыми глазами: «Я действительно унаследовала твое деревянное уравнение. Если бы я не позволила Джюге стимулировать его, как он мог так быстро сделать предложение Джиуге?»

Ли Цзинчэнь кивнул: «Хорошо, или моя жена могущественна!»

«Конечно, Цзин Ли никогда не был скромен перед Ли Цзинчэнем.

Е Цзюгэ был предложен тяжеловесом всей сети, почти все знают, что Е Цзюгэ согласился сделать предложение. Некоторое время тема Е Цзюге звучала со всех сторон. Существовали самые разные мнения о браке детей, рождении внебрачных детей и браках в богатых и влиятельных семьях.

Но сама она не вышла объяснить ситуацию, даже пресс-конференция не состоялась.

Это сбивает с толку массы, поедающие тыквы, они не понимают, что на самом деле означает Йе Цзюге, мы все знаем, что ей предложил босс, но она также согласилась сделать предложение, как можно не сказать этого?

На самом деле, «Йе Джиуге» ничего не значит. Она просто ждет еще одного шанса, подходящего.

Ранняя осень

Е Цзюгэ вот-вот родит, и вся работа была отложена, сосредоточившись на воспитании плода семьей Ли.

Ли Яньчжоу стал одним из самых занятых и при любой возможности сбегал домой со всей страны.

Как влюбленный молодой человек, вернувшись, он понял, что Е Цзюге ему наскучил. Ли Хаоян долгое время протестовал.

Конечно, он возразил Ли Яньчжоу, что тот оккупировал его мать, но Ли Яньчжоу, похоже, не услышал его протеста. Как ему следует приставать к Е Цзюге или как приставать к Е Цзюге.

Даже Ли Цзинчэнь часто щурится, чтобы заработать на жизнь в Ли Яньчжоу. «Мужчина тридцати лет весь день придерживает голос. Его жена и жена не хотят стыдиться и волноваться».

Ли Яньчжоу поднял брови. «Мне не только тридцать, но и восемьдесят».

Ли Цзинчэнь Ну, он не такой уж и нахальный сын! Другой унаследовал от Ли ШЭНГФЭИ. Однажды Ли Яньчжоу в спешке побежал домой. Она не видела тени Е Цзюге, когда поднималась и спускалась по лестнице. Она попросила сообщить служанке, что она нежилась в саду за домом.

Ли Яньчжоу нашел маленькую беременную женщину, греющуюся на солнце на качелях в саду за домом. Без каких-либо обходных путей он сказал: «Что случилось с воротами Цзюси?»

Услышав его голос, е Джюге открыл глаза: «Ты вернулся!»

Ли Яньчжоу кивнула и встала рядом с качелями, держа свое круглое лицо обеими руками. «Е Цзюгэ, я не знал, что у тебя хватило смелости установить ворота Цзюси с этой вонючей девчонкой!»

У него есть тысячи защитников, и он не помешал Ли Ю Си, его жена по-прежнему Ли Ю Си плохо руководит!

Е Цзюгэ с улыбкой держал его за запястье: «Это не имеет значения. Ворота Цзюси никогда не творят много зла. Не волнуйтесь!»

Она знала, что он завидует злу. Как она могла противостоять ему?

«Не волнуйся об этом. Он такой большой. Это нечестно. Е Цзюге, ты чешешься, не так ли?» Ли Яньчжоу намеренно сказала: «Ты все еще хочешь быть старшей сестрой. Хочешь противостоять мне?»

«Конечно…» На лице Е Цзюге внезапно появилась боль, рука накрыла его живот: «Муж, у меня живот болит».

Лицо Ли Яньчжоу резко изменилось. Что случилось? Вы должны родиться? Его растерянный взгляд упал на ее большой и устрашающий живот. Неужели он слишком свиреп, чтобы напугать ее и ее детей?

«Хорошо…»

К счастью, Ли Яньчжоу по-прежнему спокоен. Не говоря ни слова, он достает из кармана мобильный телефон и набирает номер Цзин Ли: «Мама, у моей жены будет ребенок! Что мне делать?»

Ли Яньчжоу пришлось вздохнуть: «Ма» — это действительно хорошая вещь. Оно не только помогает вам преодолевать всевозможные трудности, но и ведет вперед, когда вы в замешательстве.

Джингли только что пошел в супермаркет, чтобы купить личи для Джюге. Услышав это, он сказал Ли Яньчжоу: «Что ты думаешь? В больницу! Я сейчас отвезу твоего отца в больницу! Не жди нас. Пусть Сяоду пойдет с тобой первым».

О, да

Ли Яньчжоу убрала свой мобильный телефон, избила и взяла на руки испытывающую боль женщину и позвала ее горничную Сяо Ду срочно отправиться в больницу.

Е Цзюге родила второго ребенка. На этот раз у него не было трудностей прошлых родов. Он вышел менее чем за 20 минут.

Доктор взял на руки плачущего ребенка и вышел, чтобы найти его семью: «Семья Е Цзюге, мать родила! Члены семьи Е Цзюге…»

«Доктор, я муж Е Цзюге!» Ли Яньчжоу вспотел и вошел в родильное отделение из Е Цзюге. Холодный пот на его лбу не сходил.

«Ваша жена родила, мать и дочь живы».

Жена Хуайяня взглянула на родильный зал? Почему ты еще не вышел? «

Врача позабавило его поведение: «Вы продолжаете с ребенком, а родильнице придется подождать».

«Почему тебе нужно ждать? Это что-то?» Ли Яньчжоу возвысил все свое сердце.

«Родильница в порядке…»

«Нет, зачем ждать?»

Врач не смог объяснить встревоженному потеющему мужчине: «Нам предстоит иметь дело с роженицей…»

«Что с этим делать?»

«Например, пуповина, плацента и так далее, сэр, вы правда не смотрите на свою дочь?

К счастью, в это время Ли Цзинчэнь и Цзинли примчались в больницу и увидели эту сцену издалека. Цзин Ли бросился спасать доктора из Ли Яньчжоу и обнял внучку: «Янь Чжоу, что ты делаешь?»

Ли Яньчжоу, старик с красными глазами: «Мама, из этого не вышло девять песен. Она плакала, сотрясая землю, когда только вошла!» Он никогда не видел, чтобы его жена так плакала. Он был убит горем.

Цзин Ли терпеливо объяснил ему: «Все в порядке. Женщины рожают детей вот так. Вы можете видеть, что дети выходят так скоро. Цзюгэ выйдет немедленно. Не волнуйтесь».

Как Ли Яньчжоу мог не торопиться? Он единственная жена, если с Йе Джюге попадет в аварию, где он сможет вернуть такую ​​послушную и прекрасную жену?

Он схватил доктора, который собирался уходить, и тот яростно вышел из себя. «Доктор, не уходите. Почему моя жена не вышла? Вы можете мне это объяснить».

Несколько человек вокруг потеряли дар речи.